temp russian
се́рдце
heart
temper, anger
love, darling, sweetheart
дух
ghost, spirit, mind
mood, spirits, disposition, temper
breath, scent
courage
хара́ктер
character, temper, disposition
type
nature
горя́чий
hot, heated
hot-tempered, passionate
споко́йный
quiet, calm, tranquil, placid, serene, easy-tempered, composed, easy
отойти́
to go away, go back, move, move aside
to withdraw, fall back
to go away temporarily
to come around, to come back to normal
to go out of fashion
температу́ра
temperature, high temperature
вре́менный
temporary
храм
temple
ро́вный
smooth even or flat
even straight without bends
even-tempered
захоте́ться
to want
tempt
гра́дус
degree( temperature )
бу́ря
tempest, gale, storm
темп
rate, speed, pace, time, tempo
висо́к
temple
бес
demon, devil, tempter
нрав
temper, temperament, disposition
nature, character, manner, ways
све́тский
secular, temporal, worldly
собла́зн
seduction, lure, temptation
нагре́ть
to warm (up) to increase temp
to swindle or cheat someone
темпера́мент
temperament
зама́нчивый
tempting
уме́ренный
moderate, temperate, frugal
искуше́ние
temptation, seduction
приостанови́ться
to temporarily halt to pause
аза́ртный
reckless, excitable, hot-tempered, venturesome
выжида́тельный
waiting, temporizing, expectant
наважде́ние
a deceptive vision according to superstitious beliefs - suggested by an evil force for the purpose of temptation
зати́шье
calm or lull
A quiet place protected from the wind
Temporary cessation of the wind
Suspension weakening of some action
закалённый
hardened, tempered
сгоряча́
in a fit of temper, in the heat of the moment, rashly
горя́чность
ardour vehemence hot temper
тре́звость
soberness, temperance, sobriety
ка́ркать
tempt fate
мирско́й
mundane, secular, lay, temporal, village-community
вспыли́ть
flare up (fly into a temper), fly into arage, lose one's temper
запа́льчивый
quick-tempered, vehement
искуша́ть
to tempt, seduce
калёный
red-hot, tempered
шабло́н
template, pattern, stencil, mould, strickle, cliche, commonplace
вспы́льчивый
hot-tempered, short-tempered, quick-tempered, irascible, hasty, peppery
благоду́шие
kindliness, placidity, mildness of temper, good humour
зака́лка
tempering, hardening, training, acquired toughness
разоря́ться
to go bankrupt or lose all your possessions
speak with hot temperedness shouting
залы́сина
high temple
воздержа́ние
abstention, abstemiousness, temperance, continence
искуси́тель
tempter
польсти́ться
be tempted
аффе́кт
fit of passion, temporary insanity
закаля́ться
be tempered
похолода́ние
fall of temperature
жи́вчик
lively person, spermatozoon, perceptible pulsing of artery on temple
прокали́ть
temper, anneal
консерва́ция
temporary closing-down
закаля́ть
temper harden
to make resilient
временно́й
temporal
вре́менно
temporarily, provisionally
висо́чный
temporal
возде́ржанность
abstinence, abstemiousness, temperance
возде́ржанный
abstinent, abstemious, temperate
временщи́к
temporary worker
выжида́ние
waiting, temporizing, expectancy
ерши́ться
flare up, get into a temper, fly into a rage
зака́л
temper, cast, stamp
запа́льчивость
quick temper, vehemence
искуси́тельница
temptress
ка́пище
heathen temple
коке́тка
coquette, yoke, flirt, temptress
лека́ло
mould, template, gauge, curve
льсти́ться
be tempted
нака́ркать
tempt fate
jinx
обольща́ть
to seduce, tempt
провизо́рный
provisory, temporary
прока́ливать
temper, anneal
прока́лка
tempering
противоалкого́льный
temperance
раздражи́тельно
with irritation, in irritation, in a temper, irritably
соблазни́тель
tempter, seducer
соблазни́тельница
temptress
тамплие́р
Templar, Knights Templars
те́мпера
tempera
темпера́ция
temperament
темпери́рованный
tempered
темпери́ровать
temper
уме́ренность
moderation, moderateness, temperance, frugality
уравнове́шенность
balance, steadiness, even temper
уравнове́шенный
steady, balanced, even-tempered
временщи́ца
(female) temporary worker
искуша́ющий
tempting
вспы́льчивость
hot-temperedness, short temper, quick temper, irascibility
по́рох
hothead (person of fiery temper), hot-head
fig.: (to be a) life wire
вре́менно недосту́пен
currently not available, temporarily unavailable
Examples
- У меня высо́кая температу́ра.I have a high temperature.
- Моя́ ма́ма изме́рила мне температу́ру.My mother took my temperature.
- Мой шу́рин мо́жет сорва́ться из-за любо́й ме́лочи.My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
- Наверное, ты вре́менный рабо́тник, кото́рого мы проси́ли.You must be the temporary we asked for.
