look russian
смотре́ть
to look, to watch
каза́ться
to seem
to appear, strike as, look
посмотре́ть
look, watch
взгляд
look, gaze, stare
glance, glare
view, opinion
гляде́ть
look, peer, show, face, look out, give, point, look like, see
иска́ть
to look for, search, seek
to sue (law)
вы́глядеть
to look (like), appear, seem
to look, find, discover, spy out
огляну́ться
to look back
to look around
вида́ть
to see (many times, frequently)
it seems, looks like
загляну́ть
glance, look
drop by
drop in, call
погляде́ть
have a look, look for a while, glance
рассма́тривать
look at, peruse, examine
to consider
гля́нуть
glance, take a look
огля́дываться
to look back
to look around
погля́дывать
cast a glance, look, keep an eye
незаме́тно
it does not show, it does not look as if, imperceptibly
загля́дывать
glance
look in, peep in
drop in or drop by
осмотре́ть
examine / explore, survey, view, scan, see, inspect
to look around
огляде́ть
to look over/examine/look all around something
походи́ть
to look like, to resemble, be similar to
отыска́ть
to find (by searching)
to track down / to look for, to search
обора́чиваться
to turn around
to look back
огляде́ться
to look around you
о́блик
look image or outward appearance
покоси́ться
sink to one side, be lop-sided
to squint, to look asquint, to look sideways, to cast a sideways look
вы́глянуть
look out, peep out, emerge
поиска́ть
to look for, search, seek
огля́дывать
to look over/examine/look all around something
разыска́ть
to look for (wanted)
ишь
see!, (just) look!
oh, now
осма́тривать
examine, survey, view, scan, see
inspect
to look around
выгля́дывать
to look, to peep out
to show oneself, to become visible from behind some objects, to move out from somewhere
to observe, to look, to search, to notice
озира́ться
to look back/to look over your shoulder
лёжа
observation post, lookout
разы́скивать
look (for), search, find
некраси́вый
plain, not beautiful, not good-looking, ugly, not nice
иссле́довать
research, explore, investigate, examine, search, look into
позабо́титься
look after, take care, trouble
коси́ться
look sideways, look with an unfavourable eye, look askance
просмотре́ть
to look over, to look through
to review, to check
посма́тривать
look
смотре́ться
to look a way
осмотре́ться
to look around
пригляде́ться
take a closer look
просма́тривать
to look over, to look through
to review, to check
оты́скивать
find, track down, run to earth, look for, search
присмотре́ться
to look closely
изуро́довать
disfigure, make look ugly, make look a fright, mutilate, maim, cripple
просмо́тр
viewing, browsing, watching
examination, review
lookup, scan
сма́хивать
whisk, flap, brush, flick away, look like, resemble, smack
присма́триваться
to look closely
peer onto, watch
насмотре́ться
see a lot, see as much as one wanted, see enough, have a good look
пригля́дываться
to take a closer look
смахну́ть
whisk, flap, brush, flick away, look like, resemble, smack
взира́ть
look, gaze
просве́чивать
to look through, see through, x-ray
высма́тривать
to look out, scout out
to espy
угляде́ть
look after, take proper care
присмо́тр
looking after
supervision
присма́тривать
look after
keep an eye on
взгля́дывать
look, cast a glance
предвкуша́ть
anticipate, look forward
перели́стывать
turn over, leaf, look through
равня́ться
to be even/equal
to catch up to
to look up to someone на кого по кому
прогля́дывать
look through, skim, be perceptible, peep out
присмотре́ть
look after
keep an eye on
обозре́ние
viewing, looking round
surveying, review, commentary, revue
ча́хлый
stunted, poor, wilted, sickly, puny, unhealthy-looking
обли́чье
appearance (look, style, shape)
огля́дка
looking back
with care or caution
усмотре́ть
perceive, discover, look, attend, keep an eye
перелиста́ть
turn over, leaf, look through
осма́триваться
look about, look round, see how the land lies
нару́жность
appearance, look, exterior
