übel russian
под
under
below
underneath
to go down/below
to go/put under something
(impression, affection)
over, for
счита́ть
consider, deem, find, think
count, compute, reckon, believe, accord to
ве́рить
to believe, trust
to believe in, have faith in
вещь
thing, things, belongings, clothes, work
ве́ра
faith, belief, trust
пове́рить
to believe
to believe in
внизу́
below, underneath, downstairs, at the foot, at the bottom
звоно́к
(phone) call
bell
полага́ть
believe - have an opinion, consider, think, guess, suppose, assume
принадлежа́ть
belong, appertain
ни́же
lower, below
по́яс
belt
time zone
борода́
beard below chin
реме́нь
strap
belt
оте́чественный
belonging to fatherland
сни́зу
from below, from bottom, below, on the initiative of the masses
иму́щество
property, belongings, stock, stores, equipment
рёв
roar, bellow, howl
whine
убежде́ние
conviction, belief
persuasion
брю́хо
belly, paunch, corporation
невероя́тно
it is incredible, it is inconceivable, it is beyond belief, incredibly, inconceivably
сторо́нник
a follower of any views beliefs a person who stands on the side of someone something
принадле́жность
belonging
белору́ссия
Belarus, Byelorussia
агресси́вный
aggressive, belligerent
ко́локол
bell
шма́ков
Shmakov's, belonging to Shmakov
белору́сский
Belarusian, Byelorussian
жела́нный
desired, longed-for, beloved
пи́терский
(relational) Piter / (Saint-)Petersburg, belonging to St. Petersburg
принадлежа́щий
belonging
ве́риться
to believe (+ dative)
to be believed
поэти́ческий
poetic, related/ belong to poem
дика́рь
savage (A person belonging to a tribe at the stage of primitive culture)
ла́да
beloved one, sweetheart
мыча́ть
low, moo, bellow, be inarticulate, mumble
пу́зо
belly, paunch
возлю́бленная
sweetheart/beloved
ве́рующий
believer
ла́до
darling
beloved
колоко́льня
bell tower
а bell tower above or near a church building
Бе́льгия
Belgium
поме́щик
landlord/estate owner
in the Russian state until 1917 a landowner belonging to the privileged class
подтяну́ться
to tighten one's belt
to pull oneself up, to do pull-ups
to improve one's standard, to catch up with the rest
to brace oneself up, to pull oneself together
ве́ровать
believe ( bookish )
наважде́ние
a deceptive vision according to superstitious beliefs - suggested by an evil force for the purpose of temptation
уни́зить
humiliate, abase, belittle, humble
пуза́тый
big-bellied, pot-bellied, paunchy
запозда́лый
belated, delayed, tardy, backward, retarded
пупо́к
navel, bellybutton
бубене́ц
small bell, jingle
брюха́тый
big-bellied, pregnant
скля́нка
phial, bottle, bell, watch-glass, hour-glass
носи́льщик
porter, carrier
bellman
портупе́я
sword-belt, waist-belt, shoulder-belt
плешь
bald head
bald patch, bold spot
bell-end (glans)
перебо́р
sorting (sequential search)
excess (too much, surplus)
sequential sounds (instruments, bells etc.), busting / fingering (running over the strings)
бельги́йский
Belgian
брюшко́
belly, abdomen, paunch
подтя́гиваться
to tighten one's belt
to pull oneself up, to do pull-ups
to improve one's standard, to catch up with the rest
to brace oneself up, to pull oneself together
ненагля́дный
darling/beloved
пожи́тки
belongings, things, goods and chattels
бубе́нчик
small bell, cymbal
уве́ровать
come to believe
ве́рование
religious belief
отры́жка
belch, eructation, survival, throw-back
подпоя́сать
belt, gird, girdle
осажда́ть
lay siege, besiege, beset, beleaguer, precipitale
Белару́сь
Belarus
правове́рный
orthodox, true believer, true believers, the faithful
растру́б
socket, bell, bell mouth
изрыга́ть
vomit, spew, belch
белладо́нна
belladonna, deadly nightshade
пе́ревязь
crossbelt, shoulder-belt, baldric, sling
ремённый
belt
клёш
bell-bottom
безбо́жник
atheist
not god believer
наба́т
historical bell or drum for sounding alarm
подпру́га
girth, belly-band
поясо́к
belt (diminutive of по́яс)
старообря́дец
old-believer
неве́рующий
unbelieving, atheist, non-believer
колоко́льный
bell, bell-shaped
надува́ться
distend, fill out, belly, swell out, be puffed up
патронта́ш
bandolier, ammunition belt
пове́рье
popular belief, superstition
звоно́чек
bell
бельги́ец
Belgian
раскрича́ться
start shouting, raise a cry, shout, bellow, give hell
звона́рь
bell-ringer, scandal-monger, gossip
хля́стик
strap, half-belt
ры́нда
rynda
ship's bell
умаля́ть
belittle
прини́зить
humble, humiliate, disparage, belittle, depreciate
люби́мая
beloved, darling
белу́га
beluga, white sturgeon, white whale
бельведе́р
belvedere
бельги́йка
Belgian
бла́говест
church bells
бубенцы́
smal bells, jingles
Examples
- Вы зна́ете столи́цу Бельгии?Do you know the capital of Belgium?
