flat russian
кварти́ра
flat, quarters
apartment
глухо́й
deaf
muffled, flat, toneless, dull, indistinct
unvoiced, voiceless
out-of-the-way, remote, god-forsaken
dense
blank
газ
gas, wind / flatulence
gauze, gossamery
ро́вный
smooth even or flat
even straight without bends
even-tempered
пло́ский
flat
платфо́рма
platform, goods truck, flatcar
пласти́нка
plate (flat thin metal or glass disk)
record, vinyl record
категори́чески
categorically, flatly
на́чисто
clean
(colloquial) outright, decidedly, openly, flatly
пло́скость
flatness
plane
лепёшка
flatbread
tortilla
ладо́ши
palms (of the hand), the flat of the hands
бесцве́тный
colourless, insipid, flat, tame, drab, wan
зале́чь
lie down in ambush position lie in hiding drop flat
корж
galette, flatbread (a type of flat, round cake)
base for a (large) cake
кварти́рка
(small) flat / flatlet
small apartment
льстить
flatter, adulate, please
польсти́ть
flatter, adulate, please
задира́ть
to flatter, to maul/bully
наотре́з
flatly, point-blank
перека́т
rolling
flat spot (shallow, sandbar)
лесть
flattery
плашмя́
flat, flatways, flatwise, prone
ле́стный
flattering, complimentary
расплю́щить
flatten, crush flat, hammer out
примя́ть
crush, trample down, tread down, flatten, make flat
лестно
flatteringly, it is flattering
поле́чь
lie down, fall, be killed, lie flat, be beaten down
сплю́щить
flatten
голы́ш
naked child, naked boy, naked baby doll, round flat stone
льсти́вый
flattering, smooth-tongued, smooth-spoken
обольща́ться
flatter oneself, be labour under a delusion
приплю́снуть
flatten
пло́ско
flatly
ка́мбала
flat-fish, plaice, flounder
плоскосто́пие
flat-footedness
ватру́шка
Flatbread with upturned edges covered with cottage cheese or jam
бемо́ль
flat
бесцве́тность
colourlessness, insipidity, flatness, tameness
благоустра́ивать
to improve, equip with modern amenities
to face-lift (flat, apartment)
to beautify (city, park)
выдыха́ться
lose smell, lose fragrance, become flat, be played out, be used up, spend itself, come to nothing, fizzle out, be a wash-out, peter out
заи́скивание
ingratiation, sycophancy, flattery
захва́ливать
flatter unduly, praise to the skies
кади́ть
burn incense, flatter
льстец
flatterer, adulator
музей-кварти́ра
memorial flat
не́жности
kind words, endearments, compliments, flattery, ceremony, coddling
однокварти́рный
one-flat
плоскогру́дый
flat-chested
плоскодо́нка
flat boat
плоскодо́нный
flat-bottomed
плю́щить
flatten, laminate
польщённый
flattered
примина́ть
crush, trample down, tread down, flatten, make flat
приплю́снутый
flattened, flat
приплю́щивать
flatten
прозаи́чность
prosaic nature, dullness, flatness, prosiness, matter-of-factness
прока́тывать
roll, spread flat with a roller
расплю́щивание
flattening
расплю́щивать
flatten, crush flat, hammer out
свину́ха
flat-cap mushroom
свину́шка
flat-cap mushroom
си-бемо́ль
B flat
соль-бемо́ль
G flat
сплю́снуть
flatten
сплю́щенный
flattened out
сплю́щивание
flattening
сплю́щивать
flatten
прока́тать
drive for a while
to roll flat with a roller
ласка́тельство
flattery caresses
расплю́щенный
flattened / squashed
съёмная кварти́ра
rented flat, rented apartment
дву́шка
two-room flat
спу́щенный
flat/lowered
проби́тый
punctured (flat tyre)
Examples
- Мне очень нра́вится э́та кварти́ра, положе́ние хоро́шее, и, кроме того́, пла́та за аре́нду небольша́я.I like this flat. The location is good, and besides, rent is not very high.
- Батаре́я во вну́треннем таймере компью́тера разряди́лась.The button battery in the PC's internal timer has gone flat.
- Я делю́ кварти́ру со свои́м бра́том.I'm sharing my flat with my brother.
- Куда ты су́нул мою пло́скую отвёртку?!Where've you stuck my flat-head screwdriver?!
- У моего́ велосипе́да сдулась ши́на.My bicycle has a flat tire.
