whom russian
ком
lump ball clod
whom
бенефициа́нт
artist for whom benefit performance is given
Examples
- Та же́нщина, кото́рую ты ви́дишь там, — знамени́тая скрипа́чка.The lady whom you see over there is a famous violinist.
- Я предложи́л э́тот план мои́м однокла́ссникам, и некоторые из них вы́ступили против.I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
- Же́нщина, с кото́рой вы разгова́ривали — э́то моя́ сестра́.The woman to whom you were talking is my sister.
- Же́нятся не на тех, с кем мо́гут жить, а на тех, без кого не мо́гут.You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
- Дети бы́ли ра́ды уви́деть де́душку и ба́бушку, с кото́рыми давно не ви́делись.The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.
- Кем написаны э́ти стихи?By whom were these poems written?
- Э́то все́ми уважа́емый учёный.This is a scientist whom everyone respects.
- Писа́тель - э́то тот, для кого проце́сс письма более затрудни́телен, чем для остальны́х люде́й.A writer is somebody for whom writing is more difficult than it is for other people.
- Вы кого купи́ли?Whom did you buy?
- Джим мог слы́шать, ко́му она звони́т.Jim could hear whom she was phoning.
- Кого ты встре́тила?Whom did you meet?
- Кого ты встре́тил?Whom did you meet?
- Кого вы встре́тили?Whom did you meet?
- Вчера́ я встре́тил ста́рого дру́га, кото́рого уже давно не ви́дел.Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.
- У меня нет таки́х друзе́й, с кото́рыми я мог бы поговори́ть о подо́бных веща́х.I have no friends to whom I could speak about such matters.
- С кем вы говори́ли?With whom were you speaking?
- Вам реша́ть, кого вы́брать для э́той рабо́ты.It rests with you to decide whom to choose for the job.
- Возьми́ еди́нственного сы́на твоего́, кото́рого ты лю́бишь, Исаака; и пойди́ в зе́млю Мориа и там принеси́ его в же́ртву на одной из гор.Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.
- С кем ты говори́л?With whom were you speaking?
- С кем ты разгова́ривал?With whom did you talk?
- Мужчи́на, с кото́рым она говори́т - господи́н Аллен.The man with whom she is talking is Mr Allen.
- Ко́му ты дал ключи́ от дома?For whom did you give the keys of the house?
- Фортуна улыба́ется тому, кого не замеча́ет Фемида.Luck smiles upon those whom Justice lets slip.
- С кем ты разговариваешь?With whom are you talking?
- С кем вы разгова́риваете?With whom are you talking?
- Кого вы ви́дели?Whom did you see?
- От кого ты э́то узна́л?From whom did you learn that?
- Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говори́т о нем: вот подлинно Израильтянин, в кото́ром нет лука́вства.When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’
- Возьми́ сы́на твоего́, еди́нственного твоего́, кото́рого ты лю́бишь, Исаака; и пойди́ в зе́млю Мориа и там принеси́ его во всесожжение на одной из гор.Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.
- Президе́нт компа́нии, с кото́рым я тебя познако́мил, хо́чет уви́деть тебя снова.The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.
- Де́вушка, в кото́рую он влюби́лся, бро́сила его через не́сколько ме́сяцев.The girl with whom he fell in love left him after a few months.
- У него две до́чери, и обе замужем за врача́ми.He has two daughters, both of whom are married to doctors.
- У него две до́чери, и обе замужем за доктора́ми.He has two daughters, both of whom are married to doctors.
- Мария и не подозрева́ла, что тот якобы Том, её друг по перепи́ске, с кото́рым она обща́лась по интерне́ту и в кото́рого она была́ тайно влюблена́, но ни ра́зу с ним не встреча́лась, на самом де́ле был невероятно у́мной бе́лкой.Maria didn't suspect that "Tom", her pen-friend, with whom she had been corresponding for months over the Internet and whom she secretly loved, without ever having met him, was actually a super-intelligent squirrel.
- Кого вы ждёте?Whom do you expect?
- С кем ты ходи́ла?With whom did you go?
- С кем Вы ходи́ли?With whom did you go?
- Я Иисус, кото́рого ты го́нишь.I am Jesus, whom you are persecuting.
- Как ты прекра́сна от приро́ды! Ко́му ты суждена?How beautiful nature made you! To whom are you fated to belong?
- Метеоро́лог — э́то челове́к, с кото́рым пого́да не всегда согла́сна.A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
- Кого ты и́щешь?Whom are you looking for?
- Боб маха́л руко́й ка́ждому, кого ви́дел.Bob waved to whomever he saw.
- Кого ты ви́дел в теа́тре?Whom did you see at the theatre?
