art russian
стать
article
character, type
points of a horse
need, necessity
де́ло
business, work
matter, concern, affair
thing, action, act
art, science
truth, really, honestly
статья́
article, item, clause, point, class, rating
иску́сство
art
худо́жник
artist, painter
арти́ст
artist, actor
това́р
commodity, article, goods, wares, product
ору́дие
tool or device for performing some work
(figuratively) pawn, puppet (a person acting under another's control)
(military) gun, cannon, artillery piece
произведе́ние
work/piece/creation
composition/work of art
book/novel
product (mathematics)
подва́л
basement, vault, cellar, lower half of the page, special article
худо́жественный
artistic
иску́сственный
artificial or man-made
артилле́рия
artillery
фальши́вый
false, spurious, forged, artificial, imitation, insincere
суста́в
joint, articulation
артиллери́йский
artillery (adj)
мастерство́
handicraft, trade, skill, craftsmanship, artesanía, workmanship, mastery
артиллери́ст
artilleryman, gunner
выгова́ривать
to articulate/to reprimand
артериа́льный
arterial
пу́шка
cannon (artillery weapon with long barrel)
handgun
простоду́шный
open-hearted, simple-hearted, simple-minded, artless, unsophisticated
рома́нтик
1. a romantic person or trait 2. (capitalized) a romantic writer, composer, or artist
арте́рия
artery
проте́з
prosthetic appliance, artificial limb, prosthesis
гра́фик
schedule
graph, diagram
graphic artist
хитроу́мный
cunning, resourceful, crafty, artful
иску́сственно
artificially
арти́стка
artiste, actress
реме́сленник
artisan/craftsman
бесхи́тростный
simple, artless, unsophisticated, ingenuous
артисти́ческий
artistic
худо́жество
art, trick
фельето́н
satirical article
произноше́ние
pronunciation, articulation
мецена́т
patron of art, of literature, Maecenas, sponsor
philanthropist
реме́сленный
artisanal/handicraft/craft
простоду́шие
open-heartedness, simple-heartedness, simple-mindedness, artlessness, ingenuousness
мастерово́й
factory-hand, artisan, workman
де́ланный
artificial, simulated, feigned, affected
стате́йка
short/small article
пла́стика
sculpture, plastic art
plasticity
plasic surgery
plastic element, plastic figure
худо́жница
artist, painter
худо́жественно
artistically
освети́тельный
artificial lighting (adj)
артри́т
arthritis
драматурги́я
the drama, plays, dramatic art
суставной
articulate
арте́льщик
member of artel
артисти́чный
artistic
поде́лка
hand-made article, handycraft
botch work, sorry effort
членоразде́льный
articulate
затопле́ние
Artificial rise of water in the river
(книжн) Действие по глаг затопить
жи́вчик
lively person, spermatozoon, perceptible pulsing of artery on temple
сочлене́ние
articulation, joint
единобо́рство
single combat
Martial Art
передова́я
leading article, leader, editorial, front line
абстракциони́зм
abstract art
абстракциони́ст
abstract artist
абстракциони́стка
abstract artist
автопо́езд
articulated lorry, lorry and trailer, tractor-trailer combination
ангажеме́нт
engagement
Invitation of an artist troupe fashion model etc for a certain period of time to participate in performances or concerts
артого́нь
artillery fire
артериосклеро́з
arteriosclerosis
арти́кль
article
артику́л
article
арти́кул
article, reference
артикули́ровать
articulate
артикуля́ция
articulation
артисти́зм
artistry
артисти́чность
artistry
артишо́к
artichoke
артналёт
artillery attack
артобстре́л
artillery bombardment
безыску́сственный
artless, ingenuous, unsophisticated
бенефициа́нт
artist for whom benefit performance is given
брако́вка
rejection of defective articles, sorting out of articles, quality control
высокохудо́жественный
highly artistic
вы́чурно
pretentiously, artificially, in a bizarre manner
вы́чурность
fancifulness, pretentiousness, mannerism, artificiality, bizarrerie
гримёр
make up artist
де́ланность
artificiality, affectation
ди́кция
articulation, enunciation, diction
доза́ривание
afterripening, artificial ripening
иску́сственность
artificiality
искусствове́дение
scientific disciplines that study various types of art
картона́ж
cardboard articles
киноиску́сство
cinematographic art
косноязы́чие
confused articulation
мецена́тство
philanthropy, patronage of art, of literature
мультиплика́тор
animated cartoon artist, multiplying camera
на́игрыш
folk-tune, artificiality
парнокопы́тный
Artiofdactyla
передви́жник
(Art) Peredvizhnik, Wanderer (a member of a Russian school of realist painters of the second half of the nineteenth century)
плакати́ст
poster artist
произноси́тельный
articulatory
простосерде́чие
simple-heartedness, artlessness, frankness
простосерде́чный
simple-hearted, artless, frank
реме́сленничество
artisanship/craftsmanship, artesanía
рисова́льщик
graphic artist
Examples
- Я хоте́л бы пое́хать в Пари́ж и изуча́ть жи́вопись.I wish to go to Paris to study art.
