shin russian
сия́ть
shine
блесте́ть
to shine, to glitter, to sparkle
to flash, to glint, to make a brilliant display
блеск
shine, glare, glitter, brilliance
radiance, lustre, luster
свети́ться
shine
attract attention
сверка́ющий
glittering, sparkling, shining
блесну́ть
to shine, to glitter, to sparkle
to flash, to glint, to make a brilliant display
свети́ть
to shine
блиста́ть
to glow glimmer shine (same as блестеть) (poetic)
лосни́ться
be glossy, shine
начи́стить
to shine (clean thoroughly)
отсве́чивать
gleam/shine/reflect
остри́чь
cut, crop, bob, shingle
полиро́вка
shiny polished surface of something
го́лень
shin
засвети́ть
light, strike, hit, begin to shine
засия́ть
begin to shine
посвети́ть
shine, hold the light, light the way
лучи́ться
shine brightly, be radiant
блёстка
shiny dot (pailette, spangle, sparklet)
золоти́ться
become golden, shine golden
вы́лощить
(colloquial) polish to rub for a shine and smoothness on something
га́лечник
pebbles, shingle
га́лечный
pebble, shingle, pebbly, shingly
гонт
shingles
дебоши́рить
kick up a row, create a shindy, make an uproar, make a violent uproar
дра́нка
lath, shingle
лощи́ть
(colloquial) polish to rub for a shine and smoothness on something
ма́слиться
leave greasy marks, shine, glisten
начища́ть
to shine (clean thoroughly)
острига́ть
cut, crop, bob, shingle
сия́ющий
shining, beaming
трезвон
peal, ringing, gossip, rumours, row, shindy
Examples
- Синано длинне́е, чем все остальные реки в Япо́нии.The Shinano is longer than any other river in Japan.
- Ни один из э́тих авто́бусов не идёт в Синдзюку.None of these buses go to Shinjuku.
- Вчера́ я ви́дел Синъити в Какогаве.I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday.
- Мой люби́мый футболи́ст — Синдзи Оно.My favorite soccer player is Shinji Ono.
- Он вошёл с сия́ющими глаза́ми.He came in with his eyes shining.
- Сле́дующий по́езд «Синкансэн» отхо́дит ровно в девять часо́в.The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
- Звёзды сия́ют на не́бе.The stars are shining in the sky.
- В час наше́й встре́чи сия́ет звезда́.A star shines on the hour of our meeting.
- Луна́ ярко сия́ет.The moon is shining brightly.
- Луна́ све́тится но́чью.The moon shines at night.
- Мы сели на авто́бус в Синдзюку.We got on the bus at Shinjuku.
- Если со́лнце переста́нет свети́ть, все живо́е умрёт.If the sun were to stop shining, all living things would die.
- Ты в у́зкой ска́льной ша́хте. Далеко вверху бре́зжит свет. Под тобой пеще́ра, в кото́рой всё началось. Что ты будешь сейчас де́лать?You are in a narrow rocky shaft. There is some light shining from far above. Below you is the cave you started in. What do you do now?
- Синкансэн из Хакаты при́был вовремя.The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.
- Марафо́н будет проведен, вне зави́симости от пого́ды.The marathon will be held, rain or shine.
- Он слу́шал меня с сия́ющими глаза́ми.He was listening to me with his eyes shining.
- Со́лнце све́тит днём.The sun shines during the day.
- Луна́ све́тит но́чью.The moon shines at night.
- Я счита́ю, что Шинтаро хорошо говори́т по-английски.I think that Shintaro speaks English well.
- Самое ва́жное синтоистское пра́зднество - Хацумодэ - случа́ется в Но́вом году, когда большо́е коли́чество люде́й посеща́ет хра́мы, чтобы помоли́ться о сча́стье и здоро́вье в наступившем году.The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
- Что каса́ется синтоистских бого́в, есть боги́ня у со́лнца, есть бог и у луны, и даже у де́рева ста́рого - и то есть свой бог.As for Shinto gods, there are the goddess of the Sun, the god of the moon and even old trees have their gods.
- Созве́здие сверка́ет.A constellation shines.
- На не́бе све́тят звёзды.The stars are shining in the sky.
- Он почи́стил свои́ боти́нки.He shined his shoes.
