flat russian
кварти́ра
flat, quarters
apartment
глухо́й
deaf
muffled, flat, toneless, dull, indistinct
unvoiced, voiceless
out-of-the-way, remote, god-forsaken
dense
blank
ро́вный
smooth even or flat
even straight without bends
even-tempered
пло́ский
flat
ладо́ши
palms (of the hand), the flat of the hands
бесцве́тный
colourless, insipid, flat, tame, drab, wan
корж
galette, flatbread (a type of flat, round cake)
base for a (large) cake
кварти́рка
(small) flat / flatlet
small apartment
перека́т
rolling
flat spot (shallow, sandbar)
плашмя́
flat, flatways, flatwise, prone
расплю́щить
flatten, crush flat, hammer out
примя́ть
crush, trample down, tread down, flatten, make flat
поле́чь
lie down, fall, be killed, lie flat, be beaten down
голы́ш
naked child, naked boy, naked baby doll, round flat stone
ка́мбала
flat-fish, plaice, flounder
кача
punt, flat-bottomed boat, ferry
плоскосто́пие
flat-footedness
бемо́ль
flat
благоустра́ивать
to improve, equip with modern amenities
to face-lift (flat, apartment)
to beautify (city, park)
выдыха́ться
lose smell, lose fragrance, become flat, be played out, be used up, spend itself, come to nothing, fizzle out, be a wash-out, peter out
музей-кварти́ра
memorial flat
однокварти́рный
one-flat
плоскогру́дый
flat-chested
плоскодо́нка
flat boat
плоскодо́нный
flat-bottomed
примина́ть
crush, trample down, tread down, flatten, make flat
приплю́снутый
flattened, flat
прока́тывать
roll, spread flat with a roller
расплю́щивать
flatten, crush flat, hammer out
свину́ха
flat-cap mushroom
свину́шка
flat-cap mushroom
си-бемо́ль
B flat
соль-бемо́ль
G flat
вката́ть
to roll into, to roll in, to roll flat
to impose, to levy, to slap with (a fine)
прока́тать
drive for a while
to roll flat with a roller
уплоща́ть
to flatten, to make flat
съёмная кварти́ра
rented flat, rented apartment
дву́шка
two-room flat
вка́танный
well-practiced, well-established, routine, ingrained, broken-in
well-trodden, compacted, rolled flat, worn smooth
вы́дохнувший
stale, flat
exhausted, spent, worn out
вы́дохшийся
flat, stale
exhausted, spent, worn out, played out
вы́ровненный
leveled, even, flat, smooth
aligned, straightened
вы́саженный
planted
disembarked, dropped off
flat, dead, exhausted (battery)
выдыха́вшийся
exhausted, out of breath, worn out
stale, flat (drink), spent (energy), vapid, insipid
выдыха́ющийся
getting out of breath, running out of steam, getting exhausted
going flat, becoming flat, losing its fizz
подсе́вший
run down, discharged, flat (battery)
hoarse, husky, croaky
weakened, run down, unwell
постоя́вший
that has been standing, stale, flat
приплю́снувший
flattened, squashed, pressed flat
разряди́вшийся
discharged, run down, flat (battery)
разряжённый
rarefied, thin
discharged, flat (battery), empty (weapon)
се́вший
dead, flat, run down
hoarse, husky
shrunk
сплю́щивший
having flattened, that flattened, squashing, crushing flat
стели́вшийся
spreading, sprawling, stretching out, lying (flat)
ука́танный
rolled flat, compacted, well-trodden, worn smooth
кварти́ра-сту́дия
studio apartment
open-plan flat
газ
gas, wind / flatulence
gauze, gossamery
платфо́рма
platform, goods truck, flatcar
категори́чески
categorically, flatly
на́чисто
clean
(colloquial) outright, decidedly, openly, flatly
пло́скость
flatness
plane
лепёшка
flatbread
tortilla
льстить
flatter, adulate, please
польсти́ть
flatter, adulate, please
задира́ть
to flatter, to maul/bully, поднимать
to tease
наотре́з
flatly, point-blank
лесть
flattery
ле́стный
flattering, complimentary
лестно
flatteringly, it is flattering
сплю́щить
flatten
льсти́вый
flattering, smooth-tongued, smooth-spoken
обольща́ться
flatter oneself, be labour under a delusion
приплю́снуть
flatten
пло́ско
flatly
полёглый
lodged, flattened, laid low
лоба́н
grey mullet, flathead mullet
сплю́снутый
flattened, squashed, oblate
