Ap russian
каза́ться
to seem
to appear, strike as, look
ма́льчик
boy
lad
apprentice
появи́ться
to appear/show up
кварти́ра
flat, quarters
apartment
подойти́
to approach, to come to, to walk to, to draw near
to fit, to suit, to match, to be right
явля́ться
appear
literally "is", to be
ви́дно
evidently, obviously, apparently, probably, one can see
it is visible, conspicuous
one is outstanding, eminent, prominent
показа́ться
to appear, to come in sight
to show up, to turn up
to seem
снять
to take off (clothes), remove
to rent (apartment)
to take a photograph, make a video
to take (picture(s)), make (video(s))
to shoot
встре́ча
meeting, reception, match, meet, appointment
принести́
to bring (by foot), to fetch
to yield, to bear
to offer (apologies, thanks, etc)
ви́димо
apparently, evidently
появля́ться
to appear, to show up, to emerge
There be (Events)
подходи́ть
fit, suitable, match, go up to
approach
вы́глядеть
to look (like), appear, seem
to look, find, discover, spy out
относи́ться
relate (to have to do with something)
to treat someone some way (reflexive)
to apply
обрати́ться
appeal to, address, turn to
convert, apply, treat
consult
снима́ть
to take off (clothes), remove
to rent (apartment)
to take a photograph, make a video
to take, make
to take away, take down
to film
яви́ться
to appear, to show up, present oneself, report (in person)
ви́димый
apparent
приме́рно
around
approximately, roughly, about
приём
reception, gathering
welcome
taking
admission, Acceptance
technique, approach
move
appointment
навстре́чу
towards, approaching
принадлежа́ть
belong, appertain
исто́чник
source, a place where something is born appears or begins to spread
spring
аппара́т
machine, machinery, apparatus
bodies, staff, personnel
organs
очеви́дно
obviously, apparently, manifestly, evidently
разобра́ться
figure out, deal with
break down, take apart
помеще́ние
room
lodgement, premise(s), apartment, quarters, place
назна́чить
To appoint someone to a position
To schedule or set a time for something
prescribe, set, assign ( cost, date, responsibilities..)
появле́ние
appearance, apparition
подъе́зд
entrance (by car)
approach
про́сьба
request, application, petition, favor
приближа́ться
approach or nearing (date)
обезья́на
monkey, ape
заме́тно
it is noticeable, one can see, noticeably, appreciably
назначе́ние
appointment
purpose
destination
я́блоко
apple, ball
оцени́ть
appreciate
set the price, state the value, value
appraise, estimate, value, assess
to rate/to evaluate
прибо́р
device, apparatus, instrument, set, fittings
cutlery
применя́ть
apply employ use
примене́ние
application
use
воспо́льзоваться
avail oneself, profit, take advantage, appropriate
поми́мо
besides, aside from, apart from
вы́делить
allocate, pick out, choose, single out, allot, ear-mark, detach, find, provide, apportion, mark out, distinguish, secrete, excrete, discharge, exude, educe, isolate
highlight
подходя́щий
suitable, proper, appropriate
обраще́ние
request appeal address
handling treatment manners
апре́ль
April
тупо́й
stupid (dull, slow-witted), apathetic
blunt / obtuse
нанести́
inflict or cause
apply put on a layer
pay a visit
To strike or hit
прибли́зиться
approach
приложи́ть
to apply, to use
put in effort
to put (next to)
to attach, to enclose, to join
(colloquial) to smack, to whack
оболо́чка
shell, cover, jacket, envelope, casing, capsule, form, appearance
membrane
подхо́д
way
approach
о́блик
look image or outward appearance
извиня́ться
apologize
цени́ть
value
appreciate
to evaluate, to estimate
разорва́ть
tear apart
успока́ивать
calm, quiet, soothe, assuage, appease, reassure
расста́вить
arrange, place, move apart, let out
аппети́т
appetite, relish
применя́ться
(be) employed, applied, used
вне́шность
appearance
