fur russian
да́лее
further, later, then
next
лезть
to climb, to get into
to crawl, to scramble
meddle, butt-in
to fall out (hair or fur), come out
дальне́йший
further, subsequent
пе́чка
stove, oven, heater, furnace
спосо́бствовать
to contribute to something
help (to promote further)
ме́бель
furniture
спи́нка
diminutive of back
back of furniture
бе́шеный
rabid, mad
furious, frantic
шу́ба
fur coat
шерсть
wool
fur
я́ростно
furiously
дви́гать
move, set in motion, set going, advance, further, promote
мех
fur
я́ростный
furious, violent, vehement, fierce
опу́шка
forest edge
fur upholstery on garment
бе́шенство
fury, rage
hydrophobia, rabies
мехово́й
fur
перспекти́вный
perspective, prospective, envisaging further development, having prospects, promising
подложи́ть
lay, put, line, add, put some more, put furtively, plant (eg bomb)
разъяри́ть
infuriate, rouse to fury
обста́вить
to surround (with), encircle (with)
to furnish
to arrange
(coll) to trick, cheat
(coll) to get ahead of, beat, defeat
борозда́
furrow
groove
подкла́дывать
lay, put, line, add, put some more, put furtively, plant (eg bomb)
овчи́нник
furrier for sheepskin
разви́лок
fork, furcation
камча́тка
Kamchatka
(somewhere) further back / further away, the cheap seats, the dunce's seats
подгля́дывать
peep, watch furtively, spy
шу́бка
(small) fur coat
то́пка
heating, stoking
fire-chamber, furnace, fire-box
melting (down)
унт
high fur boot
беси́ться
go mad, became rabid, rage, be furious, get furious
горн
furnace, hearth, bugle
я́рый
ardent, violent, furious, vehement
крепле́ние
fastening, strengthening, timbering, lashing, furling, ski-binding
рассвирепе́ть
become furious, get into a rage
ме́бельный
furniture
доха́
fur-coat
убра́нство
decoration, attire, furniture, appointments
фуру́нкул
furuncle, boil
переподгото́вка
retraining, further training
пушни́на
furs, fur-skins, peltry, pelts
неи́стовство
fury, frenzy, rage, violence, atrocities
ворова́тый
thievish, furtive, stealthy
до́мна
blast-furnace
борозди́ть
to furrow
to plough, to plow through
продви́гать
move, push, promote, further, advance
на́кипь
scum, scale, fur
переплю́нуть
spit further than, do better than, surpass
беснова́тый
posssesed by demons
furious, frantic, frenzied, raging
свирепе́ть
grow furious
бразда́
rein (horse)
furrow
злю́щий
furious, very angry, enraged, seething with anger
яри́ться
rage, be in a fury
скорня́к
furrier, fur-dresser
чи́рей
boil, furuncle
неи́стово
furiously, violently
боро́здка
small furrow
fine groove
вагра́нка
cupola, cupola-furnace
взбешённый
infuriated, furious
горново́й
furnace-worker, furnaceman
да́льше
farther, further, next, then, any longer
here on
до́менщик
blast-furnace operator
досле́дование
supplementary examination, further inquiry
досле́довать
submit to supplementary examination, further inquiry
зверово́д
fur-farmer
зверово́дство
breeding of animals for furs
зверово́дческий
fur-breeding
зверофе́рма
fur farm
каракуль
astrakhan fur
колосни́к
fire-bar, furnace-bar, grate-bar, gridiron
колошни́к
blast-furnace top, furnace throat
марте́н
open-hearth furnace
ме́бельщик
furniture-maker, upholsterer
меблированный
furnished
меблирова́ть
furnish
меблиро́вка
furnishing, furniture
меховщи́к
furrier
меховщи́ца
furrier
обставля́ть
to surround (with), to encircle (with)
to furnish
to arrange
(coll) to trick, cheat
(coll) to get ahead of, to beat, defeat
отселя́ть
settle out, move further out
плави́льщик
founder, furnace operator
пода́льше
a little, as far as possible
further away, rather far off
подсе́д
undergrowth, lighter hairs in dark fur
посоде́йствовать
assist, help, further, promote, contribute, make
пропа́шник
cultivator, furrow plough
пы́жик
young reindeer, fur of young reindeer
разви́лина
for, bifurcation, forked crown, furcation
раздво́енный
forked, bifurcated, dichotomous, furcate
се́вернее
to the north, northward, further north
унты́
high fur boots
разбуя́ниться
fly into a rage, get violent, get into a fury
подгляде́ть
peep, watch furtively, spy
обустра́ивать
equip, furnish, arrange, set-up, develop
зверосовхо́з
state fur farm
остервене́ть
become furious, get mad
южне́е
to the south, southward, further south
фурор
furor
бо́лее того́
besides, moreover, furthermore, indeed, in fact
кро́ме того́
besides, in addition, as well, moreover, furthermore
беси́вшийся
furious
Examples
- Несмотря на то, что он извини́лся, я все ещё в бе́шенстве.Even though he apologized, I'm still furious.
