Old russian
ста́рый
old, ancient
стари́к
old man
parents (colloquial plural)
дед
grandfather, old man, forefathers
ба́ба
peasant old woman
стару́ха
old woman
де́душка
grandfather, grandad, grand-dad, grandpa, old man
ба́бка
grandmother, pastern, knucklebone, mandrel
money, cash
old woman
не́когда
there is no time
once, in former times, in the old days
стари́нный
antique, age-old, old, old-fashioned
ancient
стару́шка
old lady, old woman, old dame
ста́рость
old age
agedness
senescence
старичо́к
little old man
да́вний
old or long ago (adj)
казённый
old word related to state and government
ветера́н
veteran, old stager
ста́ренький
old
ста́рина
old times, antiquity, antiquities, antique
старина́
old times
antiquity
старико́в
old man's
де́ва
old unmarried woman
virgo
старе́ть
grow old, age, become out of date
ста́рец
old man, aged man, elder
старомо́дный
old-fashioned, out-of-date
постаре́ть
grow old, age, become out of date
дружи́ще
old chap, old fellow, buddy
изве́чный
age old eternal perpetual from early time (adj)
коще́й
A mythical character in Russian folk tales
skinny old tall or miserly man
кощей бессмертный
старожи́л
old resident, old-timer
ук
U (of the Old Russian / Church Slavonic alphabet)
чи́жик
Eurasian siskin (finch)
Chizhik (discount grocery store chain)
tip-cat (old-fashion child's game)
невзира́я
regardless used with на old fashioned version
старика́шка
dodderer, old geezer
тридцатиле́тний
of thirty years, thirty-year, of thirty, thirty-year-old man
соста́риться
get old
посу́дина
vessel, old tub
сорокале́тний
of forty years, forty-year, of forty, forty-year-old man
двадцатиле́тний
of twenty years, twenty-year, vicennial, of twenty, twenty-year-old
го́дик
little year, one year old (of a child)
ба́тенька
old man, old chap
ру́хлядь
Old worn-out household items clothes Junk
стару́шечий
old-womanish, of an old woman, anile
давни́шний
old, ancient
баба́й
Babai (* mythical old man), children's fright, bogeyman
Central Asian native (slit eye)
usurer, loan shark
рецидиви́ст
recidivist, old offender, repeater
перерасти́
outgrow, outstrip, develop, grow, be too old
иско́нный
primordial, age-old, native
многовековый
centuries-old
перераста́ть
outgrow, outstrip, develop, grow, be too old
семнадцатиле́тний
of seventeen years, seventeen-year, of seventeen, seventeen, seventeen-year-old boy
де́довский
antiquated, old-world
ве́тошь
rag, old clothes
дя́дечка
little uncle, dear uncle, old chap, mister, guy
старьё
old stuff, old junk
дорасти́
grow, be old enough
старика́н
old man
годова́лый
one-year-old
прекло́нный
old, advanced (in age)
усо́хнуть
to lose weight from drying
to shrivel up (from old age)
стари́нка
old fashioned, old
аксака́л
elder, venerable old man, patriarch, respected senior
про́йда
slicker, cunning person, shrewd person, old hand
пройдо́ха
old fox
одежо́нка
rag, old clothes, worn-out clothes, threadbare clothes
восемнадцатиле́тний
of eighteen years, eighteen-year, -old
древнеру́сский
Old Russian
старообря́дец
old-believer
девятнадцатиле́тний
of nineteen-year, of nineteen, nineteen-year-old
драндуле́т
old dilapidated conveyance
семиле́тка
seven-year school, seven-year-old child, child of seven
старуше́нция
old woman (colloquial, often derogatory or familiar), old hag, old biddy
старорежи́мный
of the old regime
неста́рый
not old, young
истёртый
worn, old
издре́вле
of yore, from of old, since olden days
ста́риться
grow old, age
первого́док
regular sailor in the first year of service, young animal less than one year old
лежа́лый
lying (stale old)
бобы́лка
old maid, spinster, solitary woman
стару́хин
old woman
сара́юшко
little shed, small shed, old shed, rickety shed
сверхуро́чный
overtime (old unused)
шестидеся́тник
sixty-year-old, sexagenarian
Sixties generation intellectual (Soviet context), person of the Soviet "thaw" generation
остро́г
A wooden fortification in the form of a wall of pointed and dug in pillars in the border strip of the Old Russian principalities
хрыч
old fogey, old geezer, old grumbler
дона́шивать
wear out (someone else’s old clothes)
To finish wearing (until the end of use)
пятиле́тний
of five years, five-year, of five, five-year-old
десятиле́тний
of ten years, ten-year, decennial, of ten, ten-year-old
трёхле́тний
of three years, three-year, triennial, of three, three-year-old
ста́рое
the old (thing), old things, old stuff
двухле́тний
of two years, two-year, biennial, of two, two-year-old
ветхозаве́тный
Old Testament, antiquated
многовеково́й
centuries-old
семиле́тний
of seven years, seven-year, septennial, of seven, seven-year-old
по-ста́рому
as before, as of old
шестиле́тний
of six years, six-year, sexennial, of six, six-year-old
четырёхле́тний
of four years, four-year, quadrennial, of four, four-year-old
пятнадцатиле́тний
of fifteen years, fifteen-year, of fifteen, fifteen-year-old
восьмиле́тний
of eight years, eight-year, of eight, eight-year-old
вето́шник
old clothes dealer
восьмидесятиле́тний
of eighty years, eighty-year, of eighty, eighty-year-old
Examples
В ко́мнате стоят крова́ти, привинченные к полу. На них сидя́т и лежа́т лю́ди в си́них больни́чных хала́тах и по-старинному в колпака́х. Э́то — сумасше́дшие.