помолоде́ть
look younger, grow young again
рассле́довать
to investigate, to look into
обежа́ть
run, call, look in, see, call on, everybody, run round, run past, run round to see, visit all, outrun
эк
lookie
such / what a
благообра́зный
handsome, fine-looking
недурно́й
not bad, not bad-looking
некази́стый
plain, homely, not much to look at
пригляну́ться
to look attractive, be attractive
моложа́вый
young-looking, young for his age
побере́чь
keep, take care, look
обозрева́ть
view, look round
survey, review
пригля́дывать
to look after/to keep an eye on
вы́смотреть
to look out, to notice something by looking carefully
to espy
невооружённый
unarmed
unaided, naked, bare (of the eye, a look)
гляде́ться
look
обе́гать
run, call, look in, see, call on, everybody, run round, run past, run round to see, visit all, outrun
обега́ть
run, call, look in, see, call on, everybody, run round, run past, run round to see, visit all, outrun
заха́живать
look in, drop in
уро́довать
disfigure, make look ugly, make look a fright, mutilate, maim, cripple
обороти́ться
to look back, to turn around
усма́тривать
perceive, discover, look, attend, keep an eye
молоде́ть
look younger, grow young again
ки́снуть
turn sour, mope, look sour
пересма́тривать
go over again, revise, look over, go through, review, reconsider
наследи́ть
watch, spy, shadow, follow, look, leave footprints all over the floor, mark the floor
прогля́нуть
look through, skim, be perceptible, peep out
Examples
- Если взгляну́ть на текст пе́сни, ясно, что он на самом де́ле ничего не значит.If you look at the lyrics, they don't really mean much.
- Посмотри́ на тот дым.Look at that smoke.
- Смотри́ на меня, когда я с тобой разгова́риваю!Look at me when I'm talking to you!
- Смотри́, мальчи́шки хо́дят босиком по воде.Look, the boys are walking barefoot in the water.
- Ты хорошо вы́глядишь в кимоно́.You look good in a kimono.
- Ты вы́глядишь очень бле́дным.You look so pale.
- Ве́щи иногда быва́ют более краси́выми, когда на них смо́тришь с друго́й стороны.Sometimes, things are more beautiful when you look at them from a different angle.
- Встречая но́вые слова, ты должен смотре́ть их значе́ние в словаре́.When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
- Если бы я у́мер, кто бы стал забо́титься о мои́х де́тях?Were I to die, who would look after my children?
- Смотри́ внимательнее. Я покажу́ тебе, как э́то де́лается.Look carefully. I'm going to show you how it's done.
- Хорошенько посмотрите на э́ту фотогра́фию.Have a good look at this picture.
- Хо, как он ест!Wow! Look at him eat!
- Из-за того́, что ско́рость све́та выше ско́рости зву́ка, некоторые лю́ди блистательно вы́глядят пе́ред тем, как глупо звуча́т.It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
- Э́тим утром он на себя не похо́ж.He doesn't look himself this morning.
- Мне нра́вится её чу́вство сти́ля. Её оде́жда и макия́ж всегда хорошо вы́глядят.I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
- Посмотри́ на го́ру, чья верши́на покрыта снегом.Look at the mountain whose top is covered with snow.
- Её причёска заставляет её вы́глядеть моло́же, чем она есть.Her hair style makes her look younger than her age.
- Ты вы́глядишь очень дово́льным.You look very delighted.
- Дарёному коню́ в зу́бы не смо́трят.Never look a gift horse in the mouth.
- Ты присмо́тришь за нашими живо́тными, пока мы в отъе́зде?Will you look after our pets while we're away?
- Некоторые лю́ди скло́нны счита́ть, что их о́браз жи́зни норма́льный, и с неодобре́нием относи́ться к тем, кто живёт по-другому.Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
- Не смотри́ в мою ко́мнату.Don't look into my room.
- Э́тот костю́м дорого вы́глядит.That suit has an expensive look.
- Чтобы рассле́довать стра́нное происше́ствие, бы́ли наняты ча́стные детекти́вы.Private detectives were hired to look into the strange case.