- Ты ведь собира́лся сейчас же её бро́сить, не так ли?You were about to dump her flat out, weren't you?
- Бортпроводни́к — ма́стер комплиме́нтов.The cabin attendant is good at flattery.
- Вре́мя от вре́мени возника́ет предложе́ние по сно́су горячо люби́мого зда́ния, чтобы освободи́ть ме́сто под но́вый многоквартирный дом, и э́то поднима́ет волну проте́ста.From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
- Её польсти́л э́тот комплиме́нт.She felt herself flattered by this compliment.
- Он уда́рил ладо́нью.He gave a blow with the flat of his hand.
- Он льстил себе тем, что он лу́чший актёр.He flattered himself that he was the best actor.
- Кварти́ра в огне́.The flat is on fire.
- Я живу́ в кварти́ре.I live in a flat.
- Вообще-то, она всегда была́ пло́ской. Когда вдруг она ста́ла тако́й большо́й?She used to be flat-chested - just when did she get so large?
- «Я восхищён Вашими ро́зами. Они просто великоле́пны», — «Ах, я польщена. Спасибо».I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous. "Oh, I'm flattered. Thank you."
- Клава реши́ла поменя́ть пол в кварти́ре.Klava decided to re-floor the flat.
- Клава реши́ла смени́ть пол в кварти́ре.Klava decided to change her sex in the flat.
- Все э́то только лесть.It's nothing but flattery.
- Когда-то лю́ди счита́ли, что Земля́ пло́ская.People once held that the world was flat.
- В старину лю́ди счита́ли, что Земля́ - пло́ская.In ancient times people believed that the earth was flat.
- Я польщена.I'm flattered.
- Верши́на той горы пло́ская.The top of that mountain is flat.
- Посёлок целиком был стёрт с лица земли э́тим землетрясе́нием.The whole village was laid flat by the earthquake.
- Он упа́л плашмя на пол.He fell flat on the floor.
- Подо́бная лесть ни к чему не приведёт.That sort of flattery will get you nowhere.
- Э́тот ма́льчик люби́л кида́ть в люде́й яйца из окна свое́й кварти́ры.The boy liked throwing eggs at people from the window of his flat.
- Она льстит сама́ себе, думая, что краси́ва.She flatters herself by thinking that she is beautiful.
- В про́шлом лю́ди счита́ли, что мир пло́ский.In the past it was thought the world was flat.
- Мой па́рень никогда не выходит из дома без сигаре́т.My boyfriend never leaves the flat without cigarettes.
- У меня сдулась ка́мера, и мне пришло́сь вести велосипе́д.I had to push my bicycle because I had a flat tire.
- У моего́ велосипе́да спусти́ло колесо́, поэтому я пропусти́л семичасовой по́езд.My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.
- В наше́й кварти́ре пять ко́мнат.Our flat has five rooms.
- Том уве́рен, что Земля́ пло́ская.Tom is convinced that the earth is flat.
- Древние счита́ли, что Земля́ пло́ская.The ancients believed the earth was flat.
- Я живу́ в кварти́ре с бра́том.I'm sharing my flat with my brother.
- Я польщён.I'm flattered.
- Его пове́рхность была́ гла́дкой, как зе́ркало.Its surface was as flat as a mirror.
- Ребёнок ве́рит, что Земля́ пло́ская.The child believes that the earth is flat.
- Он категорически отказа́л.He gave a flat refusal.
- В дре́вности счита́лось, что Земля́ пло́ская.It used to be thought that the earth was flat.
- Я проигра́л на скачках, поэтому теперь у меня нет ни гроша́ в карма́не.I just lost at the races so I'm flat broke.
- Раньше лю́ди ду́мали, что Земля́ пло́ская.Previously people believed the earth was flat.
- Мне бы́ло очень трудно найти́ твою́ кварти́ру.It was very hard for me to find your flat.
- Мне бы́ло очень сложно найти́ твою́ кварти́ру.It was very hard for me to find your flat.
- Мне бы́ло очень трудно отыска́ть твою́ кварти́ру.It was very hard for me to find your flat.
- Мне бы́ло очень трудно найти́ вашу кварти́ру.It was very hard for me to find your flat.
- Не задира́й нос.Don't flatter yourself.
- Не льсти себе.Don't flatter yourself.
- Не льсти́те себе.Don't flatter yourself.
- Не зазнава́йтесь.Don't flatter yourself.