There are bedsteads screwed to the floor. Men in blue hospital dressing-gowns, and wearing nightcaps in the old style, are sitting and lying on them. These are the lunatics.
Э́тим ста́рым столо́м всё еще по́льзуются.
This old table is still in use.
Он жил здесь с пятиле́тнего во́зраста.
He has lived here since he was five years old.
Она доста́точно взро́слая, чтобы путеше́ствовать в одино́чку.
She is old enough to travel by herself.
Бы́вшие поп-звёзды к соро́ка годам стано́вятся обы́чными ста́рыми же́нщинами.
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.
Your ideas are quite old fashioned.
Старика́ сопровожда́л его внук.
The old man was accompanied by his grandchild.
Они сравни́ли но́вый автомоби́ль со ста́рым.
They compared the new car with the old one.
В его пристра́стии к алкого́лю нет ничего но́вого.
His drinking habit is an old one.
Стари́к прегради́л ей доро́гу.
The old man got in her way.
Ста́рый замок нахо́дится в плаче́вном состоя́нии.
The old castle is in a sad state.
Ста́рые обы́чаи долго держа́лись на селе.
Old practices died hard in the country.
Моё хо́бби — собира́ть стари́нные моне́ты.
My hobby is collecting old coins.
Мое́й сестре́ сле́дующим летом испо́лнится тринадцать.
My sister will be thirteen years old next summer.
Они реши́ли отмени́ть старое ограниче́ние.
They decided to abolish the old restriction.
Её ста́рый велосипе́д заскрипе́л, когда она съезжа́ла с холма́.
Her old bike squeaked as she rode down the hill.
Автомоби́ль вы́глядел ста́рым?
Did the car look old?
Старое зда́ние бы́ло разру́шено.
The old building was broken down.
Он отказа́лся от ста́рого обы́чая.
He departed from the old custom.
Ста́рый телеви́зор пошёл за десять до́лларов.
The old television set went for 10 dollars.
Мне доста́точно лет, чтобы жить одному.
I'm old enough to live by myself.
Вре́мя от вре́мени возника́ет предложе́ние по сно́су горячо люби́мого зда́ния, чтобы освободи́ть ме́сто под но́вый многоквартирный дом, и э́то поднима́ет волну проте́ста.
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
Стари́к владе́л огро́мным состоя́нием.
The old man is possessed of great wealth.
Стари́к гнал кукуру́зный самого́н пятьдесят лет.
That old man had been making moonshine for fifty years.
Кабуки — дре́внее япо́нское иску́сство.
Kabuki is an old Japanese art.
И мне бы́ло четырнадцать лет, когда я впервые дотро́нулся до пиани́но.
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
Сколько ей лет? - "Ей двенадцать лет".
How old is she? "She is twelve years old."
Когда Джастин Бибер начал свою́ музыка́льную карье́ру, ему бы́ло четырнадцать лет.
When Justin Bieber started his music career, he was fourteen years old.
Зачем же мой шестидесятилетний домовладе́лец купи́л бату́т?
Why did my sixty-year-old landlord buy a trampoline?
Бе́дный стари́к преврати́лся в скеле́т.
The poor old man was reduced to just a skeleton.
Э́тот челове́к очень-очень стар.
This man is very, very old.
Сколько тебе лет? - "Шестнадцать".
How old are you? "I'm 16 years old."
Стари́к как-то сказа́л вну́ку: «Сыно́к, в ка́ждом из нас веду́т борьбу́ два во́лка. Один из них зол. Э́то зло́ба, за́висть, а́лчность, оби́да, ни́зость, ложь и себялю́бие. Второй добр. Э́то ра́дость, мир, наде́жда, любо́вь, скро́мность, доброта, сочу́вствие и пра́вда». Ма́льчик поду́мал и спроси́л: «Де́душка, како́й волк одоле́ет?» Стари́к тихо отве́тил: «Тот, кого ты ко́рмишь».
An old man told his grandson, "My son, there is a battle between two wolves inside us all. One is evil. It is anger, jealousy, greed, resentment, inferiority, lies and ego. The other is good. It is joy, peace, love, hope, humility, kindness, empathy and truth." The boy thought about it and asked, "Grandfather, which wolf wins?" The old man quietly replied, "The one you feed."
Двенадцать лет — э́то во́зраст для соба́ки.
Twelve years old is old for a dog.
«Сколько тебе лет?» — «Шестнадцать лет».
How old are you? "Sixteen years old".
«Если позво́лишь мне, ба́бушка, я хоте́ла бы зада́ть три кое-каких вопро́са». — «Ладно, — сказа́ла ста́рая ве́дьма, — но только помни, что всякий вопро́с до добра́ не дово́дит. Много будешь знать — скоро соста́ришься. Так что ты хо́чешь спроси́ть?»
If thou wilt allow me, grandmother, I wish to ask thee some questions. "Well," said the old witch, "only remember that every question does not lead to good. If thou knowest overmuch, thou wilt grow old too soon. What wilt thou ask?"
Сколько тебе лет? - "Мне шестнадцать".
How old are you? "I'm 16 years old."



















