ban russian
гру́ппа
group, cluster, clump
A band
банк
bank (financial establishment), faro
по́шлый
Low in the spiritual and moral sense
unoriginal boring hackneyed or banal
полоса́
strip
stripe
band
period of time
range of the frequency spectrum of electromagnetic waves
page
бума́жка
small piece of paper, slip of paper, bit of paper
banknote (bill, note)
ба́ня
large sauna, bath house, banya, sauna
банди́т
bandit
запрети́ть
to forbid
to ban
доро́жка
trail / path, walkway, track, lane, band
strip of carpet (runner, rug), stair-carpet
орке́стр
orchestra, brass band, orchestra-pit
переводи́ть
transfer, move, take, remit, send through the bank, convert, move up into the next form, translate, interpret, exterminate, use up, dissipate, squander, shift
translate
take out of the bank
повя́зка
bandage
armband
eye-patch
зна́мя
banner
ка́сса
checkout, till
ticket window, box office
cash
bank, fund
cash register
case (polygraphy)
угоди́ть
fall, get, bang, bump, hit
to please
уда́риться
to hit strike or bang ( reflexive)
запре́т
a ban
withdrawal
removal
пери́ла
rail, hand-rail, banisters
бинт
bandage
сосла́ть
to exile
to banish
банки́р
banker
бах
boom / bang
брасле́т
bracelet, bangle
ба́нковский
bank, Adjective of банк
ремешо́к
small strap, thong, wristlet
wrist band
пир
feast, banquet
перевяза́ть
to bandage
to tie up around all side
to tie again
бана́льный
banal hack
купю́ра
bill, bank note, banknote
эстра́да
bandstand/platform
гро́хнуть
to crash/rumble/bang let out a loud sound
to laugh loudly
крах
ruin, crash, bankruptcy, failure, break-up
джаз
jazz, jazz band
изгна́ть
banish, oust, expel, exile, expatriate, ban
банди́тский
bandit
хло́пок
cotton, clap, bang
хлопо́к
cotton, clap, bang
дирижёр
conductor, band-master
изгна́ние
banishment or exile
банке́т
banquet
бана́н
banana
ошара́шить
beat, bang, dumbfound, strike dumb, flabbergast
бря́кнуть
bang down, drop, let fall, fling, hurl, clatter, clang, clank, blurt out
ба́нька
(small) banya, (small) bathhouse / steam bath
яр
steep bank, ravine
отра́ва
poison, bane
упря́тать
hide, put away, banish
у́хнуть
crash, bang, hoot, squander, lose at one stroke, slip, fall, slap
моло́ть
grind, mill
talk nonsense, bang on about
забинтова́ть
bandage
вороне́ц
baneberry
Voroneț Monastery (hist.)
строчи́ть
stitch, scribble, dash off, bang away
спя́тить
go crazy, go mad, go insane, go bananas
головоре́з
thug, bandit, scapegrace
cut-throat
центроба́нк
central bank
перевя́зка
bandaging, dressing
о́тмель
bar, bank
цб
Abbr. of: central bank
тра́хнуть
crash, bang
fuck, bonk, screw
пла́стырь
plaster, bandaid
высыла́ть
send, dispatch, banish, exile, deport, expel, send out, push out
изгоня́ть
banish, oust, expel, exile, expatriate, ban
бу́хать
thump, bang, thunder, thud, let fall with a thud, blurt out
па́губный
pernicious, baneful, fatal
у́хать
crash, bang, hoot, squander, lose at one stroke, slip, fall, slap
банкро́тство
bankruptcy, insolvency
лю́тик
spearwort, banewort
ranunculus
чёлка
bangs, fringe, forelock
сберба́нк
Savings Bank
пи́ршество
feast, banquet, revelry
карто́нка
pasteboard-box, hat-box, band-box
перевя́зывать
rebandage, dress, tie up, cord, tie up again, cord again, bandage again, dress again, knit again, have knitted again
трах
bang / boom (verbal percussive sound)
fuck
сберка́сса
Soviet equivalent of savings bank
транспара́нт
banner, transparency, underlines, black-lined paper
хлоп
pop, clap, bang.