- «Трасянка» будет приравнена к белору́сскому языку́ во вре́мя пе́реписи.‘Trasianka’ will be equalized with Belarusian language during the census.
- Термо́метр пока́зывает три гра́дуса ниже нуля́.The thermometer reads three degrees below zero.
- Полага́ют, что он невино́вен.It is believed that he was innocent.
- Звонок ещё не прозвене́л.The bell has not rung yet.
- Ты член бейсбольного клу́ба?Do you belong to the baseball club?
- Большинство́ рабо́тников состоя́т в профсою́зах.Most workers belong to unions.
- Полага́ют, что в э́том лесу́ живу́т привиде́ния.It is believed that ghosts exist in this forest.
- В Белару́си живу́т представи́тели разли́чных рели́гий.Adherents of various religions live in Belarus.
- Полага́ют, что у кито́в есть свой язы́к.It is believed that whales have their own language.
- С юбиле́ем Алексея Дударева поздра́вил Президе́нт Белару́си Александр Лукашенко.Belarusian President Alexander Lukashenko congratulated Alexei Dudarev upon his birthday.
- Причи́на, по кото́рой мы не мо́жем согласи́ться с его мне́нием, будет указана ниже.The reason why we cannot support his view will be given below.
- Все ве́рят в его исто́рию, ведь обра́тному нет никаки́х доказа́тельств.Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
- Э́тот велосипе́д принадлежи́т наше́й шко́ле.That bicycle belongs to our school.
- По ком звони́т ко́локол?Who does the bell toll for?
- Она ве́рит, что её сын всё ещё жив.She believes her son is still alive.
- Мы оба здесь чужи́е.The two of us don't belong here.
- Температу́ра упа́ла ниже нуля́.The thermometer went down below zero.
- Я уда́рил его в живо́т.I hit him in the belly.
- Он обману́л её, заставив пове́рить, что э́то бы́ло пра́вдой.He cheated her into believing it was true.
- Он игра́ет в духовом орке́стре.He belongs to the brass band.
- Когда-то он принадлежа́л фра́кции Фукуды.He once belonged to the Fukuda faction.
- Э́то её компакт-диск.This CD belongs to her.
- Мы ве́рили, что Земля́ враща́ется вокруг Со́лнца.We believed that the earth moves round the sun.
- Сы́тый голо́дного не понима́ет.A man with a full belly thinks no one is hungry.
- Де́ло Япо́нской ассоциа́ции данти́стов — э́то инциде́нт, касающийся получе́ния та́йных поже́ртвований от ассоциа́ции чле́нами парла́мента, принадлежащим ЛДПЯ.The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
- Звук колоко́льчика извести́л их, что пора есть.The bell chimed them to meals.
- Бессмысленно притворя́ться, что заставляете меня пове́рить, что я ве́рю в то, во что вы не ве́рите!It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe!
- Юмико — член те́ннисного клу́ба.Yumiko belongs to the tennis club.
- Кажется, я что-то тако́е слы́шал.That rings a bell.
- Счита́ется, что э́тот пра́здник пришёл с ю́жных острово́в Ти́хого океа́на.It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
- Джон — член пла́вательного клу́ба.John belongs to the swimming club.
- Скот Холл — один из Аутса́йдеров.Scott Hall belongs to the Outsiders.
- Я не могу́ не ве́рить его слова́м.I cannot help believing what he says.
- Э́та кни́га принадлежи́т Тони.This book belongs to Tony.
- Я очень ве́рю в э́того врача́.I have great belief in the doctor.
- Она ве́рит, что он невино́вен.She believes that he is innocent.
- Поскольку она ве́рила в Бо́га, ей бы́ло не о чем беспоко́иться.Because she believed in God, she had nothing to worry about.
