now russian
уже́
already, by this time, by now, ready, no longer
тут
here
now
тепе́рь
now, nowadays, today
сейча́с
now, just now
soon, right now
at once
пока́
bye (informal)
while, in the meantime
so far, for now
until, until now
никуда́
nowhere (adverb), anywhere
нигде́
nowhere
ны́не
now, nowadays (formal)
ны́нче
today
now
не́куда
nowhere
и́зредка
now and then rarely seldom
ишь
see!, (just) look!
oh, now
отны́не
henceforth, henceforward, from now on
не́где
there is nowhere, there is no place
впредь
From now on, henceforth, henceforward, in future, for the future, in the future, from this time onward
going forward
досе́ле
hitherto, up to now
бишь
now
ниотку́да
from nowhere
поны́не
up until now
наезжа́ть
run, collide, drive, ride, come now and then
не́откуда
from nowhere
постре́ливать
fire, shoot now and then
поба́ливать
ache a little, ache now and then, ache on and off
посейча́с
up to now, up to the present
ну́-ка
now, come on
well, let's see
щас
right now
hang on a minute (slang)
счас
Now - shortened form of сейчас
ну-с
now then, well
времена́ми
at times( sometimes), now and then, now and again, from time to time
зара́з
at once, at a sitting, at one fell swoop, at one blow
Now
кое-когда́
now and then
моментами
now and then
покря́кивать
quack now and then
сия́тельный
(outdated now ironic) having the title of Excellency
ча́сом
sometimes, at times, now and then, by chance
Поезжа́й-ка!
(Now) go!
(So) depart!
-ка
now..., just
so..., well then...
то́лько что
just now
до сих по́р
hitherto, till now, up to now
thus far
Examples
- Мюриэл сейчас 20.Muiriel is 20 now.
- Если бы мир не был таки́м, каков он сейчас, я мог бы доверя́ть лю́дям.If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.
- Я не могу́ сказа́ть ей э́то сейчас. Э́то уже не так просто.I can't tell her now. It's not that simple anymore.
- Хм, теперь э́то действительно стра́нно...Uh, now it's really weird...
- Я сейчас уставший.I'm tired now.
- Ты сейчас за́нят?Are you busy right now?
- Вот э́то да. Каки́е чуде́сные пода́рки! Как я рад!Now this is something. What wonderful presents! Boy am I happy!
- Тогда она была́ гораздо краси́вее, чем сейчас.She was then more beautiful than she is now.
- В Ло́ндоне сейчас семь.It is seven in London now.
- Твои́ родители сейчас дома?Are your parents in now?
- Сейчас у меня мало де́нег.I have little money now.
- Говоря́т, что Мэри боле́ла на про́шлой неде́ле, но сейчас она хорошо вы́глядит.Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
- Сейчас тако́е вре́мя, когда мы до́лжны рабо́тать вместе.Now is the time when we must work together.
- Джон не мо́жет сейчас жить в Ло́ндоне.John cannot be living in London now.
- Раньше, когда у нас ещё бы́ли гу́льдены, всё бы́ло деше́вле, чем сейчас с евро.Before, when we still had guilders, everything was much cheaper than now with the euro.
- А теперь чего де́лать?So what do we do now?
- Я сде́лал уро́ки и хочу́ пойти́ спать, но мне уже снова пора идти́ в шко́лу.I finished the homework, and want to go to bed, but now it's time to go to school again...
- «Теперь мне пора проща́ться», — внезапно сказа́л он.Now I must say good-bye, he said suddenly.
- А сейчас?And now?
- Она сейчас бу́йная. Её лу́чше избегать.She's violent right now. It'd be better to avoid her.
- Пошли́ сейчас. А то опозда́ем.Let’s go now. Otherwise, we’ll be late.
- Сейчас мне хочется пла́кать.I feel like crying now.
- Теперь мы пока́жем, как э́та ле́мма мо́жет быть применена для доказа́тельства основной теоре́мы.Now, we show how this lemma can be used to prove our main theorem.