The outer visible part of something
проявля́ться
to become apparent
to manifest itself
призы́в
call (for), appeal
call-up (conscription), selection, draft
рассы́паться
to be scattered apart, scamper off, go to pieces, crumble, (colloquial) fawn upon
разбира́ть
take apart, make out, understand
ви́димость
visibility, outward appearances, semblance
разводи́ть
breed
raise
take along, bring, conduct
part, move apart, pull, apart, separate
dissolve
при́зрак
phantom, apparition, spook, ghost
вне́шне
outwardly in outward appearance
распространя́ться
spread, enlarge, expatiate, dilate
to apply, pertain
назнача́ть
appoint
assign
prescribe
виде́ние
ghost, phantom, apparition, specter, spirit
офо́рмить
apply for
take out
book
наложи́ть
to put on, lay, apply sthg. to, overlay, impose, cast
заку́ска
appetizer snack, hors d'oeurve
выделя́ть
to mark out, distinguish, emphasize
to pick out, choose, single out
to allot, mark, allocate
to apportion
text to select
надвига́ться
approach, draw near, impend, be imminent
употребле́ние
use, usage, application
consumption
одо́брить
to approve
извини́ться
apologise
развали́ться
to fall apart, to fall to pieces, to collapse, to break down
too sprawl (out)
примени́ть
apply, employ, use, adopt
устра́иваться
make yourself, settle down, get settled, come right
apply
гряду́щий
approaching, coming
приня́тие
adoption, acceptance, approval, passage, enactment
making
taking
опасе́ние
apprehension
fear, concern
аплодисме́нты
applause, clapping, cheers
приблизи́тельно
approximately, roughly
равноду́шие
indifference apathy disregard
наноси́ть
inflict, deal
apply
pay
аппарату́ра
apparatus, equipment
закрепи́ть
consolidate, fasten, secure, anchor, make fast, reeve, allot, appoint, fix
я́блоня
apple-tree
оформле́ние
paperwork, appearance, design, official registration, legalization
приближе́ние
approach, drawing near, approximation
объяви́ться
turn up show up appear declare
сни́зить
to reduce, cut, abate, degrade, demote, reduce in appointment
to lower
приложе́ние
application
appendiх
Examples
- Я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает.The apple doesn't fall far from the tree.
- На столе́ одно я́блоко.There is one apple on the desk.
- Ты когда-нибудь ел сыр с я́блочным пирого́м?Have you ever had cheese with apple pie?
- Э́то я́блоко красное-красное.This apple is very red.
- Он ест я́блоко.He's eating an apple.
- Я посади́л в своем са́ду я́блоню.I planted an apple tree in my yard.
- У ма́льчика в карма́не я́блоко.The boy has an apple in his pocket.
- Я был бы очень призна́телен, если бы мы могли́ перенести́ нашу встре́чу 15:00 шесто́го ма́рта.I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6.
- Пожалуйста, отре́жьте себе я́блочного пирога. Я пригото́вила его для вас.Please help yourself to some apple pie. I baked it for you.
- Она была́ вымотана и прислони́лась к я́блоне.She was worn out, and leaned against the apple tree.
- Вы́глядит как я́блоко.It looks like an apple.
- Мой брат был отра́дой для глаз моего́ отца́.My brother was the apple of my father's eye.
- Хо́чешь ещё я́блоко?Would you like another apple?
- Кейт испекла́ я́блочный пиро́г.Kate made an apple pie.
- Я́блоко ещё не спе́лое.The apple is not yet ripe.
- Тот до́мик вы́глядит в то́чности как до́мик, в кото́ром жила моя́ ба́бушка, когда была́ ма́ленькой де́вочкой, — окружённый я́блонями дом на холме́, покрытом рома́шками.That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
- Она разрезала я́блоко пополам.She cut the apple in two.
- Он живёт внутри я́блока.He lives inside an apple.
- Она разрезала я́блоко ножо́м на две полови́нки.The apple was cut in two by her with a knife.
- Кто укра́л я́блоко?Who stole the apple?
- Кто стяну́л я́блоко?Who stole the apple?
