sl russian
окно́
window, casement-window, window-sill, gap, opening, port, slot
забы́ть
to forget [something]
to neglect
to leave, forget to bring or take
to let it go, let it slip
спать
to sleep
немно́го
a little, some, somewhat, slightly
ти́хо
quietly, it is calm, it is quiet, softly, gently, faintly, silently
calmly, peacefully
slowly
сон
dream
sleep
ме́дленно
slowly
лёгкий
light, slight
easy
уби́ть
kill, murder, assassinate, slay
уда́р
blow, kick, stroke, impact, stab, lash, slash, punch, cuff
легко́
lightly, slightly
easily
то́нкий
thin (slice)
delicate
сла́бый
weak, faint, feeble, loose, slack, poor
слегка́
slightly (lightly), gently
easily
a little / a bit
автома́т
automatic machine, slot-machine, vending machine, automaton
sub-machine-gun, machine carbine, tommy-gun
доска́
board, plank, slab
blackboard
тяну́ть
pull, draw, haul, drag
drag out, delay, protract, procrastinate
be attracted to
lay (a cable), draw (a wire)
draw up
drawl, drag out, speak slowly
make someone go, force to go
weigh
пропа́сть
disappear, slip away, slip through
рука́в
sleeve
су́нуть
to slip, poke, thrust, shove
дон
don, dong (sl.)
ша́пка
cap
(movie slang) wrap party
убива́ть
kill, murder, assassinate, slay
тяну́ться
reach, reach out, stretch, stretch out, extend, stretch oneself, strive
drag on, crawl, wear on, hang heavy, move slowly, drift
try to equal, try to deep up, imitate, move one after the other, follow each other
бума́жка
small piece of paper, slip of paper, bit of paper
banknote (bill, note)
переби́ть
To interrupt
kill, slaughter, slay, break
щель
gap slit crack
листо́к
(small) leaf / (small) sheet of paper
piece or slip of paper, leaflet
склон
hillside
slope
потяну́ться
reach, reach out, stretch, stretch out, extend, stretch oneself, strive
drag on, crawl, wear on, hang heavy, move slowly, drift
try to equal, try to deep up, imitate, move one after the other, follow each other
де́вка
girl (slut), tart, strumpet
хло́пнуть
slam
кусо́чек
a piece a slice
мале́йший
the least, the slightest
плита́
stove, cooker, plate, slab, flag, flagstone, range
тихо́нько
(very) quietly
(very) calmly, softly, gently
(very) slowly
приподня́ть
to slightly raise/lift something
хи́трый
sly
уложи́ть
to lay down or put to sleep
подъём
lifting, rising, climb, hoisting, salvaging, ascent, climb, slope, rise, raising
upsurge, enthusiasm, development, animation, reveille
instep
вы́пасть
fall from, fall out, slip out, come out, fall, occur, turn out, happen to be
fall on date
stand a chance
пропада́ть
disappear, slip away, slip through
ре́зать
cut, slice, operate, kill, slaughter, knife, carve, engrave, pluck, chop
тупо́й
stupid (dull, slow-witted), apathetic
blunt / obtuse
раб
slave
хло́пать
slam
slap
clap
конве́рт
envelope, cover, sleeping bag
вы́пилить
saw out
remove (slang)
косо́й
slanting, skew, oblique, squint, squinting, squint-eyed
щит
shield, buckler, screen, snow-screen, snow-fence, sluice-gate, panel, tortoise-shell, scutum
разверну́ться
to turn yourself around, unfold, come unwrapped, show oneself, display oneself, spread, deploy, expand, be expanded, turn, slew
стро́йный
slender
му́сор
garbage, trash, debris, rubbish, sweepings, dust, refuse, police (slang)
ме́дленный
slow
дрема́ть
doze, slumber, nod, dawdle, dally
потихо́ньку
quickly slowly and secretly (adv)
ха́та
hut (home - slang)
со́нный
sleepy, sleep, drowsy, slumberous, sleeping, soporific
приоткры́ть
to open slightly, to set ajar
ло́зунг
slogan, catchword, watchword
вы́резать
cut out, excise, engrave, carve, slaughter, massacre, butcher
выреза́ть
cut out, excise, engrave, carve, slaughter, massacre, butcher
запусти́ть
launch, lanzamiento
neglect, descuido, allow to deteriorate, let slide
сли́зистый
mucous, mucilaginous, slimy
вы́кинуть
discard, chuck out, have a miscarriage, miscarry, slip
теле́га
A four-wheeled cart with a low body and a shaft or drawbar team for transporting someone
complaint a slander a denunciation
hard thankless work
a song in the hip-hop genre Rap verses
скользи́ть
slip, slide, float, glide
ту́го
tight, with difficulty, slowly
то́ненький
thin, slender, slim
скользну́ть
slide
са́ни
sleigh
лави́на
avalanche, snow-slip
ско́льзкий
slippery
заки́нуть
throw/cast/slung
захло́пнуть
to slam shut
вя́лый
sluggish, flaccid, languid, listless, limp, slack, inert, dull, nerveless, stagnant
заме́длить
to slow down, hold back, delay, decelerate
укла́дывать
lay to sleep
pack away
заре́зать
to slaughter, knife, cut, slice, operate, kill, carve, engrave, pluck, chop
зареза́ть
to slaughter, knife, cut, slice, operate, kill, carve, engrave, pluck, chop
кося́к
jamb / post, cant
shoal / flock, school, herd
fault / mistake (sl.)