губи́тельный
fatal baneful ruinous disastrous destructive
банкно́та
banknote
подшу́чивать
banter, chaff, play a practical joke
бац
bam, bang
ассигна́ция
banknote
разори́ться
to go bankrupt or lose all your possessions
бандити́зм
banditry
копи́лка
piggy bank, money box (any shape)
перебра́сываться
bandy, spread, get, jump over
тра́хаться
to crash or strike against, coger, follar
to bang / to screw with so
тра́хать
to bang, to knock
to fuck, to bonk, to screw
бана́льность
banality, triteness, commonplace, platitude
тривиа́льный
trivial, banal, commonplace, trite, hackneyed
заре́чный
situated on the other bank of the rive, over the river
разоря́ться
to go bankrupt or lose all your possessions
speak with hot temperedness shouting
сту́кать
knock, tap, strike, bang, hit
кривоно́гий
bow-legged, bandy-legged
вата́га
crowd, throng, band
подпру́га
girth, belly-band
заво́лжский
situated living on the left bank of the Volga
ссыла́ть
to exile
to banish
to refer to something
подшути́ть
banter, chaff, play a practical joke
подтрунивать
chaff, banter, kid
патронта́ш
bandolier, ammunition belt
Examples
- Я иду́ в банк.I'm going to the bank.
- В по́езде запрещено кури́ть.Smoking is banned in the train.
- Э́то по́чта, а то - банк.This is a post office, and that's a bank.
- Банк открыва́ется в 9:00 и закрыва́ется в 15:00.The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.
- Он игра́ет в духовом орке́стре.He belongs to the brass band.
- «Паффи АмиЮми» — япо́нская рок-группа.Puffy AmiYumi is a Japanese rock band.
- Если бы они пошли́ в банк, они получи́ли бы лу́чший обме́нный курс.They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
- Он действительно разори́лся.It is true that he went bankrupt.
- Она наложи́ла бинт на мой пораненный па́лец.She applied a bandage to my hurt finger.
- Я откры́л счёт в ба́нке.I opened my account with the bank.
- Он рабо́тает в ба́нке.He works in a bank.
- Ребёнок корми́л обезья́ну бана́ном.The child was feeding the monkey with the banana.
- Ба́нки прекраща́ют дава́ть де́ньги промы́шленным заёмщикам.Banks are cutting lending to industrial borrowers.
- В конве́рте прилагается ко́пия квита́нции о ба́нковском перево́де.Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
- В про́шлом я голосова́л за кандидатов-демократов, но отныне я буду подде́рживать республика́нцев.In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
- В его мане́ре поведе́ния нет ничего от банки́ра.There is nothing of the banker in his bearing.
- Бана́ны — вид фру́ктов.Bananas are a kind of fruit.
- Я должен пойти́ в «Кита́йский строи́тельный банк».I need to go to the China Construction Bank.
- Она рабо́тает в ба́нке.She works at the bank.
- Гру́ппа "Steve Miller Band" вы́пустила но́вый альбо́м в ию́не 2010-го.The Steve Miller Band released a new album in June of 2010.
- Вы не пока́жете мне путь к ба́нку?Will you show me the way to the bank?
- Во́ры огра́били еще один банк сего́дня днём.The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
- Ты когда-нибудь про́бовал бана́новый пиро́г?Have you eaten a banana pie?
- Его о́фис за ба́нком с ле́вой стороны от вас.His office is past the bank on your left.
- Где нахо́дится банк?Where is the bank?
- Где банк?Where's the bank?
- Некоторые шанхайцы устра́ивают большие банке́ты, когда же́нятся.Some Shanghainese hold large banquets when they get married.
- Банк далеко отсюда?Is the bank far from here?
- Он поскользну́лся на бана́новой кожуре́.He slipped on a banana peel.