- В отве́тственность роди́телей вхо́дит забо́титься о здоро́вье дете́й.Parents have responsibilities to look to their children's health.
- Она не могла́ смотре́ть мне прямо в глаза.She couldn't look me straight in the face.
- Твои́ «О» вы́глядят как «А».Your O's look like A's.
- Посмотри́ на по́езд, едущий через мост.Look at the train going over the bridge.
- Автомоби́ль вы́глядел ста́рым?Did the car look old?
- Ты должен присма́тривать за ребёнком.You must look after the child.
- Родители до́лжны следи́ть за благополу́чием свои́х дете́й.Parents must look after the well-being of the their children.
- Смотри́, у тебя шнурки́ развяза́лись.Look, your shoelaces have come undone.
- Мы собира́емся изучи́ть э́то де́ло.We intend to look into that matter.
- Во-первых, тебе следует посмотре́ть в словаре́.First of all, you must look it up in the dictionary.
- Я посмотрю́ в словаре́.I will look it up in the dictionary.
- Под дождём ли́стья вы́глядят све́жими.The leaves look fresh in the rain.
- Он отрасти́л бо́роду, чтобы вы́глядеть взрослее.He grew a beard to look more mature.
- Объе́кты вдали вы́глядят размы́тыми.Distant things look blurred.
- Они смо́трят на него как на своего́ благоде́теля.They look up to him as their benefactor.
- Посмотри́ на де́вушку с дли́нными волоса́ми.Look at the girl whose hair is long.
- Не смотри́ свысока на бе́дных люде́й.Don't look down on poor people.
- Я пойду́ и взгляну́ на дом.I will go and take a look at the house.
- Есть кое-что, на что я огля́дываюсь с сожале́нием.There is one thing I look back on with regret.
- Дай мне посмотре́ть на э́ти фотогра́фии.Let me have a look at those photos.
- Смотри́! Самолёт взлета́ет.Look! The airplane is taking off.
- Взгляни́ на э́ти цветы́ дрожащие на ветру.Look at those flowers trembling in the breeze.
- Я должен присма́тривать за кро́ликами.I must look after the rabbits.
- Я сказа́л ей: «Ты вы́глядишь бле́дной. Ты в поря́дке?»I said to her, "You look pale. Are you all right?"
- Она посмотре́ла на меня с мольбо́й.She gave me an appealing look.
- А теперь, все, посмотрите на карти́ну.Now, look at the picture, every one.
- Посмотри́ на э́ту го́ру.Look at that mountain.
- Ты хорошо смо́тришься в э́том кра́сном свитере.You look nice in that red sweater.
- Посмотри́ на того́ плавающего ма́льчика.Look at that boy who is swimming.
- Посмотри́ на тот дым. То зда́ние, наверно, гори́т.Look at that smoke. That building must be on fire.
- Посмотри́ на те облака.Look at those clouds.
- Смотри́ на те облака! Собира́ется дождь.Look at those clouds! It's going to rain.
- Не похоже, что пого́да сего́дня улу́чшится.The weather does not look like clearing up today.
- Сего́дня о́блачно?Does it look cloudy today?
- Посмотрите на меня, пожалуйста.Look at me, please.
- Посмотрев на него, можно поду́мать, что он де́вочка.To look at him, you'd take him for a girl.
- Когда чита́ешь кни́гу на англи́йском, плоха́я иде́я иска́ть перево́д ка́ждого слова, кото́рого не зна́ешь.When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
- Посмотрев на не́бо, мы по́няли, что дождь мо́жет пойти́ в любо́й моме́нт.Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
- Пожалуйста, да́йте мне взгляну́ть на меню́.Please let me take a look at the menu.
- Если у вас есть какие-либо жа́лобы, да́йте мне знать, я с ними разберу́сь.If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
- Что с тобой? Ты вы́глядишь бле́дным.What's the matter with you? You look pale.
- У Павла три сы́на. Они очень похо́жи.Paul has three sons. They look very much alike.
- Посмотри́ на ту го́ру, покрытую снегом.Look at that mountain which is covered with snow.
- Посмотри́ на то зда́ние.Look at that building.