joint (cigarette)
хлеста́ть
slap, lash, switch, whip, beat down, gush, swill, knock back
гну́сный
vile, scummy, slimy, filthy, foul, villainous
привста́ть
Rise slightly for a short time from your seat stand up not to your full height (about sitting lying)
го́рка
hill / hillock
slide (play equipment to climb up and then slide down again)
steep climb (aerobatics)
(stacking) cabinet
лего́нько
slightly, gently
подтолкну́ть
push slightly urge on
комбина́ция
combination, slip, combinations, merger, manoeuvre, scheme, system
поспа́ть
have a nap, sleep
затормози́ть
to brake or slow down
та́почки
slippers, plimsolls
нареза́ть
cut (into large quantity), slice
ров
a deep ditch a long depression in the ground usually with high slopes
запахну́ть
to overlap/to lay one over another, to superimpose.
to slam, to shut abruptly
сползти́
slip, fall away, scramble down
тайко́м
secretly, in secret, surreptitiously, by stealth, on the quiet, on the sly
отко́с
slope / escarpment
refusal, shirking
подсу́нуть
put, shove, slip, palm off
ги́льза
cartridge-case, cigarette-paper, tube, case, bushing, bush sleeve
шлёпать
slap, spank, smack, give a smack
Examples
- Тебе лу́чше поспа́ть.You should sleep.
- Ты будешь спать в спа́льне для госте́й?You'll sleep in the guestroom?
- Лу́чше бы ты вы́ключил свет пе́ред тем, как ложи́ться спать.You had better turn off the light before you go to sleep.
- На душе стано́вится тепло́, когда ты слы́шишь в пе́сне на (каза́лось бы!) чужо́м языке́: слова́цком, македо́нском, слове́нском, — знако́мые с де́тства слова и даже понима́ешь це́лые фра́зы.While listening to songs in a what is supposed to be a foreign language such as Slovak, Macedonian, Slovenian, it warms your heart to hear words that you have known since childhood and that you can even understand whole phrases.
- Мы не мо́жем спать из-за шума.We can't sleep because of the noise.
- Сон для здоро́вья не менее необходи́м, чем еда́.Sleep is no less necessary to health than food.
- Мне нужно поспа́ть.I need to sleep.
- Тот ребёнок погрузи́лся в глубо́кий сон.That child fell into a profound sleep.
- Мно́гие ве́щи не дава́ли мне спокойно спать про́шлой но́чью.Many things kept me from getting much sleep last night.
- Давай не будем де́лать поспе́шных вы́водов. У́тро вечера мудренее.Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
- Лю́ди иногда сра́внивают смерть со сном.People sometimes compare death to sleep.
- Как мо́гут лю́ди спать в самолёте?How do people manage to sleep on the plane?
- Сон — велича́йший из воро́в, ибо крадёт полови́ну жи́зни.Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
- Как лю́ди умудря́ются спать в самолёте?How do people manage to sleep on the plane?
- У́тро вечера мудренее.Sleep off the problem.
- В девять я обычно сплю.I usually sleep at nine.
- Бедола́га Том пыта́лся засну́ть в тече́ние трёх часо́в.Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
- Ты хорошо спал?Did you sleep OK?
- Споко́йной тебе но́чи и хоро́ших снов.Good night and sleep well.