- Не задира́йте нос.Don't flatter yourself.
- Нет ничего в ми́ре трудне́е прямоду́шия, и нет ничего легче ле́сти.Nothing in this world is harder than speaking the truth, nothing easier than flattery.
- Он наотрез отказа́лся помочь ей.He flatly refused her requests for help.
- Танк погрузи́ли на вагон-платформу.They loaded the tank on the flatcar.
- У э́того грузовика́ спусти́ла ши́на.This truck has a flat tire.
- Том упа́л плашмя лицо́м вниз.Tom fell flat on his face.
- У Тома плоскосто́пие.Tom has flat feet.
- У меня спусти́ло колесо́.I got a flat tire.
- Он категорически отказа́лся впусти́ть меня.He flatly refused to let me in.
- Она арендова́ла четырёхкомнатную кварти́ру.She rented a four-room flat.
- У моего́ велосипе́да спусти́ло колесо́.My bicycle has a flat tire.
- Я потеря́л ключи́, поэтому я не могу́ попа́сть в кварти́ру.I have lost my keys so I can't get into my flat
- Когда твои́ друзья́ начина́ют говори́ть тебе, как молодо ты вы́глядишь, э́то — ве́рный при́знак, что ты старе́ешь.When your friends begin to flatter you on how young you look, it's a sure sign you're getting old.
- Вместо ле́сти да́йте че́стную и и́скреннюю оце́нку!Instead of flattery, give us an honest and sincere estimate!
- Вы мне льсти́те.You flatter me.
- Ты мне льстишь.You flatter me.
- После того́, как теля́т отлуча́ют от матери, их переселя́ют на роско́шные фе́рмы, чтобы отка́рмливать на убо́й.After the calves are weaned they are moved to the plush river-flats for fattening.
- Колумб доказа́л, что Земля́ не пло́ская.Columbus proved that the world is not flat.
- Она пло́ская как доска́.She is as flat as a pancake.
- Она пло́ская как стира́льная доска́.She is as flat as a pancake.
- Лю́ди когда-то ве́рили, что Земля́ пло́ская.People once believed the world was flat.
- Я предложи́л Тому почини́ть его спущенное колесо́.I offered to fix Tom's flat tire.
- Вы мо́жете сейчас почини́ть спущенное колесо́?Can you fix the flat tire now?
- В э́той кварти́ре есть телефо́н?Is there a telephone in the flat?
- Пожалуйста, вы́пей пи́во, пока оно не вы́дохлось.Please drink the beer before it goes flat.
- По доро́ге домой у меня спусти́ло колесо́.I got a flat tire on my way home.
- Земля́ пло́ская.The Earth is flat.
- Она хоте́ла польсти́ть мне.She wanted to flatter me.
- Счита́лось, что Земля́ пло́ская.It was believed that the earth was flat.
- Должен сказа́ть, я польщён.I must say I'm flattered.
- Должна́ сказа́ть, я польщена.I must say I'm flattered.
- Ле́стью ты ничего не добьёшься.Flattery will get you nowhere.
- Шу́тка провали́лась.The joke fell flat.
- Шу́тка не прошла́.The joke fell flat.
- Шу́тка не удала́сь.The joke fell flat.
- В его кварти́ре поверну́ться негде.There isn't enough room to swing a cat in his flat.
- Где-нибудь поблизости можно почини́ть спущенную ши́ну?Is there someplace around here that can fix a flat tire?
- Ты сам себе льстишь.You flatter yourself.
- Вы са́ми себе льсти́те.You flatter yourself.
- Ты себе льстишь.You flatter yourself.
- Вы себе льсти́те.You flatter yourself.
- Лю́ди когда-то ду́мали, что Земля́ пло́ская.People used to think that the earth was flat.
- По доро́ге домой у нее спусти́ло колесо́.She got a flat tire on her way home.
- Руки на стол.Put your hands flat on the table.
- Ду́мали, что Земля́ - э́то пло́ский диск.It was thought the Earth is a flat disc.
- Ландша́фт был пло́ским и однообра́зным.The landscape was flat and monotonous.
- Посмотри́, полу́чится у тебя уложи́ть ровно мои́ во́лосы?See if you can make my hair lie flat.
- Я действительно польщён слы́шать э́то.I'm really flattered to hear that.
- Я действительно польщена слы́шать э́то.I'm really flattered to hear that.
- Его легко умаслить.He is easily flattered.