- Важно подде́рживать температу́ру тела на подходя́щем у́ровне.It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
- При про́чих ра́вных усло́виях температу́ра явля́ется в э́том экспериме́нте са́мым ва́жным фактором.If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
- У Нэнси был живо́й и ми́лый нрав.Nancy has a very lively and sweet temperament.
- В го́роде есть очень ста́рый храм.There is a very old temple in the town.
- При ни́зких температу́рах вода превраща́ется в лёд.At low temperatures, water turns to ice.
- Те́ло быстро адаптируется к переме́не температу́ры.The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
- Я регистри́рую температу́ру базального тела.I'm keeping a record of basal body temperature.
- Температу́ра па́дает.The temperature falls.
- Мы вполне мо́жем горди́ться нашими стари́нными хра́мами.We may well take pride in our old temples.
- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святи́тся и́мя Твое, да приидет Ца́рствие Твое, да будет во́ля Твоя́, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставля́ем должнико́м нашим; и не введи́ нас во искуше́ние, но избави нас от лукаваго.O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Э́то временное усло́вие.It's a temporary condition.
- Сиде́лка изме́рила его температу́ру гра́дусником.The nurse took his temperature with a thermometer.
- В азиа́тской культу́ре обычно снима́ют о́бувь пе́ред вхо́дом в дом или храм.In Asian culture it's customary to take one's shoes off before entering a house or temple.
- Иногда он выходит из себя без причи́ны.He sometimes loses his temper for nothing.
- Лю́ди подвла́стны искуше́ниям.Men are subject to temptation.
- Вид де́нег соблазни́л его на воровство́.The sight of the money tempted him into stealing.
- Я могу́ вы́держать всё, кроме искуше́ний.I can resist everything except temptation.
- Ка́ждый раз, когда какая-нибудь фигня случа́ется в другом отде́ле, мне так и хочется назва́ть их идио́тами, но потом таки́е лю́ди, как ты, проявля́ют себя и даю́т поня́ть, что же тако́е и́стинный идиоти́зм.Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like.
- У вас температу́ра?Do you have a temperature?
- Вещество́ меня́ет фо́рму в зави́симости от температу́ры.Matter changes its form according to temperature.
- Разру́шьте э́тот храм.Destroy this temple.
- Сего́дня утром температу́ра опусти́лась ниже нуля́.The temperature has fallen below zero this morning.
- То́чная температу́ра составля́ет 22,68 гра́дуса по Цельсию.The exact temperature is 22.68 degrees Celsius.
- Молоко́ закипа́ет при более высо́кой температу́ре, чем вода.Milk boils at a higher temperature than water.
- Таки́е ти́пы хра́мов распространены по всему́ Бли́жнему восто́ку, особенно в Египте.That type of temple influenced all of the Middle East, mainly Egypt.
- После неуда́чной стыко́вки автомати́ческого росси́йского грузовика́ с МКС уча́стники програ́ммы рассма́тривают вариа́нт временной консерва́ции ста́нции.Following the docking failure of an unmanned Russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station.
- Э́то храм, в кото́ром они живу́т.That is the temple which they live in.
- Большинство́ япо́нских хра́мов сделаны из де́рева.Most Japanese temples are made of wood.
- У меня не только заби́т нос, но ещё и высо́кая температу́ра.In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature.
- Я зна́ю, что я ужа́сен, но э́то бы́ло так соблазни́тельно.I know I am terrible, but it was just tempting me.
- Кли́мат наше́й страны уме́ренный.Our country's climate is temperate.
- Он вы́глядит раздражи́тельным, но у него до́брое се́рдце.He looks bad-tempered, but he is kind at heart.
- Он вы́шел из себя и начал меня оскорбля́ть.He lost his temper and began calling me names.
- Так как он был совсем как ребёнок, он подда́лся собла́зну.Because he was just like a child, he yielded to temptation.
- Том слы́шал храмовый ко́локол вдалеке.Tom heard the temple bell in the distance.
- Э́тот храм чи́слится 780-тым годом.This temple dates back to 780.
- Сталь закаливается в холо́дной воде после отпуска нагре́вом.Steel is quenched in cold water after having been tempered by heating.
- Она скло́нна выходить из себя.She is apt to lose her temper.
- Татоэба - э́то ти́па Твиттер для "бота́ников" с языковым укло́ном. К ка́ждому предложе́нию я с гото́вностью жду бу́рный наплы́в ворчли́вых тэгов-поправок.Tatoeba is just Twitter for language nerds. I eagerly await tempestuous floods of snarky hashtags in every sentence.
- Вы зна́ете, како́му божеству́ посвящён э́тот храм?Do you know which deity this temple is dedicated to?
- Раньше здесь был стари́нный храм.There used to be an old temple here.
