Chi russian
голова́
head, mind, brains, chief, master
ребёнок
child, kid
гла́вный
main
chief, head
сын
son
child
(poetic plural) sons
нача́льник
boss, chief, head, superior, master, commander
ребя́та
lads, boys, guys
children, kids
хозя́ин
owner, proprietor
landlord, head of household
boss, master, chief, principal, manager, hirer, employer
man, husband
(computers) host, master
глава́
head, chief
chapter
cupola
ста́рший
elder, oldest, eldest, senior, chief, man in charge, elders
бить
to beat, hit, strike
to chime
to clap
де́тский
childish, infantile, puerile, childlike
baby
де́тство
childhood
труба́
pipe, tube, duct
chimney, funnel, smoke-stack
trumpet
horn
нача́льство
command, authorities, heads, the chief
вождь
leader, captain, chief
борода́
beard below chin
малы́ш
small child, youngster, kiddy, little one, little man
ли́дер
leader, chief
шеф
chief, boss, patron
щель
chink
подборо́док
chin
кита́йский
Chinese
кита́йский
Chinese Person
ры́царь
knight, chivalry, cold warrior
ледяно́й
ice, glacial, ice-cold, chilling
icy
Кита́й
China
болта́ть
babble, chat, chitchat, yap, gossip
stir, shake, rock
dangle
звон
peal, ringing, clanging, chime
дро́гнуть
shiver, be chilled, shake, quaver, move, waver, falter, flinch
кита́ец
Chinese man, the Chinese
ребяти́шки
children, kids, the chicks
парово́з
chimney, engine, steam locomotive, railway engine
моро́женый
frozen, chilled
ку́рица
hen, chicken
треща́ть
crack, crackle, creak, chirr, chatter, jabber, be on the point of collapse
ку́ра
chicken
chicken meat
даба́
daba -> Chinese woven fabric (made from paper or cotton)
дитя́
child
шика́рный
chic, smart, fancy, fine, splendid, grand
болтовня́
chit-chat, chatter, jabber, twaddle, tittle-tattle
ча́до
child, offspring
клоп
bed-bug, chinch, kiddy
озно́б
shivering/chills, fever
прохла́да
the coolness
Mild cold pleasant chill freshness moderate or pleasant warmth
кури́ный
chicken adj
у́мница
very clever man, woman, child, man, woman of sense, clear head
ще́пка
chips (woodchips), sliver
холодо́к
chill
беспло́дный
barren fruitless or infertile
Incapable of bearing children
not producing any fruit
ребёночек
little child / kid, baby
главнокома́ндующий
Commander-in-Chief
фарфо́ровый
china, porcelain
долби́ть
hollow, gouge, chisel, peck, repeat over and over again
новорождённый
new-born, new-born child, one celebrating his, her birthday
цыплёнок
young chicken, chick, poult
ры́царский
knightly or chivalrous
щерба́к
chicory
писк
peep, chirp, squeak, cheep, whine
струси́ть
be afraid, fear, dread, be frightened, be in a funk, have the wind up, get cold feet, chicken out, shake, scatter, trot
стру́сить
be afraid, fear, dread, be frightened, be in a funk, have the wind up, get cold feet, chicken out, shake, scatter, trot
заведующая
director, chief, head, manager, governor
атама́н
ataman, leader, chief
главк
central administrative board, Chief Directorate
хло́пья
flakes (think chiplike flakes, snowflakes etc)
cereal (cornflakes etc)
стру́жка
shaving, shavings, chips
просту́да
cold, chill
де́точка
childie
sweet young thing, honey chile
фарфо́р
china, porcelain
мокре́ц
mallenders
biting midge / gnat
chickweed (plant)
беспризо́рник
homeless child, waif, waifs and strays
стрекота́ть
chirr, rattle, chatter
озя́бнуть
be cold, be chilly
курёнок
poult, chick
свежо́
it is fresh, it is cool, it is chilly, fresh, coolly
де́тка
baby / little kid
chick / poppet
pupa (of a bee)
счастли́вчик
lucky guy lucky devil, sunday child
пито́мец
foster child, nurseling
pupil, alumnus, disciple
pet
шик
stylishness chic
прыгу́н
jumper, active child, fidget
ребя́чий
childish
де́тище
child, offspring
work, creation, brainchild
жето́н
chip, token, poker chip
го́дик
year (children's age)
Чи́ли
Chile
промёрзнуть
freeze through, be chilled
птене́ц
nestling, fledgeling, chick, pupil
коло́ться
chip, be apt to break at edges, prick, sting
to be prickly, pointy
элемента́рно
Elementary, basic, child's play.
