fig russian
вы́расти
to grow, grow up, to rear, increase, raise
to become visible, appear (fig.)
фи́га
fig, fig-tree
шиш
fig
ло́но
lap, refuge, bosom (fig.)
жа́воронок
lark
(fig.) early-bird
переклика́ться
echo, resound, call out (to one another), resonate (fig. to be similar)
олене́к
little/young stag (also fig.), little/young deer
stag beetle
отбро́с
waste, throw, residue, garbage
trash (also fig.: person)
ду́ля
fig (gesture), a fig (for you), nothing, zero
инжи́р
fig
ку́киш
fig, fig sign
фиговый
fig
влачи́ть
to eke out
to drag (fig.)
смоко́вница
fig-tree
фиг
fig
инжи́рный
fig
смо́ква
fig
попа́л в мали́нник
hit the middle of the nest
fig.: cock of the walk (sourrounded by cute girls)
по́рох
hothead (person of fiery temper), hot-head
fig.: (to be a) life wire
воспалявший
inflaming, causing inflammation, that which was inflaming
inciting, provoking, stirring up, igniting (fig.)
лес
woods, forest
timber, lumber (singular only)
scaffolding, (plural only)
much, many (figurative)
во́здух
air (usually uncountable)
(figuratively) atmosphere
(religion) veil
ого́нь
fire
flame, light
(Figuratively) Enthusiasm / Passion / Activity.
(Colloquial / To admire) Something amazing or excellent.
коле́но
knee, joint, node, bend, generation, tribe, figure, part of a piece of music or a song
бой
fight
battle, combat
боево́й
fighting/combat
бое́ц
fighter
фигу́ра
figure, picture-card, face-card, court-card, chess-man, piece
разобра́ться
figure out, deal with
break down, take apart
воева́ть
be at war
fight(argue)
боро́ться
to fight, struggle against something
ору́дие
tool or device for performing some work
(figuratively) pawn, puppet (a person acting under another's control)
(military) gun, cannon, artillery piece
замере́ть
to freeze, stand motionless
(figurative) to come to a standstill
to die down (of a sound)
to remain unspoken
сообрази́ть
to figure out [something], derives from prefix со and root образ
во́ин
fighting man, warrior
ци́фра
digit, numeral
figure, number
вы́яснить
to figure out
дра́ться
fight (physical)
поли́тик
political figure, politician
би́ться
fight, knock, hit, strike, beat, struggle
разобра́ть
sort out, make out, figure out, understand
take apart, take to pieces, disassemble, dismantle
разгляде́ть
to discern, to make out
to detect, figure out
дра́ка
fight
разбира́ться
To be knowledgeable in
To be well versed in
To figure out
сообража́ть
to figure out [something]
руга́ться
swear, curse, use bad language
quarrel, fight, argue, call names, abuse each other, swear at each other
подъём
lifting, rising, climb, hoisting, salvaging, ascent, slope, rise, raising
upsurge, enthusiasm, development, animation, reveille
instep
1. Ascent / Height
Getting up (from sleep or from bed)
Recovery/Improvement (figuratively)
де́ятель
figure
doer or actor
personality
фигу́рка
statuette, figurine, porcelain-figure
грань
facet, side
border, verge, brink (figuratively)
разбира́ть
sort out, solucionar, make out, dar a entender, figure out, averiguar, understand
take apart, desmontar, take to pieces, desmontar, disassamble, dismantle, desmantelar
подста́вить
put, place, move up, put near, substitute, hold up, offer
to frame, set up
(figurative, colloquial) to expose, to leave vulnerable
персона́ж
figure
(literature) character, personage
истреби́тель
fighter plane
выясня́ть
to figure out
перегоро́дка
partition
(figuratively) that which separates one thing from another
сва́лка
landfill, dump, junkyard
brawl, melee, scuffle, chaotic fight
боре́ц
fighter, champion
wrestler
monkshood, wolfsbane, aconitum
наво́дчик
A fighter engaged in aiming the gun
an insider/gang member engaged in tipping
изве́стность
reputation, fame, repute, celebrity, prominent figure
бесси́лие
lack of physical strength or extreme weakness
(figurative) inability to do something
подставля́ть
to put/to place, move up, put near, substitute, hold up, offer
to frame
(figurative, colloquial) to expose, to leave vulnerable
доду́маться
figure out
стопа́
sole (of the foot), (figurative) footstep
stack, pile
засо́хнуть