- Когда прозвене́л звонок, я едва дошёл до шко́лы.I had hardly reached the school when the bell rang.
- Я твёрдо ве́рю в его невино́вность.I have a firm belief in his innocence.
- Телефо́н — одно из изобрете́ний, приписываемых Александру Грэхему Беллу.The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.
- Меня поднял звук звонка́.I was roused by the sound of a bell.
- Брюссель — столи́ца Бельгии.Brussels is the capital of Belgium.
- Андрей Хаданович — величина́ белору́сской поэ́зии.Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry.
- Тот дом принадлежи́т мне.That house belongs to me.
- Вы ве́рующий?Are you a believer?
- Вы ве́рите в Бо́га?Are you a believer?
- Мне спокойно, так как я ве́рю, что ты сохрани́шь секре́т.My mind is at ease believing you'll keep the secret.
- Э́та кни́га принадлежи́т библиоте́ке.This book belongs to the library.
- Он и́щет ко́жаный по́яс.He's looking for a leather belt.
- Ты в у́зкой ска́льной ша́хте. Далеко вверху бре́зжит свет. Под тобой пеще́ра, в кото́рой всё началось. Что ты будешь сейчас де́лать?You are in a narrow rocky shaft. There is some light shining from far above. Below you is the cave you started in. What do you do now?
- Живу́ в Белару́си и э́тим горжу́сь.I live in Belarus and I take pride in this fact.
- Покупа́йте белору́сское!Buy Belarusian!
- Вы́ставку «Покупа́йте белору́сское!» реклами́ровали с по́мощью спама.The exposition “Buy Belarusian” was advertised using spam.
- Он по-прежнему ве́рит её слова́м.He still believes her words.
- Я ве́рю, что он добьется успе́ха.My belief is that he will succeed.
- Сначала мне никто не пове́рил.No one believed me at first.
- Э́тот дневни́к принадлежа́л жи́тельнице блока́дного Ленингра́да.This diary belonged to the girl who lived in besieged Leningrad.
- Рублевская создала́ чрезвычайно правдоподо́бные о́бразы таки́х истори́ческих ли́чностей, как Франциск Скорина, Франц Савич, Барбара Радзивил и други́е.Rubleŭskaja created very believable images of such historical figures as Francysk Skaryna, Franc Savič, Barbara Radzivił et al.
- Как только он вошел, прозвене́л звонок.He came in, and at the same time the bell rang.
- Зри́тели поду́мали, что э́то не коро́ткое замыка́ние, а часть представле́ния.The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit.
- Пока Евгений за́нят перево́дом предложе́ний с ру́сского на англи́йский, я по-быстрому подобавляю белору́сских перево́дов и обгоню́ уйгу́рский.While Eugene is busy translating sentences from Russian to English, I'll quickly add some Belorussian translations and jump ahead of Uyghur.
- Когда уйгу́р встре́тил белору́са, они двое друг с другом говори́ли на како́м языке́?When an Uyghur met a Belarusian, what language did the two speak to each other?
- Когда уйгу́рка встре́тила белору́са, на како́м языке́ они разгова́ривали друг с другом?When an Uyghur met a Belarusian, what language did the two speak to each other?
- В наше вре́мя никто не ве́рит в привиде́ния.These days nobody believes in ghosts.
- Телефо́н был изобретён Беллом в 1876-м году.The telephone was invented by Bell in 1876.
- Никто ему не ве́рит.Nobody believes in him.
- А вы в како́м клу́бе состои́те?Which club do you belong to?
- Он счита́ет, что среди нас есть шпио́н.He believes that there is a spy among us.
- Э́тот велосипе́д принадлежи́т моему́ бра́ту.This bicycle belongs to my brother.
- А́вгуст — мой са́мый люби́мый сын.Augustus is my most beloved son.
- В старину лю́ди счита́ли, что Земля́ - пло́ская.In ancient times people believed that the earth was flat.
- Между не́бом наверху и преисподней внизу нахо́дится ме́сто, кото́рое называ́ется землей.Between Heaven above and Hell below is a place called Earth.
- Он ве́рит всему́, что я скажу́.He believes whatever I say.
- Он ве́рит всему́, что я ни скажу́.He believes whatever I say.
- Его исто́рия стра́нная, но всё же достове́рная.His story is strange, but it's believable.
- У него большая семья́.He belongs to a big family.
- Э́то библиоте́чная кни́га.This book belongs to the library.
- Ка́чество его рабо́ты ниже сре́днего.His work is below average.