первосвяще́нник
high priest, chief priest, pontiff
чип
chip
штани́шки
Short or small pants. Children's panties.
щебета́ть
twitter, chirp, chatter, prattle
вереща́ть
screech, chirp, squeal
охлади́ть
cool, cool off, chill, quench, damp
баба́й
Babai (* mythical old man), children's fright, bogeyman
Central Asian native (slit eye)
usurer, loan shark
лучи́на
splinter, chip, torch
облупи́ться
come off, peel, peel off, chip
крепы́ш
sturdy child
robust but small man
леденя́щий
chilling, icy
фи́шка
piece in board game
a specific feature essence peculiarity of something(trick)
gambling chip
Examples
- Нет, кита́йские блю́да лу́чшие.No, Chinese dishes are the best.
- Кита́йские иеро́глифы очень краси́вы.Chinese characters are very beautiful.
- Кита́йский наро́д необычайно трудолюби́в.The Chinese people are exceptionally hardworking.
- Ты мо́жешь помочь мне перевести́ э́ти предложе́ния на кита́йский?Can you help me to translate these sentences into Chinese?
- Э́то кита́йский ве́ер.This is a Chinese fan.
- Мой учи́тель кита́йского языка́ — мужчи́на.My Chinese teacher is a man.
- Audley — э́то кита́йская ма́рка.Auldey is a Chinese brand.
- По́льские гвозди доро́же, чем кита́йские.Polish nails are more expensive than the Chinese ones.
- По́льские но́гти доро́же, чем кита́йские.Polish nails are more expensive than the Chinese ones.
- Если вы будете учи́ть кита́йский язы́к успешно, вы смо́жете обуча́ться в Китае.If you learn Chinese well, you can go study in China.
- Ритм и метри́ческая фо́рма явля́ются ва́жными правилами кита́йской поэ́зии.Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
- Дом пти́цы - лес, дом рыбы - река́, дом пчелы́ - цвето́к, дом дете́й - Китай. Мы с де́тства любим нашу ро́дину, так же, как пти́чки лю́бят лес, ры́бки лю́бят ре́ку, пчёлки лю́бят цветы́.The birds' home is in the forest, the fish's home is in the river, the bees' home is in the flowers, and the little children's is in China. We love our motherland from the time we're little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers.
- Языки́, кото́рые получи́ли транслитерацию на прое́кте «Татоэба»: япо́нский, кита́йский, шанхайский, грузи́нский и узбе́кский.The languages that have obtained transliteration in the Tatoeba Project are Japanese, Chinese, Shanghainese, Georgian and Uzbek.
- В сле́дующем году я хочу́ изуча́ть кита́йский язы́к.I want to learn Chinese next year.
- Я преподаю́ кита́йский.I teach Chinese.
- Вы говори́те по-китайски?Can you speak Chinese?
- Он у́чит кита́йский.He's studying Chinese.
- Мой преподава́тель кита́йского — мужчи́на.My Chinese teacher is a man.
- Вы кита́ец или япо́нец?Are you Chinese or Japanese?
- Мы у́чим кита́йский.We're studying Chinese.
- Она говори́т по-китайски.She speaks Chinese.
- В США меня часто принима́ют за кита́йца.In the U.S., they often mistake me for a Chinese person.
- Я - кита́ец.I'm Chinese.
- Он изуча́ет кита́йский.He's learning Chinese.
- В США меня часто принима́ли за кита́йца.In the U.S. I was often taken to be Chinese.
- В дре́внем Китае не бы́ло кото́в. Э́то животное, с кото́рым мы так хорошо знако́мы сейчас, бы́ло привезено в Китай из-за границы гораздо позже.In ancient China there were no cats; the cat that we are familiar with today was not imported into China from abroad until much later.
- Я никогда не про́бовал кита́йскую еду.I have never tried Chinese food.
- Я кита́ец.I'm Chinese.
- Ты мо́жешь сосчита́ть до десяти на кита́йском?Can you count to ten in Chinese?
- Я изуча́ю кита́йский и испа́нский.I am studying Chinese and Spanish.
- Како́е твоё люби́мое блю́до кита́йской ку́хни?What's your favorite Chinese food?
- Я уже могу́ писать по-китайски.I can already write in Chinese.
- Они япо́нцы или кита́йцы?Are they Japanese or Chinese?
- Мо́жешь мне помочь перевести́ э́ти предложе́ния на кита́йский?Can you help me to translate these sentences into Chinese?
- Она пишет по-китайски.She writes Chinese.
- Она чита́ет по-китайски.She reads Chinese.
- Мы изуча́ем кита́йский.We study Chinese.
- Ты говори́шь по-китайски?Do you speak Chinese?
