ll russian
ла́ма
llama
осведомлённый
aware, we’ll-informed, cognizant
versed, conversant
Examples
- Я не зна́ю, будет ли у меня вре́мя.I don't know if I'll have time.
- Я, мо́жет, скоро сда́мся и вместо э́того пойду́ вздремну́.Maybe I'll just give up soon and take a nap instead.
- Я постара́юсь не меша́ть тебе учи́ться.I'll do my best not to disturb your studying.
- Я позвоню́ им за́втра, когда верну́сь домой.I’ll call them tomorrow when I return home.
- Когда-нибудь я обязательно пое́ду во Фра́нцию, просто пока не зна́ю когда.Sometime I'll definitely visit France. I just don't know exactly when.
- Я перезвоню́ тебе позже.I'll call you back later.
- Я буду тут до десяти.I'll stay here until ten.
- Скоро весна́.It'll be spring soon.
- Я скоро верну́сь.I'll be back shortly.
- Он будет дома чуть раньше пяти.He'll be home a bit before five.
- Я Вам счёт сейчас принесу́.I'll bring you the bill immediately.
- Вы вдвоём до́лжны отнести́ де́душке корзи́нку я́блок, - сказа́ла ма́ма. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с друго́й. Вот так и пойдёте.The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather, the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out."
- «Простыни я пове́шу сама́, - сказа́ла сосе́дка. - Уж очень они тяжелые».I'll hang the sheets myself, the neighbor said. "It's not like they're that heavy."
- Ты будешь спать в спа́льне для госте́й?You'll sleep in the guestroom?
- Когда я вы́расту, ста́ну лётчиком. А ты кем будешь?When I grow up, I'll be a pilot. And what will you be?
- Я позвоню́ тебе через час.I'll call you in an hour.
- Никогда не забу́ду тебя.I'll never forget you.
- Если за́втра пойдёт дождь, мы оста́немся дома.If it rains tomorrow, we'll stay at home.
- Мы скоро начнём рабо́ту.We'll begin work soon.
- Когда ты уйдёшь, я буду очень сильно по тебе скуча́ть.When you go, I'll miss you very much.
- Мы нака́жем тебя во и́мя Луны!In the name of the moon, we'll punish you!
- Если ты улыбнёшься, я буду сча́стлив.If you smile, I'll be happy.
- Он тебя подождёт.He'll wait for you.
- Дам тебе хоро́ший сове́т.I'll give you a piece of good advice.
- Сначала мы поеди́м, потом пойдём.First we'll eat, and then we'll go.
- Подожди́те меня. Буду минут через десять.Wait for me. I'll be there in a minute or ten.
- Поспеши́, иначе ты опозда́ешь на по́езд.Hurry up or you'll miss the train.
- Если э́то покра́сишь жёлтым, убьёшь двух за́йцев одним вы́стрелом — и будет броса́ться в глаза, и сэконо́мишь де́ньги, потому что смо́жешь испо́льзовать кра́ску, кото́рая у тебя уже есть.If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
- Вы будете испо́льзовать компью́тер для учёбы, а не для игр.You’ll use the computer for studying, and not for playing games.
- Пошли́ сейчас. А то опозда́ем.Let’s go now. Otherwise, we’ll be late.
- А-а, давай поторопи́сь. Мы так опозда́ем! Давай, я завяжу́ тебе шнурки́.Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
- Он сейчас будет здесь.He'll be here soon.
- Я тебя никогда не подведу́.I'll never let you down.
- Он уве́рен, что вы́держит сле́дующую прове́рку.He's sure that he'll be able to pass the next examination.
- Я покажу́ тебе го́род.I'll show you the city.
- Я спрошу́ его, придёт ли он.I'll ask him if he will come.
- Скорее всего, они уе́дут на неде́лю.In all likelihood, they'll be away for a week.
- У тебя полу́чится! Давай, попро́буй. Я буду рядом с тобой.You can make it! Go for it. I'll stand by you.
- Мы ка́ждому ку́пим по маши́не.We’ll buy one car for each.
- Я буду скуча́ть по твое́й стряпне́.I'll miss your cooking.
- Мы тебе помо́жем, хорошо?We'll help you, okay?
- Я верну́сь в десять.I'll be back at ten.