- Закле́й ра́нку пла́стырем.Cover the cut with a bandaid.
- Я рабо́таю на банк.I work for a bank.
- Он был объявлен банкро́том.He was declared bankrupt.
- Она уда́рила кулако́м по столу́.She banged the table with her fist.
- В Брита́нии ба́нки открыва́ются в 9 утра.In Britain, the banks open at 9:00 in the morning.
- Я ем бана́н.I'm eating a banana.
- Продолжа́йте идти́. Вы уви́дите банк слева.Keep on going. You'll see a bank on your left.
- Тяжела́ жизнь банки́ра.A banker's life is hard.
- Ба́нковские услу́ги стано́вятся всё доро́же и доро́же.Bank services are getting more and more expensive.
- Бангко́к - столи́ца Таила́нда.Bangkok is the capital of Thailand.
- Вре́мя лети́т как стрела́; фрукт лети́т как бана́н.Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.
- Он сиде́л на скаме́йке.He sat on the bank.
- После ава́рии у него отобра́ли води́тельские права.After the accident, he was banned from driving.
- Он обрати́лся к властя́м с про́сьбой снять запре́т.He asked the officials to lift the ban.
- Где ближа́йший банк?Where's the nearest bank?
- Сколько стоит килогра́мм бана́нов?How much is the kilo of bananas?
- Положи́ де́ньги в банк.Put the money in the bank.
- Сними́те повя́зку.Remove the bandage.
- В Калифо́рнии запреща́ется кури́ть в рестора́нах.Smoking is banned in restaurants in California.
- Для благоро́дного челове́ка ничто не явля́ется таки́м тру́дным, как пы́шный банке́т, особенно когда пе́рвые места на нем занима́ют глупцы́.Nothing is more difficult to a noble person than a rich banquet, especially when the prime seats are taken by idiots.
- Он был изгнан из короле́вства.He was banished from the kingdom.
- Господи́н стоя́л пе́ред ба́нком.The gentleman was standing in front of the bank.
- Говоря́т, что у него припрятано много де́нег на счету швейца́рского ба́нка.It's rumored that he has a lot of money stashed away in a Swiss bank account.
- Она намерева́лась снять все свои́ накопле́ния из ба́нка.She intended to withdraw all her savings from the bank.
- По всей стране́ ба́нки закры́ли свои́ двери.Banks across the country had closed their doors.
- Банк откры́т?Is the bank open?
- Компа́ния обанкро́тилась.The company went bankrupt.
- Компа́ния скоро обанкро́тится.The company will soon go bankrupt.
- Бана́ны жёлтые.Bananas are yellow.
- Ба́нда граби́телей вломи́лась на вечери́нку.A band of robbers attacked the party.
- Я должен идти́ в банк.I have to go to the bank.
- Банк очень легко найти́.You can easily find the bank.
- Он уда́рил кулако́м по столу́.He banged on the table with his fist.
- Он вошёл в банк, переоде́тый охра́нником.He entered the bank disguised as a guard.
- Она наложи́ла повя́зку на ра́ну.She applied a bandage to the wound.
- Компа́ния на грани банкро́тства.The company is on the verge of bankruptcy.
- Он промы́л ра́ну, прежде чем налага́ть повя́зку.He cleansed the wound before putting on a bandage.
- Де́ньги обраща́ются в ба́нковской систе́ме.Money circulates through the banking system.
- Её оте́ц рабо́тает в ба́нке.Her father works at the bank.
- У него есть дя́дя, кото́рый рабо́тает в ба́нке.He's got an uncle who works in a bank.
- Банк по воскресе́ньям не рабо́тает.The bank isn't open on Sundays.
- Ба́нки спе́рмы прово́дят отбо́р до́норов, чтобы уме́ньшить вероя́тность переда́чи генети́ческих и инфекционных заболева́ний.Sperm banks perform screenings on the donors to reduce the chance of their passing on genetic and infectious diseases.
- Челове́к тра́хал надувную ку́клу.The man was banging a blow-up doll.