- Э́тот челове́к — кита́ец.This man is Chinese.
- Вы любите кита́йскую ку́хню?Do you like Chinese food?
- Моя́ жена́ - китая́нка.My wife is Chinese.
- Э́та ска́зка доста́точно проста́, чтобы семиле́тний ребёнок мог её прочита́ть.This children's story is easy enough for a seven-year-old child to read.
- Потому что я говорю́ по-китайски.Because I speak Chinese.
- Я всё ещё не очень хорошо пишу по-китайски.I still don't write Chinese well.
- Сколько у тебя друзей-китайцев?How many Chinese friends do you have?
- Я не говорю́ по-китайски.I don't speak Chinese.
- Помимо кита́йского, моя́ тётя мо́жет говори́ть по-английски.In addition to Chinese, my aunt can speak English.
- Кита́йцы - работя́щие лю́ди.The Chinese are a hard-working people.
- Кита́йцы много рабо́тают.The Chinese are a hard-working people.
- Он свободно говори́т по-китайски.He speaks Chinese fluently.
- Строго говоря, кита́йский язы́к состои́т из со́тен диале́ктов.Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
- Я уже могу́ писать кита́йские си́мволы.I'm already able to write Chinese characters.
- Лю́ди, кото́рые счита́ют свои́х цыпля́т до того́, как они вы́лупятся, поступа́ют очень мудро, потому что цыпля́та но́сятся так бестолково, что подсчита́ть их в то́чности совершенно нереально.People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
- Я хочу́ учи́ть кита́йский в сле́дующем году.I want to learn Chinese next year.
- Вы когда-нибудь чита́ли кита́йские стихи?Have you ever read any Chinese poems?
- Мой сосе́д по ко́мнате изуча́ет кита́йский.My roommate is learning Chinese.
- Я начал учи́ть кита́йский на про́шлой неде́ле.I started learning Chinese last week.
- Он спроси́л, люблю́ ли я кита́йскую ку́хню.He asked if I like Chinese food.
- Он втюрился в свою́ учи́тельницу кита́йского языка́. Но, со все́ми э́тими гормона́льными дела́ми, он втюривался почти в ка́ждого встре́чного.He had a crush on his Chinese teacher; but what with all the hormones, he had a crush on just about everyone.
- Ты хорошо говори́шь по-китайски?Can you speak Chinese well?
- Сколько бы ему ни бы́ло лет, ребёнок есть ребёнок.No matter the age, a child is a child.
- Первое, что вы слы́шите, прибывая в Вегас - э́то "дзинь-дзинь-дзинь" игровых автома́тов.The first thing you hear when arriving in Vegas is the ching ching ching of the slot machines.
- Почему-то я не смог вы́брать unifont, хотя я его и установил, поэтому мне пришло́сь собра́ть dmenu с патчем для подде́ржки xft, чтобы элеме́нты меню́ на кита́йском отобража́лись правильно.For some reason I couldn’t select unifont even though I’ve installed it, so I had to build dmenu with the xft patch to get Chinese menu entries displayed correctly.
- Вы изуча́ете кита́йскую исто́рию.You study Chinese history.
- Мы не добавля́ем приме́ры на кита́йском.We are not adding examples in Chinese.
- Том сказа́л, что он хо́чет кита́йской еды́.Tom said he wanted to eat Chinese food.
- Дети - цветы́ жи́зни. Ничто так не украша́ет дом, как дети, аккуратно расставленные по угла́м.Children are the flowers of our lives. Nothing decorates a house better than children carefully set in the corners.
- Мне нра́вилось писать по-китайски.I liked to write in Chinese.
- Вы на кита́йском или ру́сском мо́жете говори́ть?Can you speak either Chinese or Russian?
- Тоторо говори́т: "Я не уме́ю говори́ть по-китайски".Totoro says: "I can't speak Chinese."
- Гла́вная цель образова́ния - не учи́ться. Отнюдь! Гла́вная цель образова́ния - разу́чиваться.The chief object of education is not to learn things; nay, the chief object of education is to unlearn things.
- Опиши́ себя кратко по-китайски.Describe yourself shortly in Chinese.
- Он также изуча́ет кита́йский.He studies Chinese as well.
- Усто́йчивость эконо́мики Китая сильно переоценена.The stability of Chinese economy is substantially overestimated.
- В како́й кита́йский рестора́н ты хо́дишь?What Chinese restaurant do you go to?
- Э́то кита́йская компа́ния.It's a Chinese company.
- Она поруга́ла ребенка за то, что он вмеша́лся в разгово́р.She chided her child for cutting in.