- Дальнейшее обсужде́ние э́того вопро́са ни к чему не приведёт.Discussing the matter further will get you nowhere.
- Более того́, экспериме́нты никогда не проводи́лись с наруше́нием правил и всегда им соотве́тствовали — в проти́вном слу́чае они бы и экспериме́нтами не счита́лись.Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
- Э́то пальто́ обито ме́хом.The coat is lined with fur.
- Граби́тели прони́кли в нашу кварти́ру и укра́ли шу́бу мое́й жены́.Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.
- У неё есть великоле́пная антиква́рная ме́бель.She has some beautiful antique furniture.
- Экономи́ческие усло́вия ука́зывают на дальне́йшую инфля́цию.Economic conditions point to further inflation.
- Она почему-то разгне́вана на меня.For some reason, she's really furious with me.
- В э́том музе́е демонстрируется вся ме́бель писа́теля.The writer's furniture is all shown in this museum.
- Есть ли у вас еще вопро́сы?Do you have any further questions?
- Я не могу́ идти́ дальше.I can't walk any further.
- Па́ра потра́тила много де́нег на обстано́вку своего́ дома.The couple spent a lot of money on furnishing their house.
- Э́то очень маленькая ко́мната, так что нельзя поста́вить больше ме́бели.This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.
- Я заказа́ла но́вую ме́бель.I ordered new furniture.
- Бесцве́тные зелёные мы́сли спят яростно.Colorless green ideas sleep furiously.
- Мы до́лжны отполирова́ть по́льскую фурнитуру.We must polish the Polish furniture.
- В его ко́мнате много ме́бели.There is a lot of furniture in his room.
- Ко́мната полностью обставлена ме́белью.The room is fully furnished.
- Мы да́ли бе́женцам одея́ла.We furnished the refugees with blankets.
- Э́та ко́мната хорошо обставлена.This room is well furnished.
- Ты должен продолжа́ть собира́ть информа́цию.You must gather further information.
- Гроза́ уме́рила своё бу́йство.The storm remitted its fury.
- Потихоньку они распространя́лись всё дальше.Little by little they spread further.
- Ме́бель в э́том о́фисе действительно совреме́нная.The furniture in this office is really modern.
- В моём до́ме мало ме́бели.There is little furniture in my house.
- Я держа́ла шу́бу рядом со щеко́й и мечта́ла, что однажды я смогу́ себе её позво́лить.I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
- Меня беспокоит, что япо́нский текст на э́том са́йте написан с фуриганой, она занима́ет много места, и те лю́ди, кото́рым она вовсе не нужна́, мо́гут счесть её надое́дливой.I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
- Мы рекоменду́ем прекрати́ть все дальне́йшие конта́кты с повста́нцами.We recommend cutting off all further contact with the rebels.
- Том де́лает краси́вую ме́бель из де́рева.Tom makes beautiful furniture out of wood.
