El russian
ещё
still, even, more, else
yet, as far back as, as long as ... ago
друго́й
other, another, another thing, something else, others, the rest
высо́кий
tall
high (altitude,intensity,pitch etc.)
great (favorable, approving, good), selfless, noble
lofty / elevated
проходи́ть
to pass, go to, to walk
to host, take place
(time) to pass, to elapse, to go by
(meeting, gathering) to go off, to be held
to study
undergo
чужо́й
alien
somebody else's
ста́рший
elder, oldest, eldest, senior, chief, man in charge, elders
коле́но
knee, elbow, joint, node, bend, generation, tribe, figure, part of a piece of music or a song
учи́тель
teacher (elementary/secondary school), tutor
вы́брать
choose, select, pick out, elect, take out
elect or select
поднима́ть
to raise, to elevate, to increase, lift up, pick up
полоса́
strip
stripe
band
period of time
range of the frequency spectrum of electromagnetic waves
page
ло́коть
elbow
пожило́й
elderly (adj)
вы́бор
choice, selection, option, alternative, election
элеме́нт
element, cell
выбира́ть
choose, select, pick out, take out
elect
поясни́ть
elaborate
вы́боры
elections
др
Abbr. of древний (ancient, antique)
Abbr. of другой (other / another, else)
лифт
lift, elevator
электри́ческий
electric
ла́мпочка
electric light bulb
ток
current (electricity, water, air)
threshing-floor
mating-place (for birds)
toque
слон
elephant
bishop (chess piece)
оди́ннадцать
eleven
электро́нный
electronic
просто́р
spaciousness, space, scope, vastness, elbow-room
разрабо́тка
development design
cultivation, working, exploitation, mine workings, underground mines, elaboration
изя́щный
refined, fine
graceful, elegant
и́збранный
select, the elite
электри́чка
electric railway, electric train
нача́льный
elementary, initial, first
ликвиди́ровать
to liquidate, do away, eliminate, make good
элемента́рный
elementary
simply, simple
электри́чество
electricity, electric light
вы́тянутый
elongated, stretched out
немолодо́й
elderly
лось
elk, moose.
стихи́я
element
эли́та
elite
эльф
elf
ликвида́ция
liquidation, abolition, elimination, eliminating, eradication
избира́тельный
electoral (adj)
упру́гий
elastic / springy, resilient, flexible
неулови́мый
elusive, difficult to catch, imperceptible, subtle
мама́ша
mother
elderly woman
первонача́льный
the beginning/initial (proceeding everything else) (adj)
избра́ть
elect
поджида́ть
to await
(carry and element of surprise for the one waiting)
оди́ннадцатый
eleventh
освеще́ние
lighting illumination elucidation
локото́к
(small) elbow
избира́тель
elector, voter, the electorate, constituency
вы́работать
work out, formulate, elaborate, develop
ста́рец
old man, aged man, elder
перелива́ться
flow somewhere else, overflow, run over, flow, run, play, modulate
иде́йный
ideological, committed to philosophical principles, elevated, lofty
элега́нтный
elegant
ога́рок
stub, remnant, cinder (of a mostly-burned candle, electrode, etc.)
weakling, wimp (especially of a teenager)
rowdy, hooligan, rascal (especially of a teenager)
устрани́ть
eliminate
возвы́шенный
sublime, high, elevated, lofty, exalted
возвести́
erect, raise, elevate, lift up, derive, trace
череда́
sequence / series, string, train (of elements)
bur-marigold
электроэне́ргия
electric power, electricity
рези́нка
elastic, indiarubber, gum
hair tie
eraser
поясня́ть
to elaborate
стихи́йный
elemental
устране́ние
removal, elimination
истреби́ть
to eliminate, exterminate, extirpate
электроста́нция
electric power station, electricity generating power station, power station
power plant, electricity generating power plant
разъясне́ние
explanation, elucidation, interpretation
вини́ть
to blame
Blame someone for something hold someone or something guilty responsible for doing something wrong admit someone else's guilt
электроли́т
electrolyte
предвы́борный
election
допы́тываться
find out, elicit, try to find out, try to elicit
выраба́тывать
work out formulate elaborate develop
красноречи́вый
eloquent, expressive, telltale
эле́ктрик
electrician, electric blue
возводи́ть
erect build or construct
elevate (give significance)
избра́нник
the chosen one, elect
электро́д
electrode
уплыва́ть
swim away, float away, be spent quickly, melt away, elapse
ви́лка
fork, bracket, electrical plug
костю́мчик
elegant suit / costume
возвыше́ние
elevation/exaltation/rise
старе́йшина
elder
уплы́ть
swim away, float away, be spent quickly, melt away, elapse
перелете́ть
fly over, fly, fly somewhere else, fly too far, overshoot, over fly
аз
az, ABC, elements, rudiments
жучо́к
bug
home-made electrical fuse
bug, wiretap
поясне́ние
explanation, elucidation
подлоко́тник
elbow-rest, arm
облокоти́ться
to lean one's elbows (on)
переключи́ться
to switch to another mode or device
to shift focus on something else
электро́ника
electronics
изя́щество
refinement, elegance, grace
постаме́нт
the elevation that serves as the base of the monument
эли́тный
elite (adj)
исте́чь
to expire elapse
flow out in large quantity
истребля́ть
to eliminate, exterminate, extirpate
Examples
- Э́тот кондиционе́р потребля́ет много электри́чества.This air conditioner consumes a lot of electricity.