- Да́йте мне чикен, пожалуйста! — "Чего?!" — "Чикен. Я хочу́ чикен! Вот э́тот чикен там да́йте". — "Нет, э́то ку́рица". — "Я не хочу́ ку́рицу. Я хочу́ чикен!"Give me a kuritsa please! "What?" "Kuritza! I want a kuritsa! Give me this kuritsa." "No, this is a chicken." "I don't want a chicken. I want a kuritsa!"
- Ты лю́бишь кита́йскую еду?Do you like Chinese food?
- Если вы будете вести себя как ребенок, с вами будут обраща́ться как с ребенком.If you act like a child, you'll be treated like a child.
- Что больше всего меня впечатля́ет в Китае - э́то кита́йская еда́.What impresses me the most about China is chinese food.
- Лю́ди так много говоря́т о том, что нужно оста́вить де́тям лу́чшую плане́ту, и забыва́ют о том, что крайне необходимо оста́вить плане́те лу́чших дете́й.People speak so much about the need for leaving a better planet for our children, and forget the urgency of leaving better children for our planet.
- Ветря́нка - распространённая детская боле́знь.Chicken pox is a common childhood illness.
- Я хоте́л бы учи́ться в Китае, чтобы повы́сить у́ровень своего́ кита́йского.I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.
- Если вы вы́ведете ребёнка и пока́жете ему па́льцем на Луну́, ребёнок посмо́трит на Луну́. Если вы то же самое проде́лаете с соба́кой, она будет смотре́ть на ваш па́лец.If you take a child outside and point at the moon, the child will look at the moon. If you do the same with a dog, it will look at your finger.
- Хотя он кита́ец, он не говори́т по-китайски.Although he is Chinese, he doesn't speak Chinese.
- Дети помога́ли уха́живать за посе́вами, дои́ть коро́в и корми́ть лошаде́й и кур.The children helped tend the crops, milk the cows, and feed the horses and chickens.
- У большинства́ сери́йных уби́йц бы́ло жесто́кое де́тство, но очень немно́гие лю́ди, пережившие тако́е де́тство, стано́вятся потом сери́йными уби́йцами.Most serial killers have experienced brutal childhoods, but very few people who experienced brutal childhoods later become serial killers.
- У моего́ мла́дшего бра́та двое дете́й от пе́рвого бра́ка, и еще один от второ́го.My youngest brother has two children from his first marriage, and another child from his second.
- От дете́й мы тре́буем, чтобы они говори́ли пра́вду, но почему только от дете́й?Of children we demand that they tell the truth, but why exactly of children?
- Я говорю́ по-китайски, но не уме́ю чита́ть.I can speak Chinese, but I can't read Chinese.
- Флоренсия из Чи́ли. Она чили́йка.Florencia is from Chile. She is Chilean.
- Висенте из Чи́ли. Он чили́ец.Vicente is from Chile. He is Chilean.
- В Китае де́тям, чей рост ниже 1,1 ме́тра, не нужно покупа́ть биле́т, чтобы путеше́ствовать на по́езде.In China, children shorter than 1.1m don't need to buy a ticket to travel by train.
- «Бери́те столько земли, сколько хоти́те», — сказа́л вождь абориге́нов. — «О нет!» — сказа́л англи́йский генера́л, — мы оста́вим себе только о́стров». — «И како́й о́стров?» — спроси́л вождь. — «Только о́стров под назва́нием "Австра́лия"» — отве́тил англи́йский генера́л.Take all the land you want, said the Aborigine chief. "Oh no," said the English general, "we will take just an island." "And which island?" asked the Aborigene chief. "Just the island of Australia," replied the English general.
- Родители у́чат дете́й разгова́ривать, дети роди́телей у́чат молча́ть.Parents teach children to speak, children teach parents to be silent.
- Чи́ли не Китай.Chile is not China.
- Я был совершенно лишён де́тства. Не бы́ло для меня Рождества́ или дня рожде́ния. Не бы́ло де́тства в обы́чном его понима́нии с обы́чными де́тскими ра́достями. Их замени́ли тяжёлый труд, борьба́ с лише́ниями и страда́ния, а в коне́чном ито́ге - материа́льный и профессиона́льный успе́х.My childhood was completely taken away from me. There was no Christmas, no birthdays. It was not a normal childhood, no normal pleasures of childhood. Those were exchanged for hard work, struggle and pain, and eventual material and professional success.
- Дети лю́бят чипсы со всем подря́д.Children love chips with everything.
- Кита́йцы вы́яснили: чем лу́чше их дети зна́ют англи́йский язы́к, тем ме́ньше они употребля́ют в свое́й родно́й ре́чи кита́йскую идиома́тику.The Chinese have found that the better their children know English, the less they use idiomatic expressions in Chinese.