- Кто стырил я́блоко?Who stole the apple?
- Она ест я́блоко.She's eating an apple.
- Я ем я́блоко.I'm eating an apple.
- Он потяну́лся за я́блоком.He reached for the apple.
- Э́то я́блоко очень ки́слое.This apple tastes very sour.
- Я хочу́ съесть я́блочный пиро́г.I want to eat apple pie.
- Э́то плохо́е я́блоко.This apple is bad.
- Я съел я́блоко.I ate an apple.
- На столе́ лежи́т я́блоко.An apple is sitting on the table.
- Если вы посадите я́блочное се́мечко, оно мо́жет вы́расти в де́рево.If you plant an apple seed, it might grow into a tree.
- Будь во́ля Бо́га, я́блоневым цве́том Я распусти́лся б нежно на ве́тви, К тебе, любо́вь моя́, прильну́л бы летом, Чтоб увяда́ть на шёлковой груди.Would God, I were the tender apple blossom, That floats and falls from off the twisted bough, To lie and faint within your silken bosom, Within your silken bosom as that does now.
- Быть мо́жет, плодо́м стал бы я безгла́сным, К нога́м твои́м упа́л бы на заре́, Когда тепло́м луче́й твой стан обласкан И прядь волос твои́х златая на траве́.Or would I were a little burnish'd apple For you to pluck me, gliding by so cold, While sun and shade your robe of lawn will dapple, Your robe of lawn, and your hair's spun gold.
- Вы предпочита́ете я́блоко или гру́шу?Do you prefer the apple or the pear?
- Почему Нью-Йорк называ́ют Большим Я́блоком?Why do they call New York the Big Apple?
- Она сорвала́ для меня я́блоко.She picked me an apple.
- Он съел целое я́блоко.He ate the whole apple.
- Он хо́чет я́блоко.He wants an apple.
- Э́то я́блоко ки́слое.This apple is sour.
- Моя́ жена́ очень лю́бит я́блочный пиро́г.My wife likes apple pie a lot.
- В э́том году был хоро́ший урожа́й я́блок.There has been a good apple harvest this year.
- На столе́ - я́блоко.There is an apple on the table.
- Я не ем огры́зки у я́блок.I don't eat apple cores.
- Гнило́е я́блоко заража́ет свои́х сосе́дей.One bad apple spoils the bunch.
- Том попроси́л Мэри вы́кинуть гнило́е я́блоко в ведро.Tom asked Mary to throw the rotten apple into the garbage.
- Моя́ мать часто печёт для нас я́блочные пироги.My mother often bakes apple pies for us.
- Зако́нные приложе́ния от веду́щих производи́телей несу́т дополни́тельную нежела́тельную нагру́зку. Наряду с их примене́нием, некоторые из них изменя́ют разли́чные настро́йки браузера, словно ваш браузер у них. Зна́ете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail э́то лишь немно́гие, кто изменя́ет вашу дома́шнюю страни́цу, по́иск по умолча́нию и други́е настро́йки?Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings?
- Я́блоко лежи́т под столо́м.There is an apple under the desk.
- Мне действительно не нра́вится проду́кция Apple.I really don't like Apple products.
- Он мне дал я́блоко.He gave me an apple.
- Есть вещь, кото́рую я не люблю́ в айпаде - э́то то, что ты не мо́жешь легко установи́ть приложе́ния, кото́рые не досту́пны через Аппстор.One thing I don't like about the iPad is that you can't easily install apps that aren't available through Apple's App Store.
- Э́то я́блоко начало загнива́ть.This apple began to rot.
- Апр. - э́то сокраще́ние для "апре́ль".Apr. is an abbreviation for April.
- Я́блони цвету́т весной.Apple trees bloom in spring.
- Сколько стоит я́блоко?How much is an apple?
- Он разрезал я́блоко пополам.He cut the apple in half.
- Я испекла́ для тебя я́блочный пиро́г.I made an apple pie for you.
- Я не ем я́блочную кожуру́.I don't eat the core of an apple.