- Лу́чше б тебе уже нача́ть.You'd better start now.
- Теперь вы мо́жете идти́.You're now free to go.
- Сейчас восемь часо́в утра.It's eight a.m. right now.
- Телефо́н сейчас не рабо́тает.The phone doesn't work right now.
- Можно, я сде́лаю э́то прямо сейчас?May I do it right now?
- В любо́й моме́нт у нас мо́жет произойти́ очень си́льное землетрясе́ние.We may have a very severe earthquake any moment now.
- Взгляну́л я и не узна́л прежнего челове́ка: то в лице́ его была́ смерть, а теперь вдруг стал живо́й, и в лице́ его я узна́л бо́га.I looked up, and did not recognize the same man: before, I had seen death in his face; but now he was alive, and I recognized in him the presence of God.
- Она сейчас будет здесь.She will be there by now.
- Я сейчас в аэропо́рту.I'm at the airport now.
- Оте́ц за́нят тем, что пишет письмо́.Father is now busy writing a letter.
- Отныне ты должен занима́ться прилежнее.You'll have to study harder from now on.
- Была́ пробле́ма с архитекту́рой но́вого компью́тера компа́нии. Они сейчас пережива́ют кошма́р с отзывом проду́кта.There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
- В Вашингтоне сейчас цветёт ви́шня.Cherry trees are now in bloom in Washington.
- Теперь, когда она уво́лилась, мы не мо́жем зави́сеть от неё.Now that she has quit her job, we can't depend on her.
- Он пришёл только что.He came home just now.
- Теперь мы отчита́емся о годовы́х ито́гах нашего предприя́тия.We will now report on this year's business results.
- Ты теперь взро́слый.You're an adult now.
- Мой оте́ц только что пришёл домой.My father came home just now.
- У нас сейчас ко́нчились запа́сы.We're out of stock now.
- Если сейчас ты сде́лаешь всё, на что спосо́бен, в твое́й жи́зни насту́пит сча́стье.If you try your best now, happiness will come to you.
- Мы иногда ви́димся в суперма́ркете.We see each other at the supermarket now and then.
- Теперь, когда тебе восемнадцать, ты мо́жешь получи́ть води́тельские права.Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
- Хоте́л бы я, чтобы он был здесь.I wish he were here now.
- Сейчас лю́ди более образо́ваны, чем раньше.People are more educated now than they used to be.
- Я не могу́ сейчас припо́мнить его и́мени.I can't think of his name just now.
- Ему уже сле́довало бы быть дома.He ought to have arrived home by now.
- Я сейчас подде́рживаю с ней связь.I am in communication with her now.
- Он только что вы́шел.He left just now.
- Моя́ мать сейчас увлечена́ те́ннисом.Mother is now involved in tennis.
- Э́то как раз то, что тебе сейчас нужно.That's just what you need now.
- — Теперь, когда у меня дети, я буду держа́ться до конца́, — сказа́ла же́нщина.Now that I have children, I will hold out, the woman said.
- Для начала, у нас сейчас нет де́нег.To begin with, we have no money now.
- Возбужде́ние Фреда ути́хло, и он спокойно засну́л.Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
- Нет, нам сейчас нужно идти́.No, we have to go now.
- Твой па́рень уста́л тебя ждать и только что ушёл.Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.
- Лётное поле на о́строве теперь заросло́.The airfield on the island is now covered with weeds.
- Теперь, когда вы при́няли реше́ние, вы до́лжны де́йствовать.Now that you have made your decision, you must act.
- Поле на кото́ром мы раньше игра́ли в мяч сейчас застроено.The field where we used to play ball is now all built up.
- Сомнева́юсь, что кто-нибудь, кроме меня, хотя бы помнит его и́мя.I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
- Он уже должен был бы прийти́.He ought to have come by now.
- Я пришлю́ тебе кого-нибудь помочь тебе.I'll send someone up to help you now.
- Сейчас малышу́ два года.The baby's age is now two years.