- Они воспроти́вились дальне́йшему распростране́нию ра́бства.They opposed any further spread of slavery.
- В ко́мнате много ме́бели.There's a lot of furniture in the room.
- Вилки для сала́та ме́ньше, чем обы́чные, и их кладут дальше от таре́лки.Salad forks are smaller than dinner forks and are placed further from the plate.
- Мех наше́й кошки утра́тил свой блеск.Our cat's fur has lost its luster.
- Господи́н Джонсон рабо́тает не по найму и занима́ется ремо́нтом ме́бели.Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
- В э́той ко́мнате слишком много ме́бели.There's too much furniture in this room.
- Если будешь продолжа́ть жа́ловаться, я точно разозлю́сь.If you complain further, I'm going to get really angry.
- Мне надо изба́виться от ста́рой ме́бели.I have to part with my old furniture.
- В ко́мнате сначала не бы́ло ме́бели.The room originally had no furniture.
- Наш мир изменя́ется так быстро, как никогда раньше. С ка́ждой неде́лей мы все дальше отхо́дим от просто́й жи́зни наших пре́дков.Our world changes as fast as never before. Every week we get further from the plain living of our ancestors.
- Мы только что купи́ли два предме́та ме́бели.We have just bought two pieces of furniture.
- Дальше чита́ть нет смы́сла.It's not worth reading any further.
- У меня нет больше вопро́сов.I have no further questions.
- У меня нет дальне́йших вопро́сов.I have no further questions.
- Ме́бели почти нет.There is almost no furniture.
- Ко́му нужна́ э́та ста́рая ме́бель?Who needs that old furniture?
- У Тома больше не бы́ло вопро́сов.Tom had no further questions.
- В той ко́мнате не бы́ло ме́бели.There was no furniture in that room.
- Он купи́л в магази́не ме́бель.He bought a piece of furniture at the store.
- Ста́рый конь борозды не испо́ртит.An old ox makes straight furrows.
- Когда-то лю́ди тут торгова́ли мех на са́хар.Once people traded furs for sugar here.
- Я сде́лал перестано́вку ме́бели в свое́й ко́мнате.I changed the arrangement of the furniture in my room.
- Я сде́лал перестано́вку у себя в ко́мнате.I changed the arrangement of the furniture in my room.
- Я поменя́л расположе́ние ме́бели в свое́й ко́мнате.I changed the arrangement of the furniture in my room.
- Слу́шайте дальне́йшие указа́ния на волна́х ста́нций чрезвыча́йных ситуа́ций.Listen to further instructions from emergency broadcast stations.
- Я приведу́ вас к но́вым побе́дам.I will lead you to further victories.
- Моя́ сестра́ не созна́лась в том, что слома́ла ла́мпу. Вместо э́того она приду́мала исто́рию про инопланетя́н, кото́рые пришли́ с це́лью уничто́жить все предме́ты желтого цвета в ко́мнатах земля́н.My sister didn't own up to breaking the lamp, instead she made up some story about aliens coming to Earth with the objective of destroying every piece of yellow furniture.
- Я предпочита́ю совреме́нную ме́бель.I prefer modern furniture.
- Если вы хоти́те получи́ть дополни́тельную информа́цию, пожалуйста, свяжи́тесь со мной.If you would like to have further information, please contact me.
- Если вы жела́ете получи́ть дополни́тельную информа́цию, пожалуйста, свяжи́тесь со мной.If you would like to have further information, please contact me.
- Если вы хоти́те получи́ть более подро́бную информа́цию, пожалуйста, свяжи́тесь со мной.If you would like to have further information, please contact me.
- Дава́йте определи́м наше местонахожде́ние, прежде чем идти́ дальше.Let's get our bearings before we go any further.
- Ме́бель была́ пы́льной.The furniture was dusty.
- Вся ме́бель была́ покрыта пы́лью.All the furniture was covered with dust.