- Ду́маю, он спра́вится.I believe that he'll do fine.
- Он скоро зако́нчит.He'll be done soon.
- В том слу́чае, если я не смогу́ прийти́, я заранее тебе позвоню́.In case I can’t come, I’ll give you a call beforehand.
- Хорошо, я приду́ как можно скорее.All right. I'll come as soon as possible.
- Когда дождь прекрати́тся, мы пойдём на прогу́лку.When the rain stops, we'll go for a walk.
- Э́тим летом мы отпра́вимся в горы и на мо́ре.This summer we'll go to the mountains and to the sea.
- Мы будем два хот-дога с горчи́цей и кетчупом.I'll have two hot dogs with mustard and ketchup.
- Ладно, я переведу́ ещё пятнадцать предложе́ний на неме́цком, а потом уйду́.All right. I'll translate another fifteen sentences in German, and then leave.
- Если необходимо, я приду́ за́втра в девять.If necessary, I'll come at nine tomorrow.
- Отныне ты должен занима́ться прилежнее.You'll have to study harder from now on.
- Я начну́, даже если будет идти́ дождь.Even if it rains, I'll start.
- Приде́рживайся э́того, и ты преуспе́ешь.Stick with it and you'll succeed.
- Сего́дня холоднова́то, но за́втра, ду́маю, будет довольно тепло́.It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.
- Я спра́влюсь с э́тим за па́ру минут.I'll get it through in a couple of minutes.
- Я подберу́ тебя дома в пять.I'll pick you up at your home at five.
- Поторопи́сь, и тогда успе́ешь в шко́лу.Hurry up, and you'll be in time for school.
- Я прове́рю твоё зре́ние.I'll check your vision.
- «Э, Карин... мо́жет, уже хва́тит на сего́дня?» — «Нет! Пока ещё не хва́тит! В сле́дующий раз я точно вы́играю!»Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon? "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"
- Я присмотрю́ за соба́кой, пока тебя нет.I'll take care of the dog while you are out.
- Если позвони́т Джон, скажи́, что я верну́сь в семь.If John should call me, tell him I'll be back at seven.
- Если не опозда́ешь на по́езд, ты успе́ешь туда вовремя.You'll get there on time if you make the train.
- Она больше никогда не пойдёт по Лайм-стрит.And she'll never walk down Lime Street anymore.
- Ты не помнишь, а я никогда не забу́ду.You don't remember, I'll never forget.
- Если пройдёт хорошо, я вы́двину тебя на драмати́ческий сериа́л.If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
- Ду́маю, если ты мне подсоби́шь, я смогу́ дотяну́ться до ве́тки.I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
- В сле́дующих нескольких програ́ммах будет много таки́х сцен.There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
- Я возьму́ отпеча́ток ваших зубо́в.I'll take an impression of your teeth.
- Я никогда не забу́ду нашу встре́чу.I'll never forget seeing you.
- Я сойду́ здесь.I'll get off here.
- За́втра будет жарко.It'll be hot tomorrow.
- Мы продо́лжим совеща́ние после переры́ва на чай.We'll resume the meeting after tea.
- Что ж, э́то сойдёт на вре́мя.Well, it'll do for the time being.
- Если я скажу́ свое́й матери, она будет беспоко́иться, так что не ду́маю, что скажу́ ей.If I tell my mother, she'll worry, so I don't think I'll tell her.
- Э́то ла́ма?Is that a llama?
- Гаранти́рую, что э́тот фильм вам понра́вится.I'll guarantee that you'll enjoy this movie.
- Том, а какова́ вероя́тность того́, что, выйдя на у́лицу, ты встре́тишь диноза́вра? - "50 %". - "Как, то есть, 50 %?" - "Ну, либо встре́чу, либо нет".Tom, what's the probability that you'll meet a dinosaur out on the street tomorrow? - "50%" - "How so?" - "Well, I'll either meet him or I won't."
- Дай челове́ку хле́ба - и он будет сыт один день. Дай челове́ку и́мя Сыт - и он будет сыт всегда.Give a man some bread, and he'll be full for a day. Give a man the name of Full, and he'll be full forever.