- Твои́ во́лосы сия́ют как зо́лото.Your hair shines like gold.
- Со́лнце сия́ет на не́бе.The sun is shining in the sky.
- Синдзи оказа́лось очень трудно приспосо́биться к жи́зни в но́вой шко́ле. Но тот факт, что он был пило́том Евы, сде́лал его знамени́тым.Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular.
- Ой, как красиво. Мо́ре блести́т.Wow, that's pretty. The sea is shining.
- Они слу́шали учителя, широко раскрыв восхищённые глаза.They listened to the teacher with their eyes shining.
- Синано-гава - са́мая дли́нная река́ в Япо́нии.The Shinanogawa river is the longest river in Japan.
- Рождество́, и со́лнце ярко сверка́ет.It's Christmas, and the sun is shining brilliantly.
- Я взял за правило начища́ть свои́ боти́нки пе́ред тем, как ложи́ться спать.I make it a point to shine my shoes before I go to bed.
- Я начи́стил свои́ боти́нки до бле́ска.I had my shoes shined.
- Со́лнце све́тит.The sun is shining.
- Со́лнце све́тит ясно.The sun is shining brightly.
- С сия́ющими глаза́ми он вошёл в ко́мнату.He came into the room with his eyes shining.
- Что бы там ни бы́ло, я все равно пойду́.Rain or shine, I will go.
- Со́лнце све́тит днём, а луна́ но́чью.The sun shines during the day; the moon during the night.
- Но́чью со́лнце не све́тит.The sun doesn't shine at night.
- Звезды́ сия́ют в не́бе.Stars shine above in the sky.
- Меня разбуди́л луч све́та, проникший через окно́.I was wakened by a beam of light shining through my window.
- Он всегда какой-то утомлённый, озабо́ченный, только глаза све́тятся ти́хим, серо-голубым све́том.He's always somewhat tired and anxious, his eyes only shine a dim blue-gray light.
- Том намерен пойти́ при любо́й пого́де.Tom intends to go, rain or shine.
- Том намерен пойти́, невзирая на обстоя́тельства.Tom intends to go, rain or shine.
- Свети́ло со́лнце, но бы́ло холодно.The sun was shining, yet it was cold.
- Почему Луна́ све́тит но́чью?Why does the moon shine at night?
- Что полезнее, Со́лнце или Луна́? Конечно же Луна́: она све́тит, когда темно́, а Со́лнце све́тит, только когда светло.What's more useful, the sun or the moon? The moon, of course, it shines when it's dark, but the sun only shines when there's light.
- Йошкар-Ола - мари́йский го́род, сия́ешь ты свое́й сла́вой.Yoshkar-Ola is a Mari city, you're shining with your glory.
- У э́той рыбы блестя́щая чешуя́.The fish has shiny scales.
- Ее глаза блесте́ли от ра́дости.Her eyes were shining with joy.
- Почему Луна́ све́тится но́чью?How does the moon shine at night?
- Когда я просну́лся, шёл дождь, но к обе́ду не́бо прояснилось и сия́ло со́лнце.It was raining when I woke up, but by afternoon the sky had cleared up and the sun was shining.
- Со́лнце све́тит для всех.The sun shines for everyone.
- Зако́ном запрещено свети́ть в самолёт ла́зерной ука́зкой.It's illegal to shine a laser pointer at an airplane.
- Незаконно направля́ть ла́зерную ука́зку на самолёты.It's illegal to shine a laser pointer at an airplane.
- Я почи́щу тебе боти́нки.I'll shine your shoes.
- Я почи́щу вам боти́нки.I'll shine your shoes.
- Она представля́ет собой я́ркий приме́р абсолю́тного ничто́жества.She is a shining example of absolutely nothing.
- Ух ты, красота́ кака́я. Мо́ре сверка́ет.Wow, that's pretty. The sea is shining.
- Луна́ сия́ет.The moon is shining.
- Бра́ту Синко восемь.Shinko's brother is eight.
- Просни́сь и пой!Rise and shine!
- Просни́сь и пой, Том.Rise and shine, Tom.
- Посмотри́ на э́ту сия́ющую звезду́.Look at this shining star.
- Посмотрите на э́ту сия́ющую звезду́.Look at this shining star.
