left russian
весь
all
all gone (no more left)
whole, entire
оставаться́
remain, stay, be left
to be the only possible action
оста́вить
to leave, leave alone, left
to abandon, give up
to drop, stop
to keep, reserve, leave sb in the care of sb
ле́вый
left-winger, leftist, the left
ле́вый
left
остально́е
Everything that's left
the rest
сле́ва
on the left
from the left
нале́во
to the left, on the side
вле́во
to the left
объе́док
leftover
смести́ться
shifted in movement verb
shift to the left for example
левша́
left-hander, left-handed person
заво́лжский
situated living on the left bank of the Volga
расшвы́ривать
throw right and left, throw about
лева́цкий
leftist, ultraleft
лева́чество
leftism, work on the side
леве́ть
shift to the Left
левобере́жный
situated on the left bank, left-bank
левосторо́нний
left-side
левофланго́вый
left-flank, left-wing
на́цело
entirely, without a remainder, with nothing left over
обо́рыш
left-over, remnant
объедки
leftovers
ошу́юю
to the left, on the left hand
переста́иваться
be left to stand too long
после́дки
remainder, remnants, leftovers
ультрале́вый
far left, of the far left, left ultras, far leftists
ле́во
left
оста́вленный
left
abandoned
оста́вшийся
the remainder, the rest, the left over
уе́хавший
had left
Examples
- Потом я ушел оттуда, но по́нял, что забы́л су́мку.After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
- Каки́е у меня есть еще вариа́нты?What options do I have left?
- Я левша́.I'm a lefty.
- Как только он оста́лся один, он сразу вскрыл письмо́.As soon as he was left alone, he opened the letter.
- Я чуть не оста́вил зо́нтик в по́езде.I almost left my umbrella in the train.
- За сле́дующим угло́м поверни́те налево.Turn left at the next corner.
- В стака́не оста́лось мало воды.There is little water left in the glass.
- Моя́ ле́вая нога́ онеме́ла.My left foot is asleep.
- Он ушёл из дома, даже не попрощавшись.He left the house without so much as saying good-bye.
- Мэри оста́вила сестру́, чтобы помы́ть окна.Mary left her sister to clean the windows.
- Доказа́тельство оста́вим чита́телю.The proof is left to the reader.
- Иногда мой дед говори́т сам с собой, когда он остаётся один.Sometimes my grandfather talks to himself when left alone.
- Колле́га, у кото́рой муж францу́з, уе́хала в Пари́ж.The colleague whose husband is French has left for Paris.
- Когда он упа́л, он уши́б ле́вую ногу́.He hurt his left foot when he fell.
- Он ушёл из о́фиса, не сказав нико́му ни слова.He left the office without saying a word to anyone.
- Он рано ушёл; иначе не успе́л бы на по́езд.He left early; otherwise he could not have caught the train.
- Он сказа́л, что оста́вил кошелёк дома.He said that he had left his wallet at home.
- Я бы хоте́л некоторое вре́мя побы́ть один, если вы не против.I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.
- Он повреди́л свою́ ле́вую ногу́ в несча́стном слу́чае.He had his left leg hurt in the accident.
- Дава́йте продо́лжим чита́ть с того́ места, на кото́ром останови́лись на про́шлой неде́ле.Let's resume reading where we left off last week.
- Как будто пытаясь сбежа́ть, он вы́шел из овощно́го ряда в мясно́й отде́л.As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
- В А́нглии е́здят по ле́вой стороне́.They drive on the left in England.
- Вот уже десять лет, как я уе́хал из Япо́нии.It has been ten years since I left Japan.
- Когда мой стари́к в про́шлом ме́сяце сыгра́л в я́щик, он оста́вил мне де́ньги, кото́рых хвати́ло только на то, чтобы отда́ть мои́ долги.When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.
- Нельзя оставля́ть дверь откры́той.The door must not be left open.
- Он оста́вил своему́ сы́ну состоя́ние.He left his son a fortune.
