must russian
до́лжный
must, need to, have (got) to, should
нельзя́
one cannot, you can't, it's impossible
one should not, it is not allowed, one must not (it is prohibited / forbidden)
сле́довать
to follow
should, have to, need to, must
небо́сь
certainly
must be
обяза́тельство
obligation or commitment (more like a promise)
That which a person or other subject must necessarily do fulfill either by virtue of a promise made or by other circumstances
ну́жно
it is necessary, must, one should, one ought, you should, you ought, should
должно́ быть
might be, most likely, I suppose ...
must be
ус
moustache, mustache
уса́тый
mustached
горчи́чник
mustard plaster
душо́к
musty smell, smack, tinge
горчи́ца
mustard
за́тхлый
musty, mouldy, stuffy, close, stagnant
пре́лый
rotten, fusty, musty
за́тхлость
mustiness
туда́-сюда́
hither and thither, it will do, it is passable, it will pass muster
back and forth
горчи́чница
mustard-pot
горчи́чный
mustard
ипри́т
mustard gas, yperite
муста́нг
mustang
нитроипри́т
nitrogen mustard
противоипритный
anti-mustard-gas
занюхавший
stale, musty, fusty
shabby, dingy, run-down, dilapidated
пле́сневевший
moldy, mildewed, musty
ту́хнувший
extinct, gone out, put out, extinguished
stale, musty
Examples
Тебе следует учи́тывать его во́зраст.
You must take his age into account.
В це́лях обще́ственной безопа́сности авари́йные вы́ходы не до́лжны быть перекрыты.
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
Все правила до́лжны соотве́тствовать поли́тике компа́нии.
All of the rules must be in line with company policy.
Я должен призна́ться, что храплю́.
I must admit that I snore.
Must we dress up?
Э́тот о́пыт убежда́ет меня в том, что партнёрство между исла́мом и Америкой должно быть основано на том, чем исла́м явля́ется, а не на том, чем не явля́ется. И я счита́ю э́то ча́стью мое́й отве́тственности как президе́нта Соединённых Шта́тов — боро́ться против негати́вных стереоти́пов об исла́ме, где бы они ни появи́лись.
That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
Мне следует быть дово́льным мое́й ны́нешней зарпла́той.
I must be content with my present salary.
Переходя у́лицу, нужно осмотре́ться, нет ли автомоби́лей.
In crossing the street, you must watch out for cars.
Тебе следует подде́рживать хоро́шие отноше́ния с сосе́дями.
You must keep up a good relationship with your neighbors.
Нельзя оставля́ть дверь откры́той.
The door must not be left open.
В мое́й ко́мнате стра́шный беспоря́док. Мне нужно прибраться в ней.
My room is very untidy. I must put it in order.
Он, должно быть, спя́тил, так обраща́ться с роди́телями.
He must be crazy to treat his parents like this.
Ты не должен оставля́ть ко́мнату ни при каки́х обстоя́тельствах.
Under no circumstances must you leave the room.
С э́тими людьми́ мы до́лжны обраща́ться по-честному.
We must deal fairly with these people.
В любо́м слу́чае я должен зако́нчить рабо́ту к за́втрашнему дню.
At any rate, I must finish this work by tomorrow.
Ты должен своевременно выполня́ть все зада́ния.
You must perform all assignments in a timely manner.
Разумеется, вам следует пойти́ туда самому.
As a matter of course you must go there yourself.
Ты должен присма́тривать за ребёнком.
You must look after the child.
Прави́тельство должно произвести́ фундамента́льные измене́ния.
The government must make fundamental changes.
Ты должен принима́ть ве́щи таки́ми, каки́е они есть.
You must take things as they are.
Ка́чество вы́сшего образова́ния должно отвеча́ть са́мым высо́ким междунаро́дным тре́бованиям.
The quality of higher education must answer to the highest international standards.
We must not be late.
Мы не до́лжны сде́рживать его хра́брость.
We must allow his bravery.
We must clean up the kitchen.
Все зака́зы до́лжны сопровожда́ться нали́чными.
All orders must be accompanied with cash.
Ты должен приня́ть во внима́ние своё отсу́тствие на совеща́нии.
You must account for your absence from the meeting.
Вам следует поторопи́ться, а то вы пропустите экспре́сс.
You must hurry up, or you will miss the express.
Я должен присма́тривать за кро́ликами.
I must look after the rabbits.
Образова́ние не должно быть ограничено наше́й мо́лодостью, а должно быть непреры́вным проце́ссом, проходящим через всю нашу жизнь.
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
«Мы до́лжны пойти́ добы́ть огня́, — сказа́ла пе́рвая. — Еди́нственный дом поблизости — э́то избу́шка в лесу́, где живет Баба-яга. Одна из нас должна́ пойти́ и одолжи́ть огня́ у неё».
We must go and fetch fire, said the first. "The only house near is a hut in the forest, where a Baba Yaga lives. One of us must go and borrow fire from her."
Дети до́лжны слу́шаться свои́х роди́телей, а родители до́лжны слу́шаться свои́х работода́телей.
Children must obey their parents and parents must obey their employers.



