- Сон - лучшее лекарство.Sleep is better than medicine.
- Ты высыпа́ешься?Have you been getting enough sleep?
- Не спи с откры́тыми о́кнами.Don't sleep with the windows open.
- Я, наверное, пойду́ спать.I think I'm gonna go to sleep.
- Зимой я сплю под двумя одея́лами.In the winter, I sleep under two blankets.
- Э́та му́зыка нагоня́ет сон.This music puts one to sleep.
- Все, что мне остается, — напи́ться во́дки и забы́ться сном.All that's left for me is to drink myself silly with vodka and to get lost in sleep.
- Де́тям необходимо много спать.Children need a lot of sleep.
- Спи́те?Are you going to sleep?
- Тебе нужно поспа́ть.You need sleep.
- Поэ́т сравни́л смерть со сном.The poet compared death to sleep.
- Де́тям необходимо много сна.Children need a lot of sleep.
- Котёнок хо́чет спать.The kitten wants to sleep.
- Соба́чка хо́чет спать.The dog wants to sleep.
- Он не мог спать из-за жары.He could not sleep because of the heat.
- Мне совсем не спится.I can't sleep at all.
- Бесцве́тные зелёные мы́сли спят яростно.Colorless green ideas sleep furiously.
- Во сколько ты вчера́ лег спать?What time did you go to sleep yesterday?
- Я не мог спать всю ночь.I couldn't sleep all night.
- Я хочу́ спать с твое́й жено́й.I want to sleep with your wife.
- Она впа́ла в глубо́кую спя́чку.She fell into a deep sleep.
- Я не могла́ спать.I couldn't sleep.
- Я часто разгова́риваю во сне.I talk in my sleep very often.
- Сколько часо́в сна вам необходимо?How many hours of sleep do you need?
- Я боро́лся со сном.I fought against sleep.
- В кото́ром ча́су ты пошёл вчера́ спать?At what time did you go to sleep yesterday?
- Он лег на траву́ и засну́л.He lay down on the grass and went to sleep.
- Ка́шель меша́ет Вам спать?Does the cough disturb your sleep?
- Ко́шка лю́бит спать возле меня.The cat likes to sleep beside me.
- После э́того я теперь могу́ спать спокойно.I can sleep in peace after this.
- Иду́ спать.I am going to sleep.
- Смысл жи́зни мно́гих люде́й умеща́ется в трёх бу́квах: ЖСС - жрать, срать, спать.The meaning of life for most people fits into three letters: ESS - eat, shit, sleep.
- Хоро́шее пита́ние и доста́точный сон совершенно необходи́мы для здоро́вья.Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
- Он был на грани сна.He was just on the verge of going to sleep.
- Ко́тик хо́чет спать.The little cat wants to sleep.
- Наконец-то теперь я могу́ спать спокойно.Now I can finally sleep easy.
- Она спала хорошо?Did she sleep well?
- Мне не спится.I can't sleep.
- Не могу́ усну́ть.I can't sleep.
- Они обычно спят в э́той ко́мнате.They usually sleep in this room.
- Пора идти́ спать.It's time to go to sleep.
- Недоста́ток сна мо́жет оказа́ть ужасно негати́вное влия́ние на оце́нки.Lack of sleep can have an enormous negative impact on a student's grades.
- Э́той но́чью бы́ло так жарко, что я не мог норма́льно усну́ть.Last night it was so hot that I couldn't sleep well.
- Сон ра́зума рожда́ет чудо́вищ.The sleep of reason produces monsters.
- Споко́йной но́чи, Тимми.Sleep well, Timmy.
- Я люблю́ чита́ть пе́ред сном.I like to read before going to sleep.
- Том не смог поспа́ть сего́дня но́чью.Tom couldn't get to sleep last night.
- Сколько часо́в сна тебе нужно?How many hours of sleep do you need?
- Я пыта́юсь усну́ть.I'm trying to sleep.
- Ребёнок продолжа́ет спать.The baby continues to sleep.
- Его глаза бы́ли тяжелы́ ото сна.His eyes were heavy with sleep.
- Вы не до́лжны спать при работающей угольной пе́чи, потому что она даёт очень ядови́тый газ, называемый о́кисью углеро́да. Сон при работающей угольной пе́чи мо́жет привести́ к сме́рти.You shouldn't sleep with a coal stove on because it releases a very toxic gas called carbon monoxide. Sleeping with a coal stove running may result in death.
