die russian
умере́ть
die
поги́бнуть
get killed, die
умира́ть
die, pass away
замере́ть
to freeze, stand motionless
(figurative) to come to a standstill
to die down (of a sound)
to remain unspoken
пита́ние
nutrition, diet, food product (including drinks)
пропа́дать
be missing, be lost, disappear, vanish, die, pass, perish, be wasted
помере́ть
die
замира́ть
to freeze, stand still, sink, stop beating, die away, die down
дие́та
diet
ги́бнуть
get killed, die
га́снуть
to go out (lights, fire)
to die away
погиба́ть
get killed, die
сконча́ться
pass away, decease, die
сдо́хнуть
die (animal), croak
помира́ть
die
сти́хнуть
calm down, subside, quieten down, die down, abate, drop
на́смерть
to die
to death
передо́хнуть
take, pause for, breath, take a short rest, die off
ути́хнуть
cease, fade, die away, become calm, calm, quiet down, abate, subside, fall, drop
вы́мереть
die out, become extinct
стиха́ть
calm down, subside, quieten down, die down, abate, drop
загло́хнуть
die away, fade out, subside
дохну́ть
die, fall, breathe
до́хнуть
die, fall, breathe
рацио́н
diet
ration, food allowance
поту́хнуть
go out, die out, be out, go bad, become rotten
утиха́ть
cease, fade, die away, become calm, calm, quiet down, abate, subside, fall, drop
соля́рка
diesel
вымира́ть
die out, become extinct
подыха́ть
die
ди́зельный
diesel
упоко́й
Asking for rest for the one who died
увя́нуть
wither / die way, droop
fade, waste away
ма́трица
matrix, die, mould
мере́ть
die, perish
издо́хнуть
die, peg out, croak
теплово́з
diesel locomotive
отмира́ть
die off, die out, disappear
затуха́ть
go out slowly, be extinguished, die down, damp, fade
околе́ть
die
отгреме́ть
die down, become silent
потуха́ть
to die out, be extinguished, stop burning
разряди́ться
discharge
battery die
диети́ческий
dietary
отмере́ть
die off, die out, disappear
поги́бший
dead
person who died tragically
ди́зель
diesel engine
диете́тика
dietetics
диетети́ческий
dietetic
дието́лог
dietitian
дизель-электрический
diesel-electric
дизель-электрово́з
diesel-electric locomotive
дизель-электрохо́д
diesel-electric ship
диэле́ктрик
dielectric, non-conductor
диэлектри́ческий
dielectric
издыха́ть
die, peg out, croak
непроводни́к
non-conductor, dielectric
околева́ть
die
пла́шка
plate, screw-thread die
су́точные
per diem subsistence allowance
твердоло́бый
thick-headed, chuckle-headed, thick-skulled, dull-witted, die-hard
тепловозострое́ние
diesel locomotive building
разряжа́ться
discharge
battery die
ту́хнуть
go out, die out, be out, go bad, become rotten
падёж
mortality
die-off
Examples
- Жре́бий брошен.The die is cast.
- Если бы я у́мер, кто бы стал забо́титься о мои́х де́тях?Were I to die, who would look after my children?
- Я всегда ду́мал, что серде́чный при́ступ — э́то тако́й спо́соб приро́ды сказа́ть тебе, что пора умере́ть.I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die.
- К сча́стью, он не у́мер.Happily he did not die.
- Идущие на смерть приве́тствуют тебя.Those who are about to die salute you.
- Ду́маю, э́тот должен умере́ть, чтобы дать вы́жить друго́му. Э́то жесто́кий мир.I think this one has to die for the other to live. It's a cruel world.
- Хрен подан, повторя́ю, хрен подан.The die is cast. I repeat: The die is cast.
- От плохи́х привы́чек трудно изба́виться.Bad habits die hard.
- Я бы скорее у́мер, чем сде́лал что-то настолько нече́стное.I would rather die than do such an unfair thing.
- Отсу́тствие дождя́ вы́звало ги́бель расте́ний.Absence of rain caused the plants to die.
- К сча́стью, он не поги́б в ава́рии.Fortunately he didn't die in the accident.
- Если со́лнце переста́нет свети́ть, все живо́е умрёт.If the sun were to stop shining, all living things would die.