- Джиму бы́ло слы́шно, ко́му она звони́т.Jim could hear whom she was phoning.
- У кого ты э́тому научи́лся?From whom did you learn that?
- От кого вы э́то узна́ли?From whom did you learn that?
- У кого вы э́тому научи́лись?From whom did you learn that?
- Ко́му ты дал его?Whom did you give it to?
- Он — тот ма́льчик, о кото́ром я говори́л на днях.He is the boy of whom I spoke the other day.
- Дай кни́гу тому, кто её хо́чет.Give the book to whomever wants it.
- Вчера́ я встре́тил ста́рого знако́мого, кото́рого не ви́дел десять лет.Yesterday I saw an old acquaintance whom I hadn't seen in ten years.
- У меня нет друзе́й, с кото́рыми я мог бы поговори́ть о таки́х веща́х.I have no friends to whom I could speak about such matters.
- Кем был откры́т о́стров?By whom was the island discovered?
- Кого вы и́щете?Whom are you looking for?
- Ко́му ты его дал?Whom did you give it to?
- Ко́му ты её дал?Whom did you give it to?
- По ком звоня́т колокола?For whom do the bells toll?
- Смерть ка́ждого челове́ка умаля́ет меня, ведь я есть часть всего Челове́чества, а потому не посыла́й никогда узна́ть, по ком звони́т ко́локол: он звони́т по тебе.Any man's death diminishes me, because I am involved in Mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.
- Мария и не ду́мала, что "Том", её друг по перепи́ске, с кото́рым она обща́лась на протяже́нии ме́сяцев через Интерне́т и была́ в него влюблена́, ни ра́зу с ним не встретившись, был на самом де́ле сверхумной бе́лкой.Maria didn't suspect that "Tom", her pen-friend, with whom she had been corresponding for months over the Internet and whom she secretly loved, without ever having met him, was actually a super-intelligent squirrel.
- Э́то же́нщина, о кото́рой я говори́л.That's the woman about whom I talked.
- Не бо́йтесь меня. Я поба́иваюсь мно́гих, ко́му зави́дую, кто пуга́ет меня, а с кем просто неловко разгова́ривать. Я не хочу́, чтобы кто-то аналогично так же боя́лся меня — за своё вре́мя на э́тих са́йтах я не раз ста́лкивалась с те́ми, кто боя́лся меня лично или в о́бщей гру́ппе. Рассе́ем же наши взаи́мные стра́хи.Do not fear me. I am afraid of many whom I find enviable, intimidating, or simply awkward to talk to. I don't want anyone to similarly fear me in any of those ways—over my time on these sites, I've encountered some people who were afraid of me, specifically or non-specifically. Let us dispel our mutual fears.
- Скажи́ мне, о ком ты говори́л.Tell me whom you talked about.
- Просто поразительно, что ира́нцы, кото́рым исла́м навяза́ли ара́бы, завоевав их, ста́ли его са́мыми я́рыми после́дователями — до тако́й сте́пени, что ста́ли пресле́довать после́дователей зороастризма, хотя э́то рели́гия их со́бственных пре́дков. Похоже на стокгольмский синдро́м в масшта́бе це́лого наро́да.It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.
- Впервые я узна́л, каки́ми горноста́и быва́ют краси́выми, когда Дэвид, с кото́рым я недавно завёл дру́жбу, показа́л мне свой альбо́м с фотогра́фиями горноста́ев.I first learned of how beautiful stoats could be when David, whom I had lately befriended, showed me his stoat photo album.
- Вчера́ я встре́тился с другом, кото́рого не ви́дел очень давно.Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.
- Кем э́то бы́ло сделано?By whom was this done?
- Ко́му вы его да́ли?Whom did you give it to?
- Ко́му вы её да́ли?Whom did you give it to?
- Никогда не зна́ешь, на кого напо́решься.One never knows whom one might run into.
- У Тома больше тридцати двою́родных бра́тьев и сестёр, и некоторых из них он ни ра́зу не встреча́л.Tom has over thirty first cousins, some of whom he's never met.
- Есть же́нщины, с кото́рыми мы занима́емся любо́вью, а есть други́е, с кото́рыми мы о ней говори́м.There are women to whom we make love, and those, to whom we speak about it.
- С кем ты обе́даешь?With whom are you eating lunch?
- Кого лю́бят бо́ги, тот умира́ет молоды́м.He whom the gods love dies young.
- Для кого ты принёс э́ту кость?For whom have you brought the bone?
- Для кого ты принесла́ э́ту кость?For whom have you brought the bone?
- Для кого вы принесли́ э́ту кость?For whom have you brought the bone?
- Внима́нию заинтересо́ванных лиц.To whom it may concern:
- С кем она разгова́ривала?With whom did she speak?