- Том слы́шал, что Мэри разгова́ривала во сне.Tom heard Mary talking in her sleep.
- Ты разгова́ривал во сне про́шлой но́чью.You were talking in your sleep last night.
- Я был очень уставшим, но тем не менее я не мог усну́ть.I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep.
- Я не мог спать из-за шума.I could not sleep because of the noise.
- Я не могу́ спать в тако́м шуме.I can't sleep with all that noise.
- Де́тям нужно спать.Kids need sleep.
- Пей ме́ньше, спи больше.Drink less and sleep more.
- Дети бы́ли так возбуждены́ после вечери́нки, что не могли́ усну́ть.The children were so excited after the party that they couldn't sleep.
- Том мо́жет спать где угодно.Tom can sleep anywhere.
- Я больше не сплю.I don't sleep anymore.
- Она погрузи́лась в глубо́кий сон.She fell into a profound sleep.
- Я усну́л с платко́м на лице́.I went to sleep with a handkerchief over my face.
- Том пробужда́ется от глубо́кого сна.Tom wakes from a deep sleep.
- Почему парне́й, кото́рые пры́гают из одной крова́ти в другу́ю, называ́ют "круты́ми", а девчо́нок с аналоги́чным поведе́нием - "развра́тными"?Why is it that guys who sleep around are studs and girls who sleep around are sluts?
- Из-за си́льного вчера́шнего снегопа́да земля́ очень ско́льзкая. Как только я вы́шел на у́лицу, то сразу поскользну́лся и упа́л на за́дницу.Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
- Из-за си́льного вчера́шнего снегопа́да земля́ очень ско́льзкая. Как только я вы́шел на у́лицу, то сразу поскользну́лся и упа́л на жо́пу.Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
- Исландия называ́ется "Ísland" на исла́ндском.Iceland is called "Ísland" in Icelandic.
- Она шла медленно, чтобы не поскользну́ться.She walked slowly so she wouldn't slip.
- Он пошёл спать в шесть часо́в и до сих пор спит.He went to sleep at six o'clock and he is still sleeping.
- Я хочу́ спать! Спать я хочу́ даже больше, чем жить!I want to sleep! Rather than live I want to sleep!
- «Если ты уста́ла, почему ты не пойдёшь спать?» — «Потому что если я пойду́ спать сейчас, я просну́сь слишком рано».If you're tired, why don't you go to sleep? "Because if I go to sleep now I will wake up too early."
- Кто э́то спит? - "Профе́ссор Люпин". - "Откуда она всё зна́ет?" - "На его веща́х написано!" - "Он пра́вда спит?" - "Кажется, да. А что?"Who's that sleeping? "Professor Lupin." "How does she know everything?" "It's all written on his luggage" "Is he really sleeping?" "Seems so. Why?"
- Тебе лишь надо задви́нуть э́то в паз.You only have to slide it into the slot.
- Slacktivism — э́то контамина́ция, образо́ванная слова́ми slacker и activism.Slacktivism is a portmanteau formed out of the words slacker and activism.
- Slacktivism — э́то сраще́ние слов slacker и activism.Slacktivism is a portmanteau formed out of the words slacker and activism.
- Вчера́ я мало спал, поэтому моя́ сего́дняшняя сонли́вость была́ неизбе́жна.I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today.
- Я проспа́л только два часа. Неудивительно, что я со́нный.I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.
- Как ты зна́ешь, у меня пробле́мы со сном, и сего́дня я просыпался но́чью три ра́за. Так что с утра я был очень со́нный.Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.
- Австрали́ец Род Лэйвер — еди́нственный тенниси́ст, дважды взявший Большо́й Шлем — сначала как люби́тель, а потом как профессиона́л в Откры́тую э́ру, когда турни́ры, ранее бы́вшие чисто люби́тельскими или чисто профессиона́льными, ста́ли откры́ты и любителя́м, и профессиона́лам. Он также вы́играл Профессиона́льный Шлем, будучи профессиона́лом в "закры́тую э́ру", за год до начала Откры́той э́ры.Australian Rod Laver is the only tennis player to win the Grand Slam twice — first as an amateur, and again as a professional in the Open Era, when previously amateur-only or professional-only tournaments went open to both amateurs and professionals. He also won the Pro Slam as a "Closed Era" professional, the year before the Open Era began.