looks russian
вида́ть
to see (many times, frequently)
it seems, looks like
что́-то
something, somehow, it looks as if
благообра́зие
good looks, noble appearance
моложа́вость
youthful looks
Examples
- Мэри вы́глядит не очень дружественно, но у нее до́брое се́рдце.Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
- Я предпочита́ю теа́тр но теа́тру кабуки, так как пе́рвый вы́глядит элегантнее второ́го.I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
- Говоря́т, что Мэри боле́ла на про́шлой неде́ле, но сейчас она хорошо вы́глядит.Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
- Твоя́ сестра́ вы́глядит так благородно, словно она принце́сса.Your sister looks as noble as if she were a princess.
- Нэнси вы́глядит как моя́ сестра́.Nancy looks like my sister.
- Нэнси похо́жа на мою сестру́.Nancy looks like my sister.
- Она вы́глядит молодо́й, но на самом де́ле ей больше 40.She looks young, but she's actually over forty.
- Пёс вы́глядит голо́дным.The dog looks hungry.
- Она молодо вы́глядит.She looks young.
- Она смо́трит на меня свысока из-за того́, что у меня нет чу́вства ю́мора.She looks down on me for not having a sense of humor.
- На же́нщин он смо́трит свысока.He looks down on women.
- Все в дере́вне рассчи́тывают на него.Everybody in the village looks up to him.
- Вы́глядит как я́блоко.It looks like an apple.
- Э́то зда́ние вы́глядит большим спереди, но не со стороны.This building looks large from the front, but not from the side.
- Ми́стер Браун не настолько стар, насколько он вы́глядит.Mr Brown is not as old as he looks.
- Наверное, из-за бороды он при пе́рвой встре́че кажется стра́шным, но на самом де́ле он до́брый челове́к.Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
- Он молодо вы́глядит для своего́ во́зраста.He looks young considering his age.
- Похоже, что вы из Индии.It looks like you are from India.
- Она стра́нно вы́глядит в э́той оде́жде.She looks odd in those clothes.
- Наш нача́льник изуча́ет ка́ждый представленный ему докуме́нт.Our boss looks over every paper presented to him.
- Он вы́глядит очень дружелю́бным, но я всё равно его подозрева́ю.He looks very friendly, but I suspect him all the same.
- Она вы́глядит лу́чше в япо́нской оде́жде.She looks better in Japanese clothes.
- Ми́стер Дэвис вы́глядит очень уставшим.Mr Davis looks very tired.
- Выкрашенный в бе́лый, дом кажется больше.Painted white, this house looks bigger.
- Э́то хорошо на тебе смо́трится.That looks smart on you.
- Кажется, дождь начина́ется.It looks as if it is going to rain.
- Бет сохрани́ла хоро́шую вне́шность.Beth has preserved her good looks.
- Э́тим вечером он вы́глядит уставшим.He looks tired this evening.
- Он молодо вы́глядит.He looks young.
- Трава́ хорошо вы́глядит.The grass looks nice.
- При взгля́де с самолёта о́стров вы́глядит очень красиво.Seen from the plane, the island looks very beautiful.
- Она очень похо́жа на свою́ мать.She looks a lot like her mother.
- Похоже идет дождь. Тебе лу́чше взять с собой зонт.It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
- Тот до́мик вы́глядит в то́чности как до́мик, в кото́ром жила моя́ ба́бушка, когда была́ ма́ленькой де́вочкой, — окружённый я́блонями дом на холме́, покрытом рома́шками.That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
- Похоже, пойдёт дождь.It looks like it'll rain.
- Джейн вы́глядит счастли́вой.Jane looks happy.
- Рабо́та води́теля не така́я легкая, как кажется.The job of a driver is not as easy as it looks.
- Лак для ногте́й бесполе́зен: никто всё равно не смо́трит на но́гти.Nail polish is useless: no one looks at nails anyway.
- Безусловно, она красиво вы́глядит в япо́нском кимоно́.She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
- Он вы́глядит благоденствующим, но на самом де́ле э́то не так.He looks wealthy, but actually he's not.
- Он вы́глядит очень энерги́чным, особенно если приня́ть во внима́ние его во́зраст.He looks very vigorous, considering his age.
- Он похо́ж на де́душку.He looks like his grandfather.
- Она кажется молодо́й, но на самом де́ле она ста́рше тебя.She looks young, but she's actually older than you are.
- Кажется, на Татоэбе уже больше двух ты́сяч предложе́ний на уйгу́рском!It looks like there are now over two thousand Uyghur sentences on Tatoeba!
- Том что-то бледноват.Tom looks pale.
- Пи́тер вы́глядит очень молодо.Peter looks very young.
- Я только что посмотре́л на Ваш блог — он, кажется, интере́сный.I just had a look at your blog— it looks interesting.
- Он вы́глядит хоро́шим ма́льчиком.He looks like a good boy.
- Кажется, дождь собира́ется.It looks like it is going to rain.
- Она горди́тся тем, что хоро́шенькая.She takes pride in her good looks.
- Мой па́рень похо́ж на твою́ подру́гу.My boyfriend looks like your girlfriend.
- Мой па́рень вы́глядит как твоя́ подру́га.My boyfriend looks like your girlfriend.
- У него бле́дный вид.He looks pale.