- Все свои́ наде́жды белору́сский наро́д возлага́ет исключи́тельно на пе́рвого Президе́нта Респу́блики Белару́сь Александра Лукашенко и его сы́на Колю́.All the hopes of the Belarusian people are set exclusively on the first President of the Republic of Belarus, Alexander Lukashenko, and his son Kolya.
- Я не ве́рю слу́хам. А ты ве́ришь?I don't believe the rumours. Do you believe them?
- Том не мо́жет пове́рить, что Мэри и вправду в э́то ве́рит.Tom can't believe Mary really believes that.
- Если Я сказа́л вам о земно́м, и вы не ве́рите, - как пове́рите, если буду говори́ть вам о небе́сном?If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?
- Я нико́му не ве́рю. Я сам себе не ве́рю. Я — пропа́щий челове́к.I believe nobody. I don't believe myself. I'm a hopeless man.
- Ты ве́ришь в чудеса? Нет? А они в тебя ве́рят.Do you believe in miracles? You don't? But they believe in you.
- Бу́дущее принадлежи́т тем, кто ве́рит в красоту́ свое́й мечты́.The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams.
- Мы ве́рим только в тех, кто ве́рит в себя.We only believe in those who believe in themselves.
- Да кто в тако́е пове́рит! - "Том вот пове́рил".No one will ever believe that. "Well, Tom believed me."
- Когда тебе надое́ст шко́льный кафете́рий ты смо́жешь купи́ть что-нибудь в Bellfa или пообе́дать в заку́сочной.When you're fed up with the school cafe you can buy something at Bellfa or eat at a family restaurant.
- Д-р Заменгоф счита́л, что язы́к принадлежи́т говоря́щим на нём лю́дям, поэтому он отказа́лся от а́вторских прав на эсперанто.Dr. Zamenhof believed that a language belongs to the people who speak it which is why he never copyrighted Esperanto.
- Я не ве́рю в любо́вь с пе́рвого взгля́да, но ве́рю в страсть с пе́рвого взгля́да.I don't believe in love at first sight, but I do believe in lust at first sight.
- Лю́ди ве́рят в то, во что хотя́т ве́рить.People believe what they want to believe.
- Индуисты разделя́ются на два лагеря: лю́ди, верящие в то, что достигнувший мокши не теря́ет свою́ индивидуа́льность, и те, кто ве́рит, что достигнувший мокши теря́ет свою́ индивидуа́льность.Hindus form two camps: those people that believe that one does not lose one's individuality at "moksha" and those people that believe that one does lose one's individuality at "moksha."
- x не принадлежи́т мно́жеству B, потому что он принадлежи́т мно́жеству A.x does not belong to the set B because it belongs to the set A.
- Мою соба́ку зову́т Белыш. Э́тим летом я научи́л его дава́ть ла́пу. Ка́ждый день я просыпа́юсь рано и кормлю́ его. Потом мы идём гуля́ть. Он защища́ет меня от други́х соба́к. Когда я еду ката́ться на велосипе́де он бежи́т вместе со мной. У него есть подру́жка её зову́т Чернышка. Он очень лю́бит с ней игра́ть. Белыш очень у́мная и до́брая соба́ка.My dog's name is Belysh. This summer I taught him to put out his paw. Every morning I wake up early and feed him. Then we go for a walk. He defends me from other dogs. When I go bike riding, he runs beside me. He has a friend, her name is Chernyshka. He likes playing with her. Belysh is a very kind and clever dog.
- Бельгию называ́ют "Belgien" на неме́цком.Belgium is called "Belgien" in German.
- Jingle Bells - пе́сня, часто звуча́щая под Рождество́, - на самом де́ле не рожде́ственская. В те́ксте нет ничего о Рождестве́.Jingle Bells, a popular song around Christmas time, is not really a Christmas song. The lyrics say nothing about Christmas.
- Дети в во́зрасте до восьми лет име́ют недора́звитые ло́бные до́ли, что мо́жет вызыва́ть у них неспосо́бность отделя́ть действи́тельность от фанта́зий. Некоторые из них мо́гут ве́рить, например, в мо́нстров у себя в шка́фу или под крова́тью. Также они иногда неспосо́бны отличи́ть сны от реа́льности.Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes unable to distinguish dreams from reality.
- Кто хо́чет, тот и́щет возмо́жности, кто не хо́чет — и́щет причи́ны.If you believe it will work out, you'll see opportunities. If you believe it won't, you will see obstacles.
- Не верится, что я пове́рил Тому.I can't believe I believed Tom.