- Когда две а́рмии иду́т в бой, те, кто мо́гут сража́ться, до́лжны сража́ться. Те, кто не мо́гут сража́ться, до́лжны охраня́ть. Те, кто не мо́гут охраня́ть, до́лжны бежа́ть. Те, кто не мо́гут бежа́ть, до́лжны капитули́ровать. Те, кто не мо́гут капитули́ровать, до́лжны умере́ть.When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
- Уви́деть Неаполь и умере́ть.See Naples and then die.
- Рано или поздно мы все умрём.Sooner or later we all are going to die.
- Я лу́чше умру́, чем сде́лаю э́то.I prefer to die than to do that.
- Мы умрём, раньше или позже.We will die sooner or later.
- Смерть исправителям граммати́ческих оши́бок!Grammar Nazis must die!
- Я хочу́ умере́ть вместе с Геттер Яани.I want to die with Getter Jaani.
- Пацие́нты часто умира́ют потому, что перестаю́т сопротивля́ться свои́м боле́зням.Patients often die simply because they yield to their diseases.
- Всё живо́е однажды умрёт.Everything that lives will die sometime.
- Солда́ты бы́ли гото́вы умере́ть за свою́ страну́.The soldiers were ready to die for their country.
- Ее муж вот-вот умрет.Her husband is about to die.
- Ее муж при сме́рти.Her husband is about to die.
- Лу́чше умере́ть, чем сде́лать э́то!I prefer to die than to do that.
- Уйти́ - значит немного умере́ть. Однако умере́ть - значит уйти́ от очень многого.To leave is to die a little, but to die is to leave very much.
- Я не сде́лаю э́того. Я лу́чше умру́.I won't do that. I'd rather die.
- Ты ведь не собира́ешься умира́ть, да?You're not gonna die, eh?
- Если ты умрёшь, я тебя убью́!If you die, I'll kill you!
- Я лу́чше умру́, чем предам друзе́й!I'd rather die than betray my friends!
- Она не хоте́ла, чтобы он умира́л.She didn't want him to die.
- За́втра я могу́ умере́ть.I may die tomorrow.
- Махатма Ганди однажды сказа́л мне: "Живи́, как если бы тебе предстоя́ло умере́ть за́втра. Учи́сь, как если бы тебе предстоя́ло жить вечно".Mahatma Gandhi once told me: "Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."
- Махатма Ганди однажды сказа́л мне: "Живи́, как если бы ты должен был умере́ть за́втра. Учи́сь, как если бы ты должен был жить вечно".Mahatma Gandhi once told me: "Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."
- Сколько челове́к ги́бнет от автокатастроф ка́ждый год?How many people die from automobile accidents each year?
- Челове́к начина́ет умира́ть с моме́нта рожде́ния.As soon as man is born, he begins to die.
- Я лу́чше умру́, чем буду жить опозоренным.I would rather die than live in disgrace.
- Умира́й уже!Die already!
- Философствовать - значит учи́ться умира́ть.To philosophize is to learn how to die.
- Рано или поздно мы умрём.We'll die sooner or later.
- Нет ничего, что кто-либо из нас мо́жет сде́лать для Тома теперь, за исключе́нием того́, чтобы дать ему умере́ть с досто́инством.There's nothing any of us can do for Tom now except let him die with dignity.
- Я примири́лся с Созда́телем. Я готов умере́ть.I've made peace with my maker. I'm ready to die.
- Без во́здуха мы бы у́мерли.Without air we would die.
- Я не могу́ умере́ть здесь.I can't die here.
- Я лу́чше умру́, чем сда́мся.I'd rather die than surrender.
- Почему ты хо́чешь умере́ть?Why do you want to die?
- Хоро́шая но́вость, что вы не умрёте.The good news is that you're not going to die.
- Не умира́й!Don't die!
- Пра́зднуй! За́втра мы мо́жем умере́ть!Celebrate! Tomorrow we may die!
- К сча́стью, она не у́мерла.Fortunately, she didn't die.
- Том не был готов умере́ть.Tom wasn't ready to die.
- Ты не мо́жешь вот так стоя́ть и смотре́ть, как Том умира́ет.You can't just stand there and watch Tom die.
- Ты не должен вот так стоя́ть и смотре́ть, как Том умира́ет!You can't just stand there and watch Tom die.
- Помоги́ Тому! Иначе он умрёт.You can't just stand there and watch Tom die.
- Он лу́чше умрёт, чем опозо́рит себя.He would rather die than disgrace himself.