- Сто́ило мне вы́йти из до́му, как начался ли́вень.I had no sooner left the house than it began to rain hard.
- Но мы зна́ем многое о его хара́ктере, благодаря пи́сьмам и за́писям, кото́рые он оста́вил, а также расска́зам о нём други́х люде́й.But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.
- Мужчи́на восстанови́л владе́ние ле́вой руко́й.The man regained the use of his left arm.
- Почему ты не взял его, прежде чем мы ушли́?Why didn't you get one before we left?
- В кла́ссной ко́мнате остава́лось не́сколько ученико́в.There were few students left in the classroom.
- Он только что вы́шел.He left just now.
- В моём кошельке́ совсем не оста́лось де́нег.There was no money left in my wallet.
- Рэзван только что ушёл.Razvan just left.
- Твой па́рень уста́л тебя ждать и только что ушёл.Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.
- Мэри оста́вила сестре́ мыть окна.Mary left her sister to clean the windows.
- Я ушёл из фи́рмы, потому что хоте́л рабо́тать самостоятельно.I left the firm, because I wanted to be on my own.
- Вся отве́тственность оста́лась мне.I am left with all the responsibility.
- Сколько оста́лось са́ндвичей?How many sandwiches are there left?
- Сколько оста́лось бутербро́дов?How many sandwiches are there left?
- Я уши́б ле́вую ру́ку.I got my left arm bruised.
- Он вы́шел из ко́мнаты.He left the room.
- «Со́ус ещё оста́лся?» — «Нет, больше нету».Is there any sauce left? "No, there is none."
- Самолёт до Данидина поки́нул аэропо́рт в восемь часо́в утра.The aeroplane to Dunedin left the aerodrome promptly at eight in the morning.
- Я оста́вил в библиоте́ке но́вую па́ру перча́ток.I left my new pair of gloves in the library.
- Альпи́йские пейза́жи произвели́ на меня неизглади́мое впечатле́ние.The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
- Он поки́нул родну́ю дере́вню, чтобы никогда не возвраща́ться.He left his native village never to return.
- Ты должен был вы́йти на пол часа раньше.You should have left half an hour earlier.
- Кажется, что он только что ушёл в шко́лу.It seems that he left for school just now.
- Он оста́вил дверь откры́той.He left the door open.
- Он испо́льзовал вре́мя, кото́рое у него бы́ло, наилу́чшим о́бразом.He made the best use of the time left.
- Возьми́те кни́гу, кото́рую оста́вили на столе́.Take the book that has been left on the table.
- Он оставля́л кни́ги по всему́ до́му.He left his books all around the house.
- Когда мой дя́дя уезжа́л в Америку, мно́гие пришли́ проводи́ть его в аэропо́рт.When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
- Покажи́ мне, что у тебя в ле́вой руке́.Show me what you have in your left hand.
- Опера́ция на го́рле помогла́ ему вы́лечиться от пневмони́и, но оста́вила его без голоса.An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
- Через два кварта́ла налево.Go two blocks and turn left.
- По́езд уже уе́хал.The train has already left.
- В буты́лке оста́лось немного молока́.There was only a little milk left in the bottle.
- В 1900 году он уе́хал из А́нглии и никогда не возвраща́лся.In 1900 he left England, never to return.
- Двери с ле́вой стороны будут откры́ты.The doors on the left side will open.
- Кто-то оста́вил су́мку на скаме́йке.Someone has left a bag on the bench.
- Оказавшись одна, маленькая де́вочка ста́ла пла́кать.Left alone, the little girl began to cry.
- Кто-то, должно быть, э́то оста́вил там.Someone must have left it there.
- По реце́пту бы́ли оре́хи, но я их не положи́л, потому что у Делии на них аллерги́я.I've left out the nuts in this recipe because Delia's allergic to them.
- Когда я добрала́сь до вокза́ла, по́езд уже уе́хал.When I arrived at the station, the train had already left.
- Слева есть скры́тый прохо́д.There's a secret path on the left.
- Соль зако́нчилась.There's no salt left.