- Её дочь сбежа́ла с молоды́м писа́телем.Her daughter eloped with a young author.
- Будь на вокза́ле ровно в одиннадцать.Be at the train station at eleven sharp.
- Я предпочита́ю теа́тр но теа́тру кабуки, так как пе́рвый вы́глядит элегантнее второ́го.I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
- Ста́ршая сестра́ выполня́ла роль матери.The eldest sister acted for the mother.
- Я встре́тил одну пожилу́ю же́нщину.I met an elderly woman.
- В том, кто будет и́збран, не прихо́дится сомнева́ться.There is no doubt as to who will be elected.
- Лифт сломан, так что нам придётся спуска́ться по ле́стнице.As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
- Обычно ужин с гостя́ми ока́нчивается часо́в в одиннадцать.Most dinner parties break up about eleven o'clock.
- Мужчи́на вы́тащил Элли из опа́сного положе́ния.The man extricated Ellie from a dangerous situation.
- У неё элега́нтные мане́ры.She has an elegant manner.
- И я зна́ю, что вы э́то сде́лали не просто для того́, чтобы вы́играть выборы. И я зна́ю, что вы сде́лали э́то не для меня. Вы сде́лали э́то, потому что понима́ете масшта́бы предстоя́щей рабо́ты. И хотя э́тим вечером мы пра́зднуем, мы зна́ем, что за́втрашний день принесёт нам велича́йшие вы́зовы в наше́й жи́зни: две войны, угро́зу плане́те и ху́дший фина́нсовый кри́зис столе́тия.And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
- Америка́нцы избра́ли ми́стера Клинтона президе́нтом.The American people elected Mr. Clinton President.
- Америка́нский наро́д избра́л господи́на Клинтона президе́нтом.The American people elected Mr. Clinton President.
- Ста́рший сын унасле́довал всю со́бственность.The eldest son succeeded to all the property.
- Я был очень расстро́ен, когда Хингис вы́били в пе́рвом же ра́унде.It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
- Тед лю́бит свою́ жену́ Элизабет.Ted loves his wife Elizabeth.
- Когда рабо́тает на фе́рме, он в свое́й стихи́и.He's in his element when working on the farm.
- Выборы старе́йшины дере́вни бы́ли отложены.The election of the village headman had been postponed.
- Вчера́ она уда́рила его ло́ктем.She gave him the elbow yesterday.
- Слон — очень кру́пное животное.An elephant is a very large animal.
- В ка́ждой больни́це есть авари́йный генера́тор на случай перебо́я с электроэне́ргией.Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
- Мы избра́ли Джеймса председа́телем.We elected James chairman.
- При про́чих ра́вных усло́виях температу́ра явля́ется в э́том экспериме́нте са́мым ва́жным фактором.If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
- Мы поднялись и опусти́лись на ли́фте.We went up and down by elevator.
- Нэнси сложи́ла ло́кти на коле́ни.Nancy put her elbows on her knees.
- Число́ проголосовавших за Лейбори́стскую па́ртию на после́дних вы́борах увели́чилось.The Labor Party's vote increased at last year's election.
- Переста́нь класть ло́кти на стол.Stop resting your elbows on the table.
- В после́днее вре́мя я совершенно не ви́дел Элизабет.I have not seen anything of Elizabeth lately.
- Электри́чество очень полезно.Electricity is very useful.
- Мы ухо́дим в одиннадцать.We retire at eleven o'clock.