- Если оно вы́глядит как я́блоко и на вкус как я́блоко, вероятно, э́то и есть я́блоко.If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.
- Кто по я́блоку в день съеда́ет, тот у доктора не быва́ет.An apple a day keeps the doctor away.
- По я́блоку на ужин – и врач не ну́жен.An apple a day keeps the doctor away.
- Парши́вая овца́ всё ста́до по́ртит.The rotten apple injures its neighbors.
- Под па́ртой лежи́т я́блоко.There is an apple under the desk.
- Он сло́пал целое я́блоко.He ate the whole apple.
- Я́блоко начало по́ртиться.The apple has begun to decay.
- Я́блоко начало гнить.The apple has begun to decay.
- Она испекла́ для му́жа я́блочный пиро́г.She baked her husband an apple pie.
- Уве́рен, что где-то в э́том ми́ре есть я́блоко, кото́рому я ну́жен.Somewhere in this world, there must be an apple that needs me.
- Мы даём ему я́блоко.We give him an apple.
- Э́то очень большо́е я́блоко.It's a very big apple.
- Я́блоко лежи́т на столе́.The apple is on the table.
- То я́блоко - большо́е.That apple is big.
- Я хочу́ я́блочного пирога.I want to eat apple pie.
- Я́блони, вероятно, начну́т цвести́ на бу́дущей неде́ле.The apple trees will probably start to blossom next week.
- Она разрезала я́блоко ножо́м.She cut the apple with a knife.
- Мне нра́вятся таки́е я́блоки.I like this kind of apple.
- Ест ли его тётушка я́блоко или бана́н?Is his aunt eating an apple or a banana?
- Его тётя ест я́блоко или бана́н?Is his aunt eating an apple or a banana?
- Ура, ты съел я́блоко!You ate an apple, yay!
- Ура, ты съе́ла я́блоко!You ate an apple, yay!
- Ура, вы съе́ли я́блоко!You ate an apple, yay!
- К сожале́нию, Apple не предоставля́ет гара́нтию при случа́йных поврежде́ниях.Unfortunately, Apple doesn't provide a warranty for accidental damages.
- Тебе нра́вятся я́блочные пироги?Do you like apple pies?
- Вам нра́вятся я́блочные пироги?Do you like apple pies?
- Том хо́чет съесть я́блочный пиро́г.Tom wants to eat some apple pie.
- Я́блоко кра́сное?Is the apple red?
- Моя́ жена́ сде́лала вку́сный я́блочный пиро́г.My wife made me a delicious apple cake.
- Я ску́шал я́блоко.I ate the apple.
- Я́блоко бы́ло мной съедено.The apple was eaten by me.
- Том вы́бросил сердцеви́ну я́блока в му́сорный бак.Tom threw the apple core into the garbage can.
- Он съел я́блоко.He ate an apple.
- У Тома три я́блони в са́ду.Tom has three apple trees in his yard.
- На вид я́блоко бы́ло хоро́шее, но внутри оказа́лось гнилы́м.The apple looked good, but the inside was rotten.
- Я бы хоте́л я́блоко.I would like an apple.
- Нью-Йорк называ́ют "Большим я́блоком".New York is called the Big Apple.
- Э́та исто́рия с я́блоком, падающим на го́лову Ньютону, - скорее всего, апокриф.That story about an apple falling on Newton's head is most probably apocryphal.
- Э́та исто́рия с я́блоком, падающим на го́лову Ньютона, - вероятнее всего, апокриф.That story about an apple falling on Newton's head is most probably apocryphal.
- Apple — америка́нская компа́ния.Apple is an American company.
- Рад ви́деть, что ты извини́лся за озвучивание ло́жных обвине́ний, но тебе не меша́ло бы извини́ться пе́ред те́ми, кого э́то в самом де́ле заде́ло.I am glad to see you have apologized for voicing the untrue allegations, but you might need to apologize to the people this has actually affected.
- В э́том кварта́ле Apple продали 75 миллио́нов айфонов.Apple sold 75 million iPhones this quarter.