- В дорожно-транспортных происше́ствиях погиба́ет много люде́й.Many people die in traffic accidents.
- Я зна́ю, что умру́.I know I'm going to die.
- Если не будешь есть, умрёшь.If you don't eat, you'll die.
- Не умира́й.Don't die.
- Я умру́?Am I going to die?
- Сего́дня хоро́ший день, чтобы умере́ть.Today is a good day to die.
- Бу́дьте осторо́жны, читая кни́ги по медици́не. Опеча́тка мо́жет сто́ить вам жи́зни.Be careful about reading health books. You may die of a misprint.
- Как у́мерла твоя́ сестра́?How did your sister die?
- Его смерть была́ не напра́сна.He didn't die in vain.
- Я так сожале́ю о том, что я сде́лал. Я хоте́л бы просто заби́ться в нору́ и умере́ть.I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
- Без воды цветы́ умира́ют.Flowers die without water.
- Тот, кто не име́ет цели в жи́зни, живет только для того́, чтобы умере́ть.One who has no goals in life, lives only to die.
- Да я лу́чше сдо́хну, чем женю́сь на тебе!I'd rather die than marry you!
- Он бои́тся, что умрет.He is afraid that he will die.
- Англоса́ксы не только заберу́т твою́ зе́млю. Они возьму́т тебя как раба́, потом, когда ты умрёшь, они будут храни́ть твои́ кости в музе́е и опи́сывать тебя как дикаря́ в свои́х кни́гах по исто́рии. Они также сде́лают не́сколько фи́льмов, чтобы показа́ть, как уродливы вы бы́ли, и как сла́вны бы́ли их геро́и.The Anglo-Saxons will not just take your land. They will also take you as a slave, then, when you die, they're going to store your bones in a museum and describe you as a savage in their history books. They are also going to make a couple of movies to show how ugly you were and how brave their heroes were.
- Сторо́нники граммар-наци тоже до́лжны умере́ть!Grammar-Nazi-sympathizers must die too!
- Я гото́ва умере́ть.I'm ready to die.
- Он умрёт?Will he die?
- Де́душка скоро умрёт.The grandfather is about to die.
- Пригото́вься умере́ть!Prepare to die.
- Не забу́дь приня́ть свои́ витами́ны пе́ред сме́ртью.Don't forget to take your vitamins before you die.
- Все мы умрём рано или поздно.We'll all die sooner or later.
- Ка́ждый день ги́бнет много хоро́ших люде́й.Many good people die every day.
- Ты же не помрёшь, а?You're not gonna die, eh?
- Он должен умере́ть.He shall die.
- Мы все умрём!We're all going to die!
- Я хочу́ умере́ть.I want to die!
- Пове́рь, я не хочу́ умира́ть.Believe me, I don't want to die.
- Я не хочу́ умере́ть здесь.I don't want to die here.
- Кто сказа́л, что ты умрёшь?Who said you were going to die?
- Кто сказа́л, что Вы умрёте?Who said you were going to die?
- Том не у́мер.Tom didn't die.
- Том умрёт.Tom is going to die.
- Не дава́йте огню́ пога́снуть.Don't let the fire die down.
- Я бы без тебя у́мер.I'd die without you.
- Я бы без тебя у́мерла.I'd die without you.
- Я бы у́мер без вас.I'd die without you.
- Я бы без вас у́мерла.I'd die without you.
- Пригото́вьтесь умере́ть!Prepare to die.
- Том не хо́чет умира́ть.Tom doesn't want to die.
- Если я и умру́, то хочу́ умере́ть там, где никто не найдёт меня.If I die, I want to die where nobody ever finds me.
- Зна́ние, как именно я умру́, только заста́вит меня трево́житься о попада́нии в ситуа́цию, в кото́рой, как я зна́ю, мне предстои́т умере́ть.Knowing how I would die would only make me anxious about the kind of situations I'd know I'll eventually die in.
- Надо есть, или умрёшь. Если и ешь, всё равно умрёшь.You should eat, or you will die. If you do eat, you'll still die.
- И во вся́ком слу́чае, если предречено, что нам суждено умере́ть, мы по кра́йней ме́ре умрём вместе.And in any case, if it is written that we must die, we shall at least die together.
- Треть смерте́й среди дете́й до пяти лет прихо́дится на недоеда́ние.One third of children who die before the age of 5 die from malnutrition.

