- Маши́на генери́рует много электри́чества.The machine generates a lot of electricity.
- Президе́нтские выборы — э́то не ко́нкурс красоты.The presidential election is not a beauty contest.
- Прави́тельство доби́лось большинства́ на про́шлых вы́борах.The government got their majority at the last election.
- Электри́ческий свет поту́х.The electric light went out.
- Она редко ложи́тся спать до одиннадцати, если вообще ложи́тся.She seldom, if ever, goes to bed before eleven.
- Когда ты привы́кнешь к электро́нным СМИ, ты больше не смо́жешь без них обходи́ться.Once you get used to electronic media, you can no longer do without them.
- Том очень подружи́лся с лифтёром их гости́ницы.Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.
- Он был и́збран председа́телем.He was elected chairman.
- На сле́дующих вы́борах вы добьётесь от него бо́льшего.You will get the better of him in the next election.
- Чита́й ежедневно что-то, что никто друго́й не чита́ет. Ду́май ежедневно о чём-то, о чём никто друго́й не ду́мает. Де́лай ежедневно что-то, на что ни у кого друго́го не хва́тит глу́пости. На ра́зуме плохо ска́зывается постоя́нное единогла́сие.Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
- Ми́ссис Смит пожила́я же́нщина.Mrs. Smith is an elderly lady.
- Уничтожа́ет ли унифо́рма кла́ссовые разли́чия?Does a uniform eliminate class difference?
- Дава́йте вы́берем Пути́на опять.Let's elect Putin once more!
- Ты зна́ешь, когда они прибу́дут? - "В одиннадцать тридцать э́тим вечером".Do you know when they will arrive? "At eleven-thirty this evening."
- Дава́йте изберем Пути́на еще раз.Let's elect Putin once more!
- Уже одиннадцать. Тебе пора в посте́ль.It's already eleven. It's high time you were in bed.
- Э́тот купа́льный костю́м сделан из эласти́чного материа́ла.This swimming suit is made of elastic material.
- Мой брати́шка хо́дит в нача́льную шко́лу.My little brother goes to an elementary school.
- Его вы́брали президе́нтом.He was elected president.
- Он изуча́л электромеханику и будди́зм в ме́стном университе́те.He studied electromechanics and Buddhism at the local university.
- Устране́ние дефици́та будет очень тру́дной зада́чей.Eliminating the deficit will be a very difficult job.
- Электрово́зы замени́ли парово́зы.Steam trains were replaced by electric trains.
- Арон уби́л Елизавету.Aron killed Elizabeth.
- Парово́зы е́здят менее плавно, чем электропоезда.Steam locomotives run less smoothly than electric trains.
- У вас те́ннисный ло́коть. Погрузите ру́ку в тёплую во́ду.You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
- Скоростно́й электропо́езд повы́шенной комфортности Минск—Брест отпра́вится через пять минут с четвёртого пути́ у тре́тьей платфо́рмы.The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform.
- Электрогитара звучи́т не так, как акусти́ческая.An electric guitar doesn't sound the same as an acoustic one.
- Са́мый эффекти́вный метод для пропагандирования эсперанто явля́ется свобо́дное и элега́нтное испо́льзование э́того языка́.The most effective means for the propagation of Esperanto is the fluent and elegant use of this language.
- Я ложу́сь спать в одиннадцать вечера.I go to bed at eleven at night.
- Самолёты замени́ли электропоезда.The electric trains have taken the place of airplanes.
- Нужно быть до́брыми к ста́рым лю́дям.We must be kind to the elderly.
- Замота́й провод изолентой.Wrap the wire in electrical tape.
- Розе́тка искри́т.There are sparks flying out of the electric socket.
- Вынь вилку из розе́тки.Take the fork out of the electric socket.
- Я проли́л варе́нье на розе́тку, и произошло́ коро́ткое замыка́ние.I spilled jam on the electric outlet and there was a short circuit.
- Там охо́тились на слона́.An elephant was hunted there.
- Весь го́род оказа́лся без электри́чества.The entire city was without electricity.
- У него одиннадцать дете́й.He has eleven children.
- Янва́рь — пе́рвый ме́сяц года, апре́ль — четвёртый, ноя́брь — оди́ннадцатый, дека́брь — двена́дцатый.January is the first month of the year, April is the fourth, November is the eleventh, December is the twelfth.
- Кандида́т был разочаро́ван результа́тами вы́боров.The candidate was disappointed at the outcome of the election.