- Сейчас необходи́мы не слова, а де́йствия.Not words but action is needed now.
- Теперь каникулы зако́нчились.The vacation is over now.
- Теперь о́тпуск зако́нчился.The vacation is over now.
- Наши тари́фы ста́ли ме́ньше!Our rates are now lower!
- Сейчас нету еды́.There's no food right now.
- Куда они иду́т прямо сейчас?Where are they going to right now?
- Я не зна́ю, что теперь де́лать.I don't know what to do now.
- Поскольку я ничего не ел на за́втрак, сейчас я очень го́лоден.Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now.
- Чем сейчас занима́ешься?What are you about now?
- Ребёнок сейчас на эта́пе разгово́ра.The baby is now at the stage of talking.
- До сих пор он сде́лал девять человекоподобных ро́ботов, но все они бы́ли демонстрацио́нными моде́лями.Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
- Если бы я тогда купи́л карти́ну, то сейчас был бы бога́т.If I had bought the painting then, I would be rich now.
- В про́шлом я голосова́л за кандидатов-демократов, но отныне я буду подде́рживать республика́нцев.In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
- Что сейчас де́лает ваша сестра́?What is your sister doing now?
- Поскольку он отпра́вился в восемь, он уже должен быть там.Since he started at eight, he ought to be there by now.
- Наша зада́ча до сих пор была́ просто́й, но дальше будет трудно.Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
- Я сейчас не хочу́ ничего есть.I don't feel like eating anything now.
- Ситуа́ция стано́вится неблагоприятной.The situation in now getting unfavorable.
- Кажется, что он только что ушёл в шко́лу.It seems that he left for school just now.
- Она теперь зна́ла, что на него нельзя положи́ться.She knows now that he is not to be counted on.
- Если бы Боб после́довал моему́ сове́ту, сейчас бы всё бы́ло в поря́дке.If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
- Э́ти маши́ны сейчас не рабо́тают.These machines aren't working now.
- Я не могу́ помочь тебе. По пра́вде говоря, я сейчас очень за́нят.I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.
- В мо́ре столько же хорошей рыбы, как всегда.There are as good fish in the sea now as ever.
- Теперь все экза́мены позади.All the exams are now behind us.
- А теперь, прежде чем я скажу́ что-то ещё, послу́шайте э́то:Now, before I say any more, listen to this;
- Прямо сейчас вы́мой руки.Wash your hands right now.
- Теперь, когда ты вы́рос, ты не должен вести себя как ребёнок.Now that you are grown up, you must not behave like a child.
- Моя́ сестрёнка теперь хорошо чита́ет кни́ги.My little sister can read books well now.
- Де́ньги то начина́ют конча́ться, то конча́ют начина́ться.Now money begins to end, now it ends to begin.
- И теперь узна́л я, что ты взаправду бои́шься Бо́га, теперь, что ты готов погуби́ть сы́на своего́ единоро́дного для него.'Now that I have realized that you truly fear God, now that you would slay your only begotten son for him.'
- Ду́маю, сейчас бы я что-нибудь почита́л. Я всегда был книжным червём, но быва́ют времена́, когда мне просто не хочется ничего чита́ть. Сейчас же во мне что-то так и кричи́т "Чита́й! Чита́й!"I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
- «Ну, теперь поня́тно, Стёпа?» — «Конечно, поня́тно, теперь я зна́ю э́то. Но, профе́ссор... лу́чше, не зна́ю, никогда не будем об э́том». — «Хорошо».Well, do you get it now, Styopa? "Of course I do, now I know this. But, Professor... it's better, I dunno, if we never speak of it again." "Alright."
- «У меня телефо́н в кокпите. Кто-то забы́л в кокпите телефо́н. Что мне сейчас де́лать?» — «Ясно, Роберт, в бо́ксы, в бо́ксы».I have a phone in my cockpit. Someone left a phone in my cockpit. What should I do now? "Okay Robert, box now, box."
- Сейчас - значит сейчас.Now means now.

