- «Линк, ты мне ну́жен». — «Наконец-то! Снима́ю оде́жду!» — «Не в э́том смы́сле, глупы́ш. Сего́дня у отца́ день рожде́ния!» — «У короля́ есть день рожде́ния?!» — «Да. Ты займёшься убра́нством, а я приглашу́ госте́й!»Link, I need you. "Finally! I'll take off my clothes!" "Not in that sense, silly. Today is Father's birthday!" "The King has a birthday?!" "Yes. You'll be in charge of the decorations and I'll invite the guests!"
- Я скажу́ тебе, что мы будем де́лать.I'll tell you what we'll do.
- Если вы найдёте иго́лку с ни́ткой, я вам пришью́ пу́говицу.If you'll get a needle and thread, I'll sew your button on.
- Сначала мы пое́дем в Гонко́нг, а потом отпра́вимся в Сингапур.We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore.
- Я скажу́ тебе, когда верну́сь.I'll tell you when I'll get back.
- Ты спра́шиваешь, что я буду де́лать в после́дние часы пе́ред концо́м све́та. Я, вероятно, вы́несу му́сор и приберу́ в кварти́ре, и ты мог бы прийти́ и помочь мне с э́тим.You're asking what I'll do in the last hours before the end of the world. I'll probably take out the garbage and clean up the apartment, and you could come and help me with it.
- Я скажу́ тебе, что мы сде́лаем.I'll tell you what we'll do.
- «Окей, Кими, маши́на позади тебя — Алонсо. Алонсо в пяти секу́ндах позади. Буду держа́ть тебя в ку́рсе по отстава́нию. Буду держа́ть тебя в ку́рсе по ско́рости». — «Просто оста́вь меня в поко́е, я зна́ю, что делаю!»OK, Kimi, the next car behind you is Alonso. Alonso five seconds behind you. I'll keep you updated on the gap. I'll keep you updated on the pace. "Just leave me alone, I know what I'm doing!"
- Я ста́влю свой после́дний до́ллар, что он добьётся успе́ха.I'll bet my bottom dollar he'll succeed.
- Сначала я пойду́ в банк, а потом куплю биле́ты.First I'll go to the bank, and then I'll buy the tickets.
- Я заста́влю э́ту пти́цу петь, вот уви́дишь!I'll make that bird sing, you'll see!
- Я заста́влю э́ту пти́цу петь, вот уви́дите!I'll make that bird sing, you'll see!
- Сначала я взгляну́ на цены, и только потом уже решу́, буду я покупа́ть фотоаппара́т или нет.First I'll look at the prices, and only then I'll decide whether I'll buy the camera or not.
- Я скажу́ Тому, что мы за ним зае́дем.I'll tell Tom we'll pick him up.
- Роджер Федерер — один из немно́гих тенниси́стов, ко́му довелось как нанести́, так и потерпе́ть сокруши́тельное пораже́ние в фина́ле Большо́го Шле́ма. Он пове́сил двойну́ю бара́нку Ллейтону Хьюитту в фина́ле ЮСО-2004, а сам получи́л бара́нку и бато́н от Рафаэля Надаля в фина́ле РГ-2008.Roger Federer is one of the few tennis players to have both delivered and suffered a crushing defeat in a Grand Slam final. He double-bagelled Lleyton Hewitt in the 2004 US Open final and himself got bagelled and breadsticked by Rafael Nadal in the 2008 French Open final.
- Сначала поеди́м, а потом пойдём.First we'll eat, and then we'll go.
- Сначала поеди́м, а потом пое́дем.First we'll eat, and then we'll go.
- Придёт день, когда ты пожале́ешь об э́том.There'll come a day when you'll regret it.
- Придёт день, когда ты об э́том пожале́ешь.There'll come a day when you'll regret it.
- Не ду́маю, что будет дождь, но на всякий случай возьму́ с собой зо́нтик.I don't think it'll rain, but I'll take an umbrella with me, just in case.
- Если ты хо́чешь одинаково хорошо владе́ть обеими рука́ми, попро́буй чи́стить зу́бы не доминантной руко́й. Поначалу э́то будет сложно, но очень скоро ты привы́кнешь.If you want to become ambidextrous, try brushing your teeth with your non-dominant hand. It'll be hard at first, but you'll get used to it in no time.