- Чтобы ебать надувную ку́клу, твой хуй не должен быть слишком о́стрым.In order to bang a blow-up doll, you shouldn't have too sharp a dick.
- Како́й э́тот бана́н?What is this banana like?
- Финансы на́ции исчерпаны из-за войны.The nation's finances are bankrupt because of the war.
- Пе́ред вокза́лом есть банк.There is a bank in front of the station.
- Положите свои́ де́ньги в банк.Deposit your money in the bank.
- Она перевяза́ла ра́ну.She bandaged the wound.
- Я положи́л де́ньги на трёхлетний депози́т в ба́нке.I put the money in a three-year time deposit at the bank.
- Кошки не едя́т бана́ны.Cats don't eat bananas.
- Львовский городско́й сове́т ещё раз обраща́ет ваше внима́ние на ло́жную информа́цию относительно наме́рения запрети́ть разгова́ривать во Львове по-русски.The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov.
- Где золоты́е сли́тки, кото́рые ты должен был вы́тащить из ба́нковского храни́лища свои́м Переносящим Лучо́м?Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray?
- Мой брат рабо́тает в ба́нке.My brother works in a bank.
- По всей Евро́пе лю́ди забра́ли свои́ де́ньги из ба́нков.Throughout Europe, people withdrew their money from banks.
- Некоторые шанхайцы справля́ют очень пы́шные сва́дьбы.Some Shanghainese hold large banquets when they get married.
- Спе́лость бана́на легко определи́ть по цвету кожуры́.You can easily judge the ripeness of a banana by the color of its peel.
- Он перево́дчик в междунаро́дном ба́нке.He's an interpreter in an international bank.
- Уви́дишь банк слева от больни́цы.You'll see the bank on the left hand side of the hospital.
- Па́па пошёл в банк, потому что у него не хвата́ло де́нег.Dad went to the bank because he was short of money.
- Он вы́бросил бана́н.He threw the banana away.
- Лица, кото́рые попыта́ются найти́ в э́том повествова́нии моти́в, будут отданы под суд; лица, кото́рые попыта́ются найти́ в нем мора́ль, будут сосланы; лица, кото́рые попыта́ются найти́ в нем сюже́т, будут расстреляны.Persons attempting to find a motive in this narrative will be prosecuted; persons attempting to find a moral in it will be banished; persons attempting to find a plot in it will be shot.
- Фра́нция запрети́ла штамм генетически модифицированной кукуру́зы.France has banned a strain of genetically modified maize.
- Где нахо́дится ближа́йший банк?Where's the nearest bank?
- Прекрати́ стуча́ть в дверь!Stop banging on the door!
- Прекрати́те стуча́ть в дверь!Stop banging on the door!
- Он уда́рился голово́й о полку и получи́л огро́мный синя́к.He banged his head against a shelf and got a big lump.
- Мы осуществи́м оплату ба́нковским перево́дом.We will make the payment by bank transfer.
- В 1980-м году Управле́ние цензу́ры Онтарио наложи́ло запре́т на фильм "Жестяной бараба́н" по рома́ну Гюнтера Грасса, однако сре́дства ма́ссовой информа́ции сочли́ э́то глу́постью, и Кана́дская радиовеща́тельная корпора́ция CBС показа́ла оскорби́тельную сце́ну из э́того фи́льма тем же вечером по всей стране́ в национа́льных новостя́х.In 1980 the Ontario Censor Board banned the film "The Tin Drum," adapted from the Günter Grass novel, but the media found this silly, and so the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) showed the offending scene that night from coast to coast on the national news.
- Копи́лка была́ настолько наби́та, что больше не могла́ греме́ть, что бы́ло вы́сшей ста́дией соверше́нства, каку́ю только мо́жет дости́чь копи́лка.The piggy bank was stuffed so full that it could no longer rattle, which is the highest state of perfection that a piggy bank can attain.
- Ба́нки гра́бят люде́й, а лю́ди гра́бят ба́нки.The banks rob people, and people rob the banks.