- Где ты?Where art thou?
- Я поступи́л в шко́лу иску́сств, когда мне бы́ло восемь лет.I enrolled in an art school when I was eight.
- У Тома есть вкус в совреме́нном иску́сстве.Tom has an eye for modern art.
- Я люблю́ иску́сство и ти́хие вечера дома.I love art and quiet evenings at home.
- Э́то великоле́пное произведе́ние иску́сства.It's a wonderful work of art.
- Моя́ дочь предпочита́ет нау́ку языка́м или иску́сству.My daughter prefers science to languages or art.
- Я счита́ю вся́кую кри́тику иску́сства бесполе́зной и опа́сной.Regard all art critics as useless and dangerous.
- Кабуки — дре́внее япо́нское иску́сство.Kabuki is an old Japanese art.
- Иску́сство ради иску́сства.Art for art's sake.
- Э́та карти́на Рембрандта - произведе́ние иску́сства.That painting by Rembrandt is a work of art.
- Она пое́хала в Пари́ж, чтобы изуча́ть иску́сство.She went to Paris in order to study art.
- В один из э́тих дней я иду́ на худо́жественную вы́ставку.I am going to visit the art exhibition one of these days.
- Каратэ́ - э́то иску́сство оборо́ны без ору́жия.Karate is an art of unarmed defense.
- Кто покупа́ет тако́е иску́сство?Who buys this type of art?
- Ра́зница между иску́сством и порногра́фией - в освеще́нии.They say that the difference between art and pornography is all about the lighting.
- Я бы лу́чше сходил в музе́й иску́сств, чем в кинотеа́тр.I would rather go to the art museum than to the movie theater.
- Я изуча́ю исто́рию иску́сств.I'm studying art history.
- Иску́сство совреме́нной войны необязательно тре́бует вооружа́ть до зубо́в солда́т для того́, чтобы они бы́ли эффекти́вны в бо́ю.The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
- Жизнь коротка́, иску́сство вечно.Art is long, life is short.
- Э́то худо́жественное произведе́ние бы́ло по-настоящему бесце́нным.This piece of art was really priceless.
- Троллинг - э́то иску́сство.Trolling is an art.
- Жизнь - э́то иску́сство де́лать доста́точные вы́воды из недоста́точных предпосы́лок.Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
- В Италии нахо́дятся некоторые из лу́чших худо́жественных галере́й в ми́ре.Italy has some of the best art galleries in the world.
- Где ближа́йшая худо́жественная галере́я?Where's the nearest art gallery?
- Э́тот музе́й соде́ржит великоле́пную колле́кцию совреме́нного иску́сства.This museum has a magnificent collection of modern art.
- Поли́тика — э́то иску́сство де́лать необходи́мое возмо́жным.Politics is the art of making possible that which is necessary.
- Что без тебя просто́рный э́тот свет? Ты в нём одна. Друго́го сча́стья нет.For nothing this wide universe I call, Save thou, my rose; in it thou art my all.