- Из-за тума́на движе́ние временно приостановлено.Due to the fog, traffic is temporarily suspended.
- Он подда́лся искуше́нию.He gave in to the temptation.
- Не искуша́й меня.Don't tempt me.
- Она поддала́сь искуше́нию.She gave in to the temptation.
- Молоко́ должно храни́ться при относительно ни́зкой температу́ре.Milk has to be kept at a relatively low temperature.
- Змей искуша́л Еву.The serpent tempted Eve.
- Я куплю те́мперу и ки́сти сего́дня вечером.I'll buy temperas and paintbrushes this afternoon.
- Он стал раздражи́тельным, постоянно критикова́л жену́ за то, что она плохо гото́вит, и жа́ловался на боль в желу́дке.He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.
- Температу́ра внезапно пони́зилась.The temperature has suddenly dropped.
- Вы измеря́ли температу́ру термо́метром во рту?Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?
- Сперва давай измерим твою́ температу́ру.Let's take your temperature first.
- Татоэба была́ временно недосту́пна.Tatoeba was temporarily unavailable.
- Ты померял температу́ру?Have you taken your temperature?
- Он не мог устоя́ть пе́ред искуше́нием.He couldn't resist the temptation.
- Вода кипи́т при температу́ре сто гра́дусов по Цельсию.Water boils at a temperature of 100 degrees centigrade.
- Она вспы́льчива.She has a hot temper.
- Что его сподвигло на то, чтобы сде́лать ей предложе́ние?What tempted him to propose to her?
- Медсестра́ изме́рила мне температу́ру.A nurse took my temperature.
- Он легко выходит из себя.He loses his temper easily.
- Вода выполня́ет не́сколько ва́жных фу́нкций в органи́зме челове́ка. Она слу́жит в ка́честве транспо́ртного сре́дства для пита́тельных веще́ств, регули́рует температу́ру тела и игра́ет ва́жную роль в обме́не веще́ств.Water bears several vital functions in a man's organism. It serves as a transport means for nutrients, regulates body temperature, and plays an important part in metabolism.
- Кио́то знамени́т свои́ми стари́нными хра́мами.Kyoto is famous for its old temples.
- Иногда я быва́ю не в ду́хе.I'm sometimes in a bad temper.
- Я не зна́ю назва́ния э́того хра́ма.I don't know the name of that temple.
- Я не зна́ю, как э́тот храм называ́ется.I don't know the name of that temple.
- Назва́ние э́того хра́ма мне неизвестно.I don't know the name of that temple.
- Кака́я здесь сре́дняя температу́ра?What's the average temperature here?
- Кака́я температу́ра?What is the temperature?
- У тебя температу́ра?Do you have a temperature?
- Медсестра́ изме́рила его температу́ру.The nurse took his temperature.
- У неё всё ещё есть температу́ра?Does she still have a temperature?
- Он с легкостью теря́ет самооблада́ние.He loses his temper easily.
- Даже сего́дня температу́ра ниже нуля́.Even today the temperature is below zero.
- Я могу́ устоя́ть против всего, кроме искуше́ния.I can resist everything but temptation.
- Температу́ра упа́ла на не́сколько гра́дусов.The temperature fell several degrees.
- Температу́ра пони́зилась на не́сколько гра́дусов.The temperature fell several degrees.
- Температу́ра опусти́лась на не́сколько гра́дусов.The temperature fell several degrees.
- Я был соблазнён.I was tempted.
- Я была́ соблазнена.I was tempted.
- Не волну́йся. Э́то только временно.Don't worry. It's only temporary.
- Не волну́йтесь. Э́то только временно.Don't worry. It's only temporary.
- Не беспоко́йся. Э́то только временно.Don't worry. It's only temporary.
- Не беспоко́йтесь. Э́то только временно.Don't worry. It's only temporary.
- Темпера́мент есть, а го́вор ужа́сный.Your temper is quick, but the way you speak is terrible.
- Кли́мат Япо́нии уме́ренный.Japan's climate is temperate.
- Я здесь только временно замеща́ю друго́го рабо́тника.I'm just filling in here temporarily.
- У него всё ещё есть температу́ра?Does he still have a temperature?
- Температу́ра подняла́сь до 30 гра́дусов.The temperature went up to 30 degrees.
- Температу́ра повысилась до тридцати гра́дусов.The temperature went up to 30 degrees.
- Температу́ра сни́зилась.The temperature fell.
- У тебя температу́ра и болит го́рло?Do you have temperature and your throat hurts?
- Э́то храм, кото́рый мы раньше обычно посеща́ли.This is the temple which we used to visit.
- Температу́ра сего́дня будет довольно высо́кой.The temperature will be pretty high today.
- Меня взя́ли на рабо́ту лишь временно.I was only hired temporarily.
- Кажется, у меня температу́ра.I seem to have a temperature.
- Когда был построен э́тот храм?When was this temple built?