- У Синъитиро Ватанабэ однажды возни́кла иде́я созда́ть аниме, посвящённое Христофору Колумбу, но он пришёл к вы́воду, что даже аниме не в состоя́нии надлежа́щим о́бразом переда́ть фантасти́ческое вели́чие дея́ний Колумба.Shinichirō Watanabe once considered making an anime about Christopher Columbus, but came to the conclusion that not even anime was expressive enough to properly portray the surreal greatness of Columbus's exploits.
- Свети́ло со́лнце.The sun was shining.
- А потом глаза ку́клы засия́ли, как светлячки́, и внезапно она ожила́.Then the doll's eyes began to shine like fireflies, and suddenly it became alive.
- Потом глаза ку́клы засия́ли, как две звезды́, и она ожила́.Then the doll's eyes began to shine like two stars and it became alive.
- Потом глаза ку́колки начина́ли сия́ть, как жуки-светляки, и она ожива́ла.Then the little doll's eyes would begin to shine like glowworms, and it would become alive.
- Э́то был бы блестя́щий образе́ц сарка́зма, сарка́зм чи́стой воды! Конечно, э́то у меня тоже был сарка́зм.That would be a shining example of sarcasm! It's sarcasm at its finest! Of course, I'm also being sarcastic.
- Э́то будет прекра́сный приме́р сарка́зма! То́ньше не быва́ет! Конечно, я тоже говорю́ э́то с сарка́змом.That would be a shining example of sarcasm! It's sarcasm at its finest! Of course, I'm also being sarcastic.
- Игра́ состои́тся в любу́ю пого́ду.The game will be held rain or shine.
- Со́лнце све́тит и пти́цы пою́т.The sun is shining and the birds are singing.
- Ну и фона́рь у тебя под гла́зом.That's quite a shiner.
- Он чу́вствовал тёплый со́лнечный свет, слы́шал пе́ние жа́воронка и ви́дел кругом весну́.He felt the warm sun shining, and heard the lark singing, and saw that all around was beautiful spring.
- От э́того шампу́ня мои́ во́лосы стано́вятся блестя́щими.This shampoo makes my hair shiny.
- Э́тот шампу́нь де́лает мои́ во́лосы блестя́щими.This shampoo makes my hair shiny.
- Э́тот шампу́нь придаёт мои́м волоса́м блеск.This shampoo makes my hair shiny.
- Све́тит со́лнце, температу́ра — шесть гра́дусов по Цельсию, следовательно, на велосипе́де ката́ться можно.The sun is shining, the temperature is 6 degrees C, therefore cycling is possible.
- Его глаза сия́ли от ра́дости.His eyes were shining with joy.
- Её глаза сия́ли от ра́дости.Her eyes were shining with joy.
- Со́лнце све́тит за облака́ми.The sun shines behind the clouds.
- Некоторые лю́ди прихо́дят в восто́рг от но́веньких вещей.Some people are fascinated by shiny new things.
- Если помы́ть маши́ну, она засверка́ет на со́лнце.If you wash the car, it will shine in the sun.
- В его глаза́х свети́лась и́скорка наде́жды.A spark of hope was shining in his eyes.
- У Мэри гла́дкие блестя́щие во́лосы.Mary has smooth, shiny hair.
- После дождя́ со́лнце све́тит намного я́рче.After the rain the sun shines much brighter.
- Том пришёл мне на по́мощь, словно ры́царь в сия́ющих доспехах.Tom came to my rescue, like a knight in shining armor.
- Том пришёл спаса́ть Мэри, словно ры́царь в сия́ющих доспехах.Tom came to save Mary like a knight in shining armor.
- Словно ры́царь в сия́ющих доспехах, Том возни́к из ниоткуда, чтобы спасти́ её.Tom appeared out of nowhere to rescue her, like a knight in shining armor.
- Том начи́стил боти́нки.Tom shined his shoes.
- Том почи́стил боти́нки.Tom shined his shoes.
- Мы будем там во что бы то ни ста́ло.We'll be there rain or shine.
- Со́лнце све́тит мне в лицо́.The sun is shining in my face.
- Просни́сь и пой, со́ня!Rise and shine, sleepyhead.
- Том пнул Мэри в го́лень.Tom kicked Mary in the shin.