last russian
после́дний
last, latest, recent
final, ultimate, definitive
latter
(colloquial) worst
наконе́ц
finally, at last
at length
in conclusion
про́шлый
in the past, bygone
last, yester-
фами́лия
last name, family name, surname
кра́йний
extreme, the last
дли́ться
to last
про́чный
durable, lasting, solid, firm, strong
sturdy
мину́вший
past last bygone
пове́стка
notice, summons, writ, subpoena, call-up papers, last post
agenda
напосле́док
at last, for last, in the long run
in the end (finally), after all
прошлого́дний
of last year
продержа́ться
last
простоя́ть
stay, stand, spend standing, stand idle, lie idle, last
протяну́ться
last, linger, draw out
позапро́шлый
before last
коло́дка
boot-tree, last, shoe
продли́ться
to last (for a period of time), to extend, to prolong
предпосле́дний
last but one, next to last, penultimate, one from bottom
исте́кший
past, last
проста́ивать
stay, stand, spend standing, stand idle, lie idle, last
долговре́менный
long-term, of long duration, lasting, permanent
неогля́дный
boundless, last
вечо́р
last night, yesternight
ла́стик
eraser, lasting, india-rubber, rubber
после́дыш
the last-born child, Epigonus
проте́кший
past, last
пятиме́сячный
of five months, lasting five months, five-month, five-month-old
са́лки
tag, touch-last
ФИО́
last name first name patronymic
по фами́лии
by last name
после́дний
for the last
Examples
- После́дний челове́к, кото́рому я рассказа́л свою́ иде́ю, реши́л, что я сумасше́дший.The last person I told my idea to thought I was nuts.
- Спасибо за то, что наконец объясни́ли, почему лю́ди принима́ют меня за идио́та.Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
- Наконец-то мы встре́тились! Я так долго ждал э́того дня!At last we meet! I've waited so long for this day!
- Она родила́ хоро́шенькую де́вочку на про́шлой неде́ле.She gave birth to a pretty baby girl last week.
- Я вчера́ ви́дел удиви́тельный сон.I had a strange dream last night.
- Я ему заплати́л на про́шлой неде́ле.I paid him last week.
- Они оба съе́ли свои́ шокола́дки до после́днего кусо́чка.They both ate their chocolates down to the very last bite.
- Я наконец-то зако́нчил э́то дома́шнее зада́ние.At last, I finished this homework.
- Говоря́т, что Мэри боле́ла на про́шлой неде́ле, но сейчас она хорошо вы́глядит.Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
- Мне ста́ло плохо от у́стриц, кото́рые я съел вчера́ вечером.Those oysters I ate last night didn't agree with me.
- Дека́брь — после́дний ме́сяц в году.December is the last month of the year.
- Если полива́ть гвоздики 7Upом вместо воды, они де́ржатся гораздо дольше — часто аж три или четыре неде́ли.If you give carnations 7Up instead of water, they last much longer - often as long as three or four weeks.
- Весна́ в э́том году пришла́ позже, по сравне́нию с про́шлым.Spring has come later this year compared with last year.
- Моя́ сестра́ в ию́не вы́шла замуж за учителя ста́ршей шко́лы.My sister married a high school teacher last June.
- Извините, что отменя́ю встре́чу в после́днюю мину́ту.I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
- Я прие́хал в Япо́нию в про́шлом году.I came to Japan last year.
- Он очень измени́лся с после́днего ра́за.He's really changed a lot since last time.
- Про́шлой но́чью мне присни́лся стра́нный сон.I had a weird dream last night.
- При ограбле́нии у неё отобра́ли су́мочку, кото́рую она купи́ла на про́шлой неде́ле.She was robbed of the handbag that she had bought last week.
- Наконец-то, она реши́ла зада́чу.At last, she solved the problem.
- Согласно сообще́ниям в газе́тах про́шлым вечером бы́ло авиацио́нное происше́ствие.According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
- Встре́ча продли́лась два часа.The meeting lasted two hours.
- Альпи́йские пейза́жи произвели́ на меня неизглади́мое впечатле́ние.The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
- Дождь продолжа́лся неде́лю.The rain lasted a week.