- Она всегда бле́дна.She always looks pale.
- Сколько люде́й — столько взгля́дов.The number of looks equals the number of people.
- Спя́щий ребёнок похо́ж на а́нгела.A sleeping child looks like an angel.
- Э́то похоже на де́йствие ви́руса.That looks like the work of a virus.
- Справедли́вость - э́то то, как на пу́блике вы́глядит любо́вь.Justice is what love looks like in public.
- Кто присма́тривает за э́той соба́кой?Who looks after this dog?
- Мой дом смо́трит в сто́рону моря.My house looks toward the sea.
- Наш учи́тель вы́глядит очень ю́ным.Our teacher looks very young.
- Похоже, что нам придётся обойти́сь без отпуска в э́том году.It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
- Похоже, она сде́лала семь оши́бок в семи же строчках.It looks like she made seven mistakes in as many lines.
- Тот, кто и́щет отгово́рки, не име́ет ша́нсов на успе́х.He who looks for excuses doesn't have any chances for success.
- Сверху река́ вы́глядит как змея, ползущая через джунгли.From above the river looks like a serpent slithering through the jungle.
- Она бедна́, но вы́глядит счастли́вой.She is poor, but she looks happy.
- Ка́ждый раз, когда какая-нибудь фигня случа́ется в другом отде́ле, мне так и хочется назва́ть их идио́тами, но потом таки́е лю́ди, как ты, проявля́ют себя и даю́т поня́ть, что же тако́е и́стинный идиоти́зм.Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like.
- Поскольку мост по фо́рме напомина́л очки, его назва́ли Меганэбаси - "Мост Очко́в".Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
- Если погляде́ть на холм издалека, он похо́ж на слона́.Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
- Кажется, дождь пошёл.It looks like rain.
- Кажется, дождь собира́ется. Лу́чше занести́ бельё внутрь.It looks like rain. You had better take in the washing.
- Ме́ри похо́жа на мать.Mary looks like her mother.
- Э́то кра́сное пла́тье хорошо на ней смо́трится.That red dress looks good on her.
- Если бы можно бы́ло убива́ть взгля́дом, то я бы уже у́мер.If looks could kill, I'd be dead by now.
- Моему́ отцу́ 48, но он вы́глядит моло́же свои́х лет.My father is 48, but he looks young for his age.
- Брайан вы́глядит подавленно.Brian looks blue.
- Любо́й та́нец вы́глядит красиво, если танцева́ть его от души.Any dance looks beautiful, if it's danced from the heart.
- Даниель похо́ж на уйгу́ра.Daniel looks like an Uyghur.
- У стра́ха глаза велики.Danger always looks bigger through the eyes of fear.
- Твоя́ су́мка вы́глядит тяжелой.Your bag looks heavy.
- Не суди́ о челове́ке по его вне́шности.Don't judge a man by the way he looks.
- К сожале́нию, э́тот день у меня уже за́нят.Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
- Твоё новое пла́тье очень тебе идёт.Your new dress really looks good on you.
- Не суди́ о челове́ке по вне́шности.You shouldn't judge a person by his looks.
- Челове́ку с молотко́м люба́я вещь кажется гвоздём.To a man with a hammer, everything looks like a nail.
- Он вы́глядит си́льным.He looks strong.
- Он вы́глядит таки́м счастли́вым, как будто он вы́играл путёвку на Гавайи.He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.
- Он не настолько мо́лод, насколько вы́глядит.He is not as young as he looks.
- Похоже, будет солнечно.It looks like it's going to be sunny.
- Не суди́ о челове́ке по тому, как он вы́глядит.Don't judge a man from the way he looks.
- Мужчи́не столько лет, на сколько он себя чу́вствует, а же́нщине - на сколько она вы́глядит.A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
- Для челове́ка, у кото́рого есть только молото́к в я́щике с инструме́нтами, люба́я пробле́ма похо́жа на гвоздь.To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
- Э́тот торт тоже вы́глядит неплохо. Да́йте мне ма́ленький кусо́чек.That cake looks good too. Give me a small piece.
- Вы́глядит бли́зко.That looks close.
- Услышав э́ту но́вость, она вы́глядит счастли́вой.She looks happy on hearing the news.
- Он намного ста́рше, чем вы́глядит.He is much older than he looks.
- Синее тебе к лицу́.Blue looks good on you.
- Поэ́т смо́трит на мир так, как мужчи́на смо́трит на же́нщину.A poet looks at the world the way a man looks at a woman.
- «Вы́глядит вполне мирно». — «Вне́шность обма́нчива, когда име́ешь де́ло с Ку́пами».Looks kinda peaceful. "Looks are deceiving when Koopas are involved."
- «Нам надо знать, нужно ли тебе пере́днее крыло». — «Мне не видно поврежде́ний, я не зна́ю». — «Дженсон, сообщи́, нужно ли тебе пере́днее крыло». — «Я не зна́ю! Посмотри́, когда я буду проезжа́ть мимо». — «По́нял... Всё в поря́дке, всё в поря́дке. Да, пере́днее крыло в но́рме».We need to know if you need a front wing. "I can't see the damage, I don't know." "Jenson, tell me if you need a front wing." "I don't know! Check the car when I come past." "Roger that... It looks okay, it looks okay. Yeah, the front wing is fine."