- Она ушла́ домой только что.She left home just now.
- Его о́фис за ба́нком с ле́вой стороны от вас.His office is past the bank on your left.
- Они ушли́ в пять часо́в, так что, мо́жет, будут дома около шести.They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
- Лу́чше бы ты э́того не говори́л.It would have been better if you had left it unsaid.
- Я не могу́ найти́ очки. Возможно, я оста́вил их в по́езде.I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.
- Он ушёл.He left.
- Когда я добра́лся до вокза́ла, по́езд уже уе́хал.When I arrived at the station, the train had already left.
- Она вы́шла из ко́мнаты.She left the room.
- Если я правильно помню, я ду́маю, мы до́лжны поверну́ть налево на сле́дующем поворо́те.If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner.
- Вы пришли́ как раз в тот моме́нт, когда я уходи́ла.You arrived at the moment I left.
- Я скорми́л объедки свое́й соба́ке.I fed the leftovers to my dog.
- Несказа́нные слова подо́бны невручённым пода́ркам.Words left unsaid are like presents left undelivered.
- Том скорми́л свои́ объедки свое́й соба́ке.Tom fed his leftovers to his dog.
- Том скорми́л оста́тки пищи свое́й соба́ке.Tom fed his leftovers to his dog.
- Том накорми́л свою́ соба́ку оста́тками свое́й пищи.Tom fed his leftovers to his dog.
- Что мне сде́лать с оставшимися овоща́ми?What can I do with the leftover vegetables?
- Что будем де́лать с оставшимся хле́бом?What will we do with the leftover bread?
- Том оста́вил входную дверь откры́той, когда уходи́л.Tom left the front door open when he left.
- Уходя, Том оста́вил входную дверь откры́той.Tom left the front door open when he left.
- Мария всегда была́ ле́вых взгля́дов, но когда она прошла́ в парла́мент от Ле́вой па́ртии, она ста́ла со свое́й радика́льной кри́тикой капитали́зма звездо́й средств ма́ссовой информа́ции.Mary has always been left-leaning, but since she's got a seat in parliament for the Left Party, she has become a media star with her radical critique of capitalism.
- Я дое́л оста́тки вчера́шнего ужина на обе́д.I ate last night's leftovers for lunch.
- В э́тот ве́чер я оста́вил чаевые под кофейной ча́шкой, кото́рую оста́вил перевёрнутой на столе́.That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
- Оста́тки ку́рицы мо́гут храни́ться в холоди́льнике в гермети́чном конте́йнере от трех до четырех дней.Leftover chicken can be stored in the fridge in a sealed container for three to four days.
- После переде́лки дви́гателя маши́ны Тома на рабо́ту на отрабо́танном расти́тельном ма́сле, выхлопные га́зы ста́ли пахнуть карто́шкой фри.The conversion of Tom's car engine to run on leftover cooking oil has left its exhaust smelling a little like French fries.
- Возьми́те оста́тки пищи домой с собой.Take the leftover food home with you.
- Ду́маю, у меня есть оста́тки пи́ццы в холоди́льнике.I think I have some leftover pizza in the fridge.
- Том не знал, сколько оста́тки ку́рицы уже пролежа́ли в холоди́льнике, поэтому он реши́л перестраховаться и вы́бросил их.Tom didn't know how long the leftover chicken had been in the fridge, so he erred on the side of caution and threw it out.
- Наше́й матери не остава́лось ничего друго́го, как пригото́вить ужин из оста́тков.Our mother had no choice but to make dinner with leftovers.
- Пра́вые обвиня́ли ле́вых, ле́вые обвиня́ли пра́вых, и в результа́те ничего не измени́лось.The right blamed the left and the left blamed the right and in the end nothing changed.
- Том дое́л объедки.Tom ate the leftovers.
- Том ушел сразу, как ушла́ Мэри.Tom left just after Mary left.
- Я левша́, и поэтому я пишу ле́вой руко́й.I'm left-handed, and so I write with my left hand.