ватру́шка
Flatbread with upturned edges covered with cottage cheese or jam
бесцве́тность
colourlessness, insipidity, flatness, tameness
заи́скивание
ingratiation, sycophancy, flattery
захва́ливать
flatter unduly, praise to the skies
кади́ть
burn incense, flatter
льстец
flatterer, adulator
не́жности
kind words, endearments, compliments, flattery, ceremony, coddling
плю́щить
flatten, laminate
польщённый
flattered
приплю́щивать
flatten
прозаи́чность
prosaic nature, dullness, flatness, prosiness, matter-of-factness
расплю́щивание
flattening
сплю́снуть
flatten
сплю́щенный
flattened out
сплю́щивание
flattening
сплю́щивать
flatten
сгла́диться
to become smooth, to be smoothed out, to flatten
to be smoothed over, to be alleviated, to subside, to calm down
разда́вливать
to crush, to squash, to flatten, to mash
приката́ть
to roll, to flatten, to compact, to press down (by rolling)
ласка́тельство
flattery caresses
прили́зывать
to slick down, to smooth down, to flatten
примина́ться
to get pressed down, to become flattened, to get trampled
примя́ться
to crumple, to get creased, to flatten out, to become matted
умя́ться
to be crushed, to be crumpled, to be flattened, to be dented
Examples
Батаре́я во вну́треннем таймере компью́тера разряди́лась.
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.
У моего́ велосипе́да сдулась ши́на.
My bicycle has a flat tire.
Бортпроводни́к — ма́стер комплиме́нтов.
The cabin attendant is good at flattery.
Вре́мя от вре́мени возника́ет предложе́ние по сно́су горячо люби́мого зда́ния, чтобы освободи́ть ме́сто под но́вый многоквартирный дом, и э́то поднима́ет волну проте́ста.
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
Её польсти́л э́тот комплиме́нт.
She felt herself flattered by this compliment.
У моего́ велосипе́да спусти́ло колесо́, поэтому я пропусти́л семичасовой по́езд.
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.
Я польщён.
I'm flattered.
Его пове́рхность была́ гла́дкой, как зе́ркало.
Its surface was as flat as a mirror.
В дре́вности счита́лось, что Земля́ пло́ская.
It used to be thought that the earth was flat.
Don't flatter yourself.
Don't flatter yourself.
Он наотрез отказа́лся помочь ей.
He flatly refused her requests for help.
Танк погрузи́ли на вагон-платформу.
They loaded the tank on the flatcar.
У э́того грузовика́ спусти́ла ши́на.
This truck has a flat tire.
Tom has flat feet.
Он категорически отказа́лся впусти́ть меня.
He flatly refused to let me in.
Она арендова́ла четырёхкомнатную кварти́ру.
She rented a four-room flat.
У моего́ велосипе́да спусти́ло колесо́.
My bicycle has a flat tire.
После того́, как теля́т отлуча́ют от матери, их переселя́ют на роско́шные фе́рмы, чтобы отка́рмливать на убо́й.
After the calves are weaned they are moved to the plush river-flats for fattening.
Она пло́ская как стира́льная доска́.
She is as flat as a pancake.
Я предложи́л Тому почини́ть его спущенное колесо́.
I offered to fix Tom's flat tire.
Пожалуйста, вы́пей пи́во, пока оно не вы́дохлось.
Please drink the beer before it goes flat.
She wanted to flatter me.
Счита́лось, что Земля́ пло́ская.
It was believed that the earth was flat.
The joke fell flat.
В его кварти́ре поверну́ться негде.
There isn't enough room to swing a cat in his flat.
Где-нибудь поблизости можно почини́ть спущенную ши́ну?
Is there someplace around here that can fix a flat tire?
Ландша́фт был пло́ским и однообра́зным.
The landscape was flat and monotonous.
Я действительно польщён слы́шать э́то.
I'm really flattered to hear that.
Я действительно польщена слы́шать э́то.
I'm really flattered to hear that.
Его легко умаслить.
He is easily flattered.
Не забу́дь закрути́ть кры́шку на буты́лке газиро́вки, чтобы она не вы́дохлась.
Don't forget to put the cap back on the soda bottle so it doesn't go flat.



















