Longe russian
уже́
already, by this time, by now, ready, no longer
жела́нный
desired, longed-for, beloved
долгожи́тель
long-liver, person remarkable for longevity
долголе́тие
longevity
удлиня́ть
to make longer or lengthen
удлини́ть
lengthen, make longer, prolong, extend, elongate
да́льше
farther, further, next, then, any longer
here on
дова́ривать
cook longer, do to a turn, finish cooking
долгове́чность
аble to exist for a long time (durability longevity)
долгожи́тельница
long-liver, person remarkable for longevity
до́лее
longer
зажива́ться
(colloquial) live for longer than expected
(colloquial) to stay somewhere for longer than expected
лонжеро́н
longeron, spar
удлине́ние
lengthening, making longer, prolongation, extension
удлиня́ться
lengthen, become longer, become elongated
бо́льше не
not any more, no longer
подо́льше
longer
Examples
- Я тебя больше не люблю́.I no longer love you.
- Он был вдов, но через год после сва́дьбы сы́на не вы́держал и сам жени́лся.He was a widower, but a year after his son's wedding, he could not hold it any longer and also got married.
- Синано длинне́е, чем все остальные реки в Япо́нии.The Shinano is longer than any other river in Japan.
- Если полива́ть гвоздики 7Upом вместо воды, они де́ржатся гораздо дольше — часто аж три или четыре неде́ли.If you give carnations 7Up instead of water, they last much longer - often as long as three or four weeks.
- И хотя ее больше нет с нами, я зна́ю, что моя́ ба́бушка наблюда́ет за мной, также как и моя́ семья́, кото́рая сде́лала меня тем, кто я есть. Мне не хвата́ет их в э́тот ве́чер. Я зна́ю, что мой долг пе́ред ними невозможно оплати́ть. Мое́й сестре́ Ма́йе, мое́й сестре́ Альме, всем остальны́м мои́м бра́тьям и сестрам, огро́мное вам спасибо за ту подде́ржку, кото́рую вы мне оказа́ли.And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
- Я больше не могу́ терпе́ть его безделия!I cannot put up with his idleness any longer.
- Э́то пока́зывает, что англи́йский более не явля́ется языко́м одних лишь англича́н.It shows that English is no longer the language only of the people of England.
- Я больше не могу́ терпе́ть её дурны́е мане́ры.I cannot put up with his bad manners any longer.
- Он больше здесь не рабо́тает.He no longer works here.
- Я больше не могу́ ждать.I can wait no longer.
- Э́тот расска́з намного длинне́е, чем тот.This novel is much longer than that.
- Он больше не мог ждать и пошёл домой.He could no longer wait and so went home.
- Миссисипи — са́мая дли́нная река́ в Соединённых Шта́тах.The Mississippi is the longest river in the United States.
- Путеше́ствие на Луну́ — э́то больше не грёзы.A trip to the Moon is no longer a dream.
- Когда ты привы́кнешь к электро́нным СМИ, ты больше не смо́жешь без них обходи́ться.Once you get used to electronic media, you can no longer do without them.
- У меня са́мые дли́нные во́лосы в кла́ссе.My hair is the longest in my class.
- В бли́зком бу́дущем косми́ческое путеше́ствие больше не будет всего лишь мечто́й.In the near future, space travel will no longer be just a dream.
- Ты проживешь дольше, если не будешь кури́ть.You will live longer if you don't smoke.
- Обычно говоря́т, что же́нщины живу́т дольше мужчи́н.They usually say that women live longer than men.
- Метафорический смысл уже не в хо́ду.The figurative meaning is no longer in current use.
- Вот так лю́ди избавля́ются от вещей, кото́рые им больше не нужны́.This is how people get rid of things they no longer need.
- Так как он получи́л тра́вму в ава́рии, он больше не мог ходи́ть.Since he was injured in an accident, he could no longer walk.
- Сколько еще вре́мени уйдет на заполне́ние ва́нны?How much longer will it take for the tub to fill?
- Его больше здесь нет.He is no longer here.
- И перекую́т мечи́ свои́ на ора́ла, и копья свои́ - на серпы́; не подни́мет наро́д на наро́д меча́, и не будут более учи́ться воева́ть.They will hammer their swords into ploughshares and their spears into sickles. Nation will not lift sword against nation, no longer will they learn how to make war.