- Он начал изуча́ть англи́йский в одиннадцать лет.He started learning English at the age of eleven.
- «Я хочу́, чтобы мой тёмный эльф был синим». — «Ладно… Э́то фиоле́товый. На э́той неде́ле побу́дешь фиоле́товым».I want my dark elf to be blue. "OK... That one's purple. You'll be purple for this week."
- Елизавета, короле́ва А́нглии.Elizabeth II is the Queen of England.
- Линкольн был и́збран президе́нтом в 1860-м году.Lincoln was elected President in 1860.
- Я вполне уве́рен, что э́то был слон.I'm fairly certain that it was the elephant.
- Что произойдёт, если две могу́щественные на́ции с разли́чными языка́ми - например, США и Китай - договоря́тся, в эксперимента́льном поря́дке, о преподава́нии эсперанто в нача́льной шко́ле?What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools?
- Я эле́ктрик.I am an electrician.
- Мой брат купи́л электрогитару.My brother bought an electric guitar.
- Я ложу́сь спать в 11 часо́в.I go to bed at eleven.
- Э́тот лифт рассчитан на 10 челове́к.This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.
- Короле́ва Элизабет у́мерла в 1603 году.Queen Elizabeth died in 1603.
- Она была́ не менее краси́ва, чем ее ста́ршая сестра́.She was not less beautiful than her elder sister.
- Элен тоже лю́бит игра́ть в те́ннис.Ellen likes to play tennis, too.
- Элен не говори́т по-английски.Ellen does not speak English.
- Элен так уста́ла, что рано легла́ спать.Ellen was so tired that she went to bed early.
- Вы мо́жете себе предста́вить, како́й была́ бы наша жизнь без электри́чества?Can you imagine what our life would be like without electricity?
- Мы спусти́лись на ли́фте.We went down by elevator.
- У африка́нского слона́ у́ши больше, чем у азиа́тского.The African elephant has bigger ears than the Asian elephant.
- У африка́нских слоно́в у́ши больше, чем у азиа́тских.African elephants have bigger ears than Asian elephants.
- Купи́ слона́! - "Како́го ещё слона́?" - "Все говоря́т "како́го ещё слона́", а ты купи́ слона́".Buy the elephant! - "What elephant?" - "Everybody says 'what elephant', but you buy the elephant!"
- Африка́нские слоны́ крупне́е, чем азиа́тские.African elephants are larger than Asian elephants.
- На э́тих вы́борах бы́ло много но́вшеств, и они породи́ли много исто́рий, кото́рые будут расска́зывать мно́гим поколе́ниям. Но одна, кото́рая э́тим вечером у меня на уме́, каса́ется же́нщины, опустившей свой бюллете́нь в Атла́нте. Она подо́бна миллио́нам други́х, стоявших в о́череди, за исключе́нием одного: Энн Никсон Купер 106 лет.This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
- Одна из гла́вных персона́жей вебкомикса El Goonish Shive и, быть мо́жет, са́мая из них очарова́тельная — белка-перевёртыш (и не только).One of the main characters of the webcomic El Goonish Shive, and arguably the most adorable of them, is a weresquirrel (among other things).
- Мир поко́ится на слоне́, а слон поко́ится на черепа́хе.The world rests upon an elephant and the elephant rests upon a tortoise.
- Мураве́й мо́жет укуси́ть слоно́вий зад, но слон не мо́жет укуси́ть муравьи́ный.An ant can bite an elephant's butt, but an elephant can't bite an ant's.
- Позитро́н - э́то маленькая части́ца, подо́бная электро́ну, но имеющая положи́тельный электри́ческий заря́д.A positron is a small particle similar to an electron, but with a positive electric charge.
- Электри́ческие утюги́ нагрева́ются от электри́чества.Electric irons are heated by electricity.
- Пери́од полово́го созрева́ния у де́вочек начина́ется примерно в во́зрасте десяти-одиннадцати лет, а у мальчиков — одиннадцати-двенадцати.Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
- Пала́та представи́телей состои́т из чле́нов, избираемых через ка́ждые два года наро́дом ра́зных шта́тов, причем избира́тели ка́ждого шта́та до́лжны удовлетворя́ть усло́виям, требуемым для приня́тия уча́стия в вы́борах наиболее многочи́сленной законода́тельной пала́ты шта́та.The House of Representatives shall be composed of Members chosen every second Year by the People of the several States, and the Electors in each State shall have the Qualifications requisite for Electors of the most numerous Branch of the State Legislature.