- Я говорю́, что весь э́тот мир - ничто, за исключе́нием тебя, моя́ ро́за; в э́том ми́ре ты для меня всё.For nothing this wide universe I call, Save thou, my rose; in it thou art my all.
- Он вообще не интересу́ется иску́сством.He is not interested in art at all.
- Сумо - япо́нское боево́е иску́сство.Sumo is a Japanese martial art.
- Совреме́нное иску́сство меня не интересу́ет.Modern art doesn't interest me.
- Он плохо, если вообще разбира́ется в иску́сстве.He has very little, if any, knowledge about art.
- Иску́сство подража́ет жи́зни куда ча́ще, нежели наоборот.Life imitates art more often than the other way around.
- Иску́сство - серьезная шту́ка.Art is a serious thing.
- Ибо ты говори́шь: "я бога́т, разбогате́л и ни в чем не име́ю нужды"; а не зна́ешь, что ты несча́стен, и жа́лок, и нищ, и слеп, и наг.Because thou sayest — I am rich, and have grown rich, and have need of nothing, and hast not known that thou art the wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.
- Её сад - э́то произведе́ние иску́сства.Her garden is a work of art.
- Како́е твоё люби́мое иску́сство?What's your favorite kind of art?
- Како́й твой люби́мый вид иску́сства?What's your favorite kind of art?
- Э́то не иску́сство, э́то зуба́стое влага́лище.That is not art. That is a vagina dentata.
- Иску́сство прогре́сса состои́т в сохране́нии поря́дка среди переме́н и переме́н среди поря́дка.The art of progress is to preserve order amid change, and to preserve change amid order.
- Если я пойду́ и доли́ною сме́ртной тени, не убою́сь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох - они успока́ивают меня.Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
- Ты и есть Оно.Thou art That.
- Он совсем не интересу́ется иску́сством.He has no interest in art whatsoever.
- Я очень заинтересова́лся дре́вним иску́сством.I've become very interested in ancient art.
- Иску́сство прогре́сса состои́т в том, чтобы сохраня́ть поря́док среди измене́ний и измене́ния среди поря́дка.The art of progress is to preserve order amid change, and to preserve change amid order.
- Жизнь — не то́чная нау́ка, э́то иску́сство.Life is not an exact science, it is an art.
- Тому нра́вится иску́сство.Tom loves art.
- Он владе́ет иску́сством приобрете́ния друзе́й.He knows the art of making friends.
- Он внёс много де́нег на нужды иску́сства.He contributed a lot of money for the sake of art.
- Она — зая́длый коллекционе́р произведе́ний иску́сства.She's an avid art collector.
- Он — зая́длый коллекционе́р произведе́ний иску́сства.He's an avid art collector.
- Я в иску́сстве не судья́.I'm no judge of art.
- Э́то можно назва́ть произведе́нием иску́сства.This we can call a work of art.
- Иску́сство преподава́ния - лишь иску́сство пробужде́ния приро́дного любопы́тства в молоды́х ума́х, кото́рое им предстои́т удовлетвори́ть в бу́дущем.The art of teaching is only the art of awakening the natural curiosity of young minds to satisfy it afterwards.
- Прокрастинация - э́то иску́сство.Procrastinating is an art.
- Иску́сство дару́ет мирово́му ха́осу поря́док, кото́рого не существу́ет.Art gives the chaos of the world an order that doesn't exist.
- Внучка неме́цкого худо́жника Отто Дикса обвиня́ла Германию в том, что они никогда не реша́ли вопро́с произведе́ний иску́сства, захваченных наци́стами.The granddaughter of German painter Otto Dix accused Germany of never really having addressed the issue of works of art seized by the Nazis.
- Корнелиус Гурлитт спря́тал 1400 произведе́ний иску́сства, украденных наци́стами, в свое́й кварти́ре.Cornelius Gurlitt had hidden 1400 works of art stolen by the Nazis in his apartment.
- Иску́сство — ложь, позволяющая нам позна́ть пра́вду.Art is the lie that enables us to realize the truth.