- Дни стано́вятся длинне́е.The days are growing longer.
- Учи́тель дал мне са́мую дли́нную главу́.The teacher allotted the longest chapter to me.
- Можно оста́ться тут немножко подольше?Is it possible to stay here a little longer?
- А вы заме́тили, что у Льва То́лстого один ус длинне́е друго́го?Did you notice that one side of Leo Tolstoi's mustache is longer than the other?
- Дни стано́вятся длинне́е и длинне́е.The days are getting longer and longer.
- Я могу́ ждать самое бо́льшее четыре дня.I can wait four days at the longest.
- Ло́ндон больше не го́род тума́нов.London is no longer a city of fog.
- Я прожда́л це́лых два часа. Больше ждать я не могу́.I've waited two whole hours. I can't wait any longer.
- Тради́ции уже не име́ют никако́го смы́сла.Traditions no longer make any sense.
- Кака́я са́мая дли́нная река́ в Япо́нии?What's Japan's longest river?
- Где сове́том не помочь, уже ничем не помочь.When advice will no longer help, nothing will.
- Он мне больше не ну́жен.I no longer need it.
- Оста́нься ещё немного.Stay a little longer.
- Он лгал мне. Я больше не могу́ ему ве́рить.He lied to me. I cannot trust him any longer.
- Нил — са́мая дли́нная река́ в ми́ре.The Nile is the longest river in the world.
- У́ши у кро́лика длинне́е, чем у лисы.The ears of a rabbit are longer than those of a fox.
- Я больше ему не ве́рю.I don't believe him any longer.
- Он больше не мог терпе́ть боль.He could no longer stand the pain.
- Ты уже не просто ребёнок.You are no longer a mere child.
- Когда ры́ба поймана, она уже не нужда́ется в прима́нке.Once you've caught the fish, you no longer need the bait.
- Том говори́т, что он не мо́жет больше ждать.Tom says he can't wait any longer.
- Желтая лихора́дка и о́спа больше не бы́ли угро́зой.Yellow fever and smallpox were no longer a threat.
- У же́нщины дли́нные во́лосы, но её язы́к ещё длинне́е.A woman's hair is long; her tongue is longer.
- Я не ду́маю, что смогу́ и дальше сде́рживать свой гнев.I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
- Не нужно много вре́мени на то, чтобы научи́ться объясня́ть что-либо студе́нтам. Намного больше вре́мени тре́буется, чтобы поня́ть, когда э́того не де́лать.It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to.
- Том больше не мог терпе́ть нытье́ Мэри.Tom can't put up with Mary's whining any longer.
- Кака́я ра́зница между скри́пкой и пиани́но? Пиани́но дольше гори́т.What's the difference between a violin and a piano? A piano burns longer.
- В наши дни дети больше не игра́ют на у́лице.These days, kids no longer play in the street.
- Он длинне́е любо́го друго́го моста́ в ми́ре.This is longer than any other bridge in the world.
- Говоря́щий слова́рь - уже больше не фанта́стика.A talking dictionary is no longer a fantasy.
- Я больше не могу́ мири́ться с его поведе́нием.I can't put up with his behavior any longer.
- Я больше не люблю́ тебя, поэтому мне грустно.I no longer love you; therefore, I am sad.
- Вообще говоря, же́нщины живу́т дольше, чем мужчи́ны.Generally speaking, women live longer than men.
- Я хоте́л оста́ться там ещё на па́ру дней.I wanted to stay there two days longer.
- Он по́нял, что дальше рабо́тать невозможно.He found it impossible to work any longer.
- Како́е самое дли́нное сло́во в каза́хском языке́?What is the longest word in the Kazakh language?
- Синано-гава - са́мая дли́нная река́ в Япо́нии.The Shinanogawa river is the longest river in Japan.
- Я хочу́, чтобы ты оста́лась здесь дольше.I want you to stay here longer.
- У како́й змеи са́мые дли́нные клыки́?Which snake has the longest fangs?
- Седа́лищный нерв - са́мый дли́нный нерв в челове́ческом те́ле.The sciatic nerve is the longest nerve in the human body.