- В про́шлую пя́тницу я пропусти́л после́дний по́езд.I missed the last train last Friday.
- Дождь дли́лся четыре дня.The rain lasted four days.
- И э́то продолжа́лось до ра́ннего утра.And it lasted until early morning.
- Я уви́дел в це́ркви же́нщину, чья красота́ произвела́ на меня неизглади́мое впечатле́ние.I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
- Конце́рт дли́лся около трёх часо́в.The concert lasted about three hours.
- Война́ дли́лась почти десять лет.The war lasted nearly ten years.
- Переговоры дли́лись много дней.Negotiations lasted many days.
- Война́ дли́лась два года.The war lasted two years.
- Война́ продолжа́лась два года.The war lasted two years.
- Их путеше́ствие в 1903 году за́няло 63 дня.Their trip in 1903 lasted 63 days.
- Бой там дли́лся не́сколько дней.The fighting there lasted several days.
- Э́то продолжа́лось двадцать лет.It lasted for twenty years.
- Война́ продолжа́лась четыре года.The war had lasted four years.
- Обычно Том ухо́дит са́мым после́дним, но вчера́ вечером Мэри ушла́ позже него.Tom is usually the last to leave, but last night Mary left after he did.
- Его речь продолжа́лась три часа.His speech lasted three hours.
- Би́тва продолжа́лась одну неде́лю.The fighting lasted one week.
- Дождь шел три дня.The rain lasted three days.
- Наша велосипе́дная пое́здка по францу́зским Альпам продолжа́лась две неде́ли.Our biking trip in the French Alps lasted two weeks.
- Беспорядки продолжа́лись три дня.The unrest lasted three days.
- Так будут после́дние пе́рвыми, и пе́рвые после́дними, ибо много зва́ных, а мало и́збранных.So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.
- Когда будет срублено после́днее де́рево, когда будет отравлена после́дняя река́, когда будет поймана после́дняя пти́ца, — только тогда вы поймете, что де́ньги нельзя есть.When the last tree is cut down, when the last river is poisoned, when the last bird is caught, - only then will you realize that money can not be eaten.
- После́дний раз мы ви́делись в позапро́шлом году на дне рожде́ния Анны.The last time we saw each other was in Ana's birthday, the year before last.
- Дождь дли́лся три дня.The rain lasted for three days.
- Дождь продолжа́лся пять дней.The rain lasted five days.
- Дождь дли́лся пять дней.The rain lasted five days.
- Война́ дли́лась четыре года.The war had lasted four years.
- Спекта́кль дли́тся два с полови́ной часа.The performance lasts two and a half hours.
- Звук поцелу́я не тако́й гро́мкий, как вы́стрел из пушки, но его э́хо дли́тся намного дольше.The sound of a kiss is not as loud as that of a cannon, but its echo lasts much longer.
- Пе́рвая мировая война́ дли́лась с 1914 по 1918 год.World War I lasted from 1914 until 1918.
- Ничто не дли́тся вечно.Nothing lasts forever.
- Фильм дли́лся два часа.The film lasted 2 hours.
- Пла́стик на сва́лках не перегнива́ет в тече́ние со́тен лет.Plastic in landfills lasts for hundreds of years.
- Путеше́ствие продли́лось четырнадцать ме́сяцев.The voyage lasted 14 months.
- Шо́у дли́лось два часа.The show lasted two hours.
- Обычно Том ухо́дит после́дним, но про́шлой но́чью Мэри ушла́ на десять минут позже него.Tom is usually the last to leave, but last night Mary left ten minutes after he did.
- Би́тва при Геттисбурге дли́лась три дня.The Battle of Gettysburg lasted three days.
- Би́тва при Геттисберге продолжа́лась три дня.The Battle of Gettysburg lasted three days.
- Пое́здка Тома продолжа́лась три ме́сяца.Tom's trip lasted three months.
- Игра́ дли́лась слишком долго.The game lasted too much.
- В после́дний раз я говори́л с То́мом в про́шлый понеде́льник.The last time I spoke to Tom was last Monday.