- Моя́ уда́ча и мой дохо́д зави́сят не в ма́лой сте́пени от моего́ иску́сства обраще́ния с людьми́.My luck and my income much depends on my art of dealing with people.
- Я глубоко интересу́юсь иску́сством.I am deeply interested in art.
- Том всегда больше интересова́лся нау́кой, чем иску́сством.Tom has always been more interested in science than art.
- Том совершенно не интересу́ется иску́сством.Tom isn't interested in art at all.
- Ты есть Бог.Thou art God.
- Рекла́ма - э́то иску́сство убежда́ть люде́й тра́тить де́ньги, кото́рых у них нет, на то, что им не нужно.Advertising is the art of convincing people to spend money they don't have for something they don't need.
- Э́то не по́рно - э́то иску́сство.It's not porn, it's art.
- Он изуча́л иску́сство в Германии.He studied art in Germany.
- Он обуча́лся иску́сству в Германии.He studied art in Germany.
- Э́то не порногра́фия, э́то иску́сство.It's not pornography, it's art.
- Музе́й иску́сств нахо́дится здесь?Is the museum of art around here?
- В иску́сстве, как и в любви́, инсти́нктов вполне доста́точно.In art, as in love, instinct is good enough.
- Джим, похоже, владе́ет иску́сством заводи́ть подру́жек.Jim seems to know the art of making friends with girls.
- Я рабо́таю в сфе́ре иску́сства.I work in the field of art.
- Иску́сство быть му́дрым состои́т в уме́нии знать, на что не следует обраща́ть внима́ния.The art of being wise is the art of knowing what to overlook.
- Тралинг — э́то иску́сство.Trolling is a art.
- Троление — иску́сство.Trolling is a art.
- Мы любим иску́сство.We love art.
- Что вы ду́маете о совреме́нном иску́сстве?What do you think of modern art?
- Каковы́ ваши мы́сли о совреме́нном иску́сстве?What do you think of modern art?
- Иску́сство — э́то не ро́скошь, а необходи́мость.Art is not a luxury, but a necessity.
- Она отпра́вилась во Фра́нцию, чтобы изуча́ть иску́сство.She went to France in order to study art.
- У моего́ дя́ди глубо́кий интере́с к иску́сству.My uncle has a deep interest in art.
- Ма́гия - э́то иску́сство превраща́ть суеве́рие в де́ньги.Magic is the art of changing superstition into money.
- Можно мне посети́ть карти́нную галере́ю?May I visit an art gallery?
- Преподава́тель изобрази́тельного иску́сства рису́ет по ноча́м.The art teacher paints at night.
- Том зна́ет толк в совреме́нном иску́сстве.Tom has an eye for modern art.
- Его сад - произведе́ние иску́сства.His garden is a work of art.
- Я изуча́ю иску́сство в шко́ле.I'm studying art at school.
- Из-за своего́ стра́стного увлече́ния тво́рчеством мексика́нских инде́йцев он прово́дит выходные в Тласкале или Теотиуакане в по́исках экземпля́ров хоро́ших статуэ́ток.Because of his passion for indigenous Mexican art, he spends his weekends in Tlaxcala or Teotihuacan looking for good specimens of small statues.
- Совреме́нное иску́сство Тома не интересу́ет.Modern art doesn't interest Tom.
- Том лю́бит разгово́ры об иску́сстве.Tom loves talking about art.
- Вся́кое иску́сство довольно бесполезно.All art is quite useless.
- Э́то произведе́ние иску́сства.It's a work of art.
- Том очень хорошо разбира́ется в япо́нском иску́сстве.Tom is very knowledgeable about Japanese art.
- Э́то скорее иску́сство, чем нау́ка.It's an art more than a science.
- Что тако́е иску́сство?What is art?
- Что есть иску́сство?What is art?
- Иску́сство пережива́ло золото́й век в Вене́ции в эпо́ху Ренесса́нса.Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
- Никогда не пу́тайте иску́сство с жи́знью.Never confuse art with life.

















