neither russian
ни
neither
no
Examples
Отва́живаться на вели́кое, выи́грывать сла́вные би́твы, пусть даже цено́й неуда́чи, - куда лу́чше, чем быть в ряда́х тех бе́дных душ, кото́рые не наслажда́ются и не страда́ют, ибо живу́т в се́рости сумерек, не ведающей ни триу́мфа, ни кра́ха.
Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat.
Том не говори́т ни по-французски, ни по-испански.
Tom can speak neither French nor Spanish.
Я не могу́ ни подтверди́ть э́то, ни опрове́ргнуть.
I can neither confirm nor deny this.
Я не могу́ ни подтверди́ть, ни опрове́ргнуть э́ти слу́хи.
I can neither confirm nor deny the rumors.
Я не говорю́ ни по-немецки, ни по-французски.
I can speak neither French nor German.
Я не могу́ ни подтверди́ть, ни опрове́ргнуть э́то.
I can neither confirm nor deny that.
Я ни за́втракал, ни обе́дал.
I took neither breakfast nor lunch.
Оба э́ти утвержде́ния непра́вильны.
Neither statement is true.
И обрати́лся я, и ви́дел под со́лнцем, что не прово́рным достается успе́шный бег, не хра́брым — побе́да, не му́дрым — хлеб, и не у разу́мных — бога́тство, и не иску́сным — благорасположе́ние, но вре́мя и случай для всех их.
I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.
Ты предпочита́ешь чай или ко́фе? - "Ни то ни другое. Я предпочита́ю молоко́".
Do you prefer tea or coffee? "Neither. I prefer milk".
Он не говори́т ни по-английски, ни по-французски.
He speaks neither English nor French.
Том ни подтверди́л, ни опроверг э́ти слу́хи.
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
Кора́н далёк от уника́льности, э́то литерату́рное произведе́ние ни́зкого ка́чества, так как оно не явля́ется ни чётким, ни поня́тным, ни обладающим какой-либо практи́ческой це́нностью и определённо не явля́ется открове́нием.
The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book.
Я познако́мился с твое́й ма́мой через Facebook. Так что, если бы Facebook не существова́л, тебя бы тоже не бы́ло, мой ма́ленький ангело́чек.
I met your mother through Facebook. So, if Facebook didn't exist, neither would you, my little angel.



