- Смотри́ прямо вперёд.Look straight ahead.
- Ещё раз хорошо посмотри́ на ка́рту города.Take another good look at the city map.
- Николас хо́чет сказа́ть, что латиниза́ция кири́ллицы столь же прекра́сна, сколь прекра́сно со́лнце, кото́рое обжига́ет глаза, когда на него смо́тришь.Nicolas means that romanization of the Cyrillic alphabet is as beautiful as the sun, which burns your eyes when you look at it.
- Ты хорошо вы́глядишь с коро́ткими волоса́ми.You look nice with your hair short.
- Если вам нечего де́лать, посмотрите на потоло́к вашей ко́мнаты.If you don't have anything to do, look at the ceiling of your room.
- Мать Люси сказа́ла ей, чтобы та забо́тилась о мла́дшей сестре́.Lucy's mother told her to look after her younger sister.
- Пожалуйста, посмотрите на то зда́ние с кра́сной кры́шей.Please look at that red-roofed house.
- Я не мог посмотре́ть ей в лицо́.I was unable to look her in the face.
- Не могли́ бы вы мне помочь поиска́ть мои́ ключи́?Would you help me look for my keys?
- Дашь посмотре́ть мне на э́то?Let me have a look at it, will you?
- Смотри́, он идёт.Look, he's coming.
- Чья бы коро́ва мыча́ла, а твоя́ бы молча́ла.Look who's talking.
- Не смотри́ в окно́.Do not look out the window.
- Не выгля́дывай из окна.Do not look out the window.
- Мы вы́нуждены иска́ть друго́й вы́ход из положе́ния.We're forced to look for another way out of this situation.
- На хокку не тя́нет — слого́в маловато.It doesn’t look like a hokku: you need more syllables.
- Дай мне посмотре́ть твою́ видеокамеру.Let me have a look at your video camera.
- Почему ты тако́й изму́ченный?Why do you look so worn out?
- Надо бере́чь свои́х бли́зких.You need to look after your loved ones.
- Я люблю́ свине́й. Соба́ки смо́трят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обраща́ются с нами как с ра́вными.I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.
- Смотри́! Э́тот магази́н только что откры́лся. Почему бы не загляну́ть?Look! That shop's just opened! Why not take a look?
- Не смотри́ на Тома. Смотри́ на меня.Don't look at Tom. Look at me.
- Если вы вы́ведете ребёнка и пока́жете ему па́льцем на Луну́, ребёнок посмо́трит на Луну́. Если вы то же самое проде́лаете с соба́кой, она будет смотре́ть на ваш па́лец.If you take a child outside and point at the moon, the child will look at the moon. If you do the same with a dog, it will look at your finger.
- «Я брокколи, и я похо́ж на де́рево!» — «Я гре́цкий оре́х, и я похо́ж на мозг!» — «Я гриб и терпе́ть не могу́ э́ту игру́!»I am a broccoli and I look like a tree! "I am a walnut and I look like a brain!" "I am mushroom and I hate this game!"
- Поигра́ем в игру́: не смотри́ десять секу́нд на свою́ де́вушку! Ты вы́играл, тебе не на кого смотре́ть.Let's play a game! Don't look at your girlfriend for ten seconds. You won - you don't have anyone to look at.
- Не смотри́ на неё. Посмотри́ на меня.Don't look at her. Look at me.
- «Как я вы́гляжу?» — «Здорово вы́глядишь».How do I look? "You look great."
- Не смотри́ на них. Посмотри́ на меня.Don't look at them. Look at me.
- Смотри́, смотри́!Look, look!
- Смотрите, смотрите!Look, look!
- Если вы́вести ребёнка на у́лицу и показа́ть ему на луну́, он будет смотре́ть на луну́. Если сде́лать то же самое с соба́кой, она будет смотре́ть на ваш па́лец.If you take a child outside and point at the moon, they will look at the moon. If you do the same thing with a dog, it will look at your finger.
- «Как я вы́гляжу?» — «Как умственно отста́лый».How do I look? "You look retarded."

