- Снег лежа́л четыре дня.The snow lasted four days.
- Зарпла́та как месячные: прихо́дит ка́ждый ме́сяц, но всего на неде́лю.A paycheque is like menstruation. It comes once a month but only lasts a week.
- Дождь шёл два после́дних дня.The rain has lasted for the past two days.
- Дождь дли́лся на протяже́нии двух после́дних дней.The rain has lasted for the past two days.
- Его предложе́ние вы́звало дебаты, кото́рые продолжа́лись в тече́ние года.His proposal started a debate that lasted a year.
- Э́та забасто́вка продолжа́лась три ме́сяца.That strike lasted three months.
- Его сча́стье дли́лось недолго.His happiness lasted only a short time.
- Средневеко́вье дли́лось 1000 лет.The Middle Ages lasted 1000 years.
- Мои́ са́мые до́лгие романти́ческие отноше́ния продли́лись четыре ме́сяца.My longest romantic relationship lasted four months.
- Затме́ние дли́лось семь минут.The eclipse lasted for seven minutes.
- Война́, длившаяся годами, истощи́ла страну́.The war lasting for years impoverished the country.
- Восста́ние дли́лось около двух ме́сяцев.The rebellion lasted about two months.
- Наси́лие продолжа́лось в тече́ние двух неде́ль.The violence lasted for two weeks.
- Столкновения продолжа́лись около трех ме́сяцев.The fighting lasted about three months.
- Подо́бные ве́щи на За́паде мо́гут показа́ться просто смешны́ми. Тем не менее, на Восто́ке э́то вы́звало бата́лии, продолжавшиеся целое столе́тие.Everything like this can seem very laughable in the West. However, in the East it caused battles lasting a century.
- Забасто́вка дли́лась три дня.The strike lasted three days.
- Мужчи́ны с ра́достью отдали бы же́нщинам пра́во после́днего слова, будь они уве́рены в том, что э́то действительно бы́ло бы после́днее сло́во.Men would gladly give women the last word if they could be sure that it really was the last.
- Э́то дли́лось больше двух лет.It lasted more than two years.
- Са́мым нера́вным фина́лом Большо́го Шле́ма в исто́рии те́нниса был фина́л «Ролан Гаррос»-1988, в кото́ром Штеффи Граф из ФРГ уничто́жила представляющую СССР Наталью Звереву со счётом 6-0, 6-0. Весь матч продолжа́лся каких-то 34 мину́ты.The most lopsided Grand Slam final in tennis history was the 1988 French Open final, when Steffi Graf of FRG pummeled Natasha Zvereva of USSR 6-0, 6-0. The entire match lasted merely 34 minutes.
- Бой дли́лся три секу́нды.The fight lasted three seconds.
- Любо́вь продолжа́ется.Love lasts.
- Собра́ние продли́лось один час.The meeting lasted one hour.
- Встре́ча продли́лась один час.The meeting lasted one hour.
- Встре́ча дли́лась около трёх часо́в.The meeting lasted about three hours.
- Э́то продолжа́лось около года.It lasted about a year.
- Затме́ние продли́лось семь минут.The eclipse lasted for seven minutes.
- Брак Тома и Мэри продли́лся три года.Tom and Mary's marriage lasted three years.
- Ле́кция продолжа́лась два часа.The lecture lasted for two hours.
- Ле́кция продли́лась два часа.The lecture lasted for two hours.
- Встре́ча продли́лась тридцать минут.The meeting lasted thirty minutes.
- Собра́ние продли́лось тридцать минут.The meeting lasted thirty minutes.
- Дождли́вая пого́да дли́лась десять дней подря́д.The rainy weather lasted for ten days straight.
- Гражда́нская война́ в США продли́лась четыре года.The United States' Civil War lasted four years.
- Я зна́ю, что ничто не дли́тся вечно.I know that nothing lasts forever.
- Том продержа́лся на рабо́те ме́ньше ме́сяца.Tom lasted less than a month on the job.
- Я не зна́ю, как ты пять лет продержа́лся на э́той рабо́те.I don't know how you lasted five years in that job.