- Часть ме́бели склеена.Some furniture is put together with glue.
- Я взбешён.I'm furious.
- Я взбешена.I'm furious.
- Я в я́рости.I'm furious.
- Сего́дняшняя газе́та даёт дальне́йшие подро́бности происше́ствия.Today's paper gives further details of the accident.
- Всякая му́зыка - аксессуа́р. Что, чёрт возьми́, тако́го осо́бенного в слу́чае Эрика Сати?All music is furniture. What the hell's so special about Erik Satie?
- Не как ма́льчик же я ве́рую во Христа́ и Его испове́дую, а через большо́е горни́ло сомне́ний моя́ оса́нна прошла́.It is not as a child that I believe and confess Jesus Christ. My hosanna is born of a furnace of doubt.
- Том в я́рости.Tom's furious.
- У Тома очень много ме́бели.Tom has lots of furniture.
- Мой ли́чный о́пыт пока́зывает, что эсперанто позволя́ет обрести́ новое понима́ние мно́гих ранее не знако́мых культу́р, вдохновляя на дальнейшее их изуче́ние.My experience shows that Esperanto lets you find a new insight into many cultures formerly unknown to you, inspiring you to learn them further.
- Для дополни́тельной информа́ции смотри́ страни́цу 16.For further information, see page 16.
- Э́ти занаве́ски не подхо́дят к остально́й обстано́вке.The curtains don't go with the other furnishings.
- Я рассвирепе́л.I became furious.
- Весь дом обогрева́лся одной пе́чью.The heat of the furnace warmed the whole house.
- Ме́бель была́ пы́льная.The furniture was dusty.
- Ме́бель была́ покрыта пы́лью.The furniture was covered in dust.
- Фома и Маша переста́вили ме́бель в свое́й гости́ной.Tom and Mary rearranged the furniture in their living room.
- Фома и Маша сде́лали перестано́вку ме́бели в свое́й гости́ной.Tom and Mary rearranged the furniture in their living room.
- Ме́бель в э́том о́фисе очень совреме́нная.This office has very modern furniture.
- Тебе нра́вится ме́бель из ИКЕИ?Do you like IKEA furniture?
- На вашем ме́сте я бы на э́том не настаивал.I wouldn't press the matter any further, if I were you.
- Мы потра́тили много де́нег на обустро́йство дома.We spent a lot of money on furnishing our house.
- Ко́мната оснащена двумя крова́тями.The room is furnished with two beds.
- Компа́ния обеспе́чила бе́женцев едо́й.The organization furnished the refugees with food.
- Река́ обеспе́чивает го́род электроэне́ргией.The river furnishes electric power to the town.
- Кварти́ра была́ обставлена в викторианском сти́ле.The apartment was furnished in the Victorian style.
- Я дал ему еды́.I furnished him with food.
- В ко́мнате бы́ло мало ме́бели.There was little furniture in the room.
- Ко́мната была́ скудно меблирована.There was little furniture in the room.
- Ко́мната была́ скромно меблирована.There was little furniture in the room.
- Безцвѣтныя зелёныя иде́и яростно спятъ.Colorless green ideas sleep furiously.
- Чтобы идти́ быстро - лу́чше идти́ одному, чтобы уйти́ дальше - лу́чше идти́ с кем-то.To go faster you'd better go alone, to go further you'd better go with someone.
- Она обста́вила ко́мнату краси́вой ме́белью.She furnished the room with beautiful furniture.
- Более того́, танцева́ть я не уме́ю.Furthermore, I don't know how to dance.
- Скрипящие маши́ны е́дут дальше всего.Creaking cars reach the furthest.
- Вам не нужно покупа́ть но́вую ме́бель. После небольшо́й полиро́вки и покра́ски э́та ста́рая ме́бель будет как новенькая.You do not have to buy new furniture. With a little polishing and painting, old furniture can get a new life.
- Том и Мэри всё больше и больше друг от дру́га отдаля́ются.Tom and Mary are growing further and further apart.