- Он реши́л больше не ждать.He decided not to wait any longer.
- Он уже не ма́льчик.He is no longer a boy.
- Я прожда́л два часа. Больше ждать не могу́.I've already waited two hours. I can't wait any longer.
- Она уже не така́я, как раньше.She is no longer what she used to be.
- Мне хотелось бы оста́ться здесь подольше.I'd like to stay here a little longer.
- Сре́дний па́лец - са́мый дли́нный.The middle finger is the longest.
- Амазо́нка явля́ется второй по длине́ реко́й в ми́ре после Нила.The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
- Транссибирская магистра́ль явля́ется одновременно самой дли́нной и самой изве́стной желе́зной дорогой в ми́ре.The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.
- Како́е самое дли́нное англи́йское сло́во?What's the longest English word?
- Како́е самое дли́нное неме́цкое сло́во?What's the longest German word?
- Како́е сло́во самое дли́нное во францу́зском языке́?What's the longest word in French?
- Како́е самое дли́нное францу́зское сло́во ты зна́ешь?What's the longest French word you know?
- Э́то са́мый дли́нный рома́н, кото́рый я когда-либо чита́л.This is the longest novel that I have ever read.
- Кака́я река́ са́мая дли́нная в ми́ре?What is the longest river in the world?
- День стано́вится всё длинне́е и длинне́е.The day is getting longer and longer.
- Кака́я са́мая дли́нная река́ в ми́ре?What's the longest river in the world?
- При длине́ всего в 354 киломе́тра Северн, тем не менее, явля́ется самой дли́нной реко́й в А́нглии.The River Severn is only 354 km, but it is the longest river in England.
- Будучи лишь 354 киломе́тра в длину́, река́ Северн — длиннейшая в А́нглии.The River Severn is only 354 km, but it is the longest river in England.
- Война́ и мир - один из са́мых дли́нных когда-либо написанных рома́нов.War and Peace is one of the longest novels ever written.
- Мои́ са́мые до́лгие романти́ческие отноше́ния продли́лись четыре ме́сяца.My longest romantic relationship lasted four months.
- Секре́т долголе́тия заключа́ется в тща́тельном вы́боре роди́телей.The secret of longevity is to choose your parents carefully.
- Река́ Нил - са́мая дли́нная в ми́ре.The Nile River is the longest in the world.
- Они установили но́вый реко́рд по продолжи́тельности поцелу́я.They set a new record for the longest kiss.
- Так что хоть Василиса с ка́ждым днем и станови́лась всё милее и прекраснее, часто быва́ла она несча́стлива, и если бы не ку́колка у неё в карма́шке, вознаме́рилась бы уже поки́нуть бе́лый свет.So while Vasilissa grew each day more lovely and graceful, she was often miserable, and but for the little doll in her pocket, would have longed to leave the white world.
- Изжи́л нужду́, забы́л и дру́жбу.No longer pipe, no longer dance.
- Пироги со стола́, друзья́ со двора́.No longer pipe, no longer dance.
- Му́зыка останови́лась, ко́нчились та́нцы.No longer pipe, no longer dance.
- Э́то са́мый дли́нный рома́н, како́й я когда-либо чита́л.This is the longest novel that I have ever read.
- Э́то третья по протяженности река́ в ми́ре.This is the third longest river in the world.
- Я стреми́лся к чему-то недостижи́мому.I longed for something unattainable.
- Я стреми́лась к чему-то недостижи́мому.I longed for something unattainable.
- Давай прове́рим, кто дольше всех смо́жет не дыша́ть под водо́й.Let's see who can hold their breath underwater the longest.
- До́ктор Валерий Поля́ков, росси́йский космона́вт, находи́лся в ко́смосе с 8 января́ 1994 по март 1995 года. Ему принадлежи́т реко́рд самого дли́тельного непреры́вного пребыва́ния в ко́смосе.Dr. Valeri Polyakov, a Russian cosmonaut, was in space from January 8, 1994 to March 1995. He holds the record for the longest continuous stay in space.
- Самое дли́нное сло́во во францу́зском языке́ - "anticonstitutionnellement".The longest word in the French language is "anticonstitutionnellement".
- Кака́я в Япо́нии са́мая дли́нная река́?What's Japan's longest river?