become hard from drying out
(colloquial and figuratively) lose freshness beauty etc
воя́ка
warrior
warhorse / fighting-cock, fire-eater
чистя́к
pilewort (figroot)
same as чистюля
отгоня́ть
drive off, keep off, fight back, suppress, distill off
выясне́ние
figuring out
подра́ться
fight (physical)
бре́дить
be delirious, rave, be mad, be infatuated
(figurative) to talk nonsense
су́дорожный
caused by convulsion/cramp
(figurative) too restless (about a person)
(figurative) involuntary and abrupt (about movement)
frantic
фигури́ровать
figure, appear
отби́ться
fight back ( defend oneself)
скрои́ть
to cut (tailor)
to make an expression with face
have a particular constitution (about a person his figure body parts)
прока́т
a rental, for hire
rolling / rolled metal
a performance of a program during a competition in figure skating
стреля́ться
fight a duel, commit suicide
манеке́н
mannequin, dummy, model, lay figure
сподви́жник
associate, fellow-fighter, fellow-champion
раскуси́ть
figure a person out
bite through
фигу́рный
figured
мордобо́й
fist fight, scuffle
телосложе́ние
build, frame, figure
отвоева́ть
fight, finish the war, finish fighting
образно́й
Figurative
о́бразно
figuratively, graphically
поборо́ть
fight against, overcome, beat
прошелесте́ть
to rustle
(figurative) to whisper
истреби́тельный
destructive, fighter, pursuit
стру́нка
string, slender figure, trim waist
пла́стика
sculpture, plastic art
plasticity
plasic surgery
plastic element, plastic figure
бата́лия
battle, fight, row, squabble
вои́тель
fighter
потасо́вка
brawl, fight, scuffle
отлежа́ться
to lie (in a horizontal position) for some time
to convalesce, recover one's strength by lying down
(figurative) to ripen (after lying for some time)
ра́товать
fight, stand up, declaim, inveigh
advocate (for)
поборо́ться
to fight, struggle against something
руби́ться
fight
be chopped
подкоси́ть
to weaken, to knock down figuratively
to knock someone off their feet
cut
отлёживаться
to lie (in a horizontal position) for some time
to convalesce
(figurative) to ripen (after lying for some time)
Examples
Мы без пробле́м подобра́ли паро́ль.
We easily figured out the password.
Спор око́нчился дра́кой.
The argument ended in a fight.
Э́тот о́пыт убежда́ет меня в том, что партнёрство между исла́мом и Америкой должно быть основано на том, чем исла́м явля́ется, а не на том, чем не явля́ется. И я счита́ю э́то ча́стью мое́й отве́тственности как президе́нта Соединённых Шта́тов — боро́ться против негати́вных стереоти́пов об исла́ме, где бы они ни появи́лись.
That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
Если вы не хоти́те ходи́ть на заня́тия на семина́ре "Борьба́ с корру́пцией внутри фи́рмы", вы мо́жете заплати́ть 200 гри́вен и получи́ть сертифика́т просто так.
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate.
Необходимо боро́ться против СПИДа все́ми имеющимися сре́дствами.
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.
Мне на э́то абсолютно наплева́ть!
I don't care a fig about it!
Я реши́л попро́бовать э́то, исходя из того́, что следует попро́бовать всё. Однако совлада́ть с э́той програ́ммой оказа́лось зада́чей не по мои́м си́лам.
I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.
Андрей Хаданович — величина́ белору́сской поэ́зии.
Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry.
Мо́жешь предположи́ть почему босс тако́й недружелю́бный на э́той неде́ле?
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
Вели́кие ли́чности не соотве́тствуют высо́ким станда́ртам: наоборот, они создаю́т свои́ со́бственные.
Great figures don't meet high standards, but rather make their own.
Когда две а́рмии иду́т в бой, те, кто мо́гут сража́ться, до́лжны сража́ться. Те, кто не мо́гут сража́ться, до́лжны охраня́ть. Те, кто не мо́гут охраня́ть, до́лжны бежа́ть. Те, кто не мо́гут бежа́ть, до́лжны капитули́ровать. Те, кто не мо́гут капитули́ровать, до́лжны умере́ть.
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
Рублевская создала́ чрезвычайно правдоподо́бные о́бразы таки́х истори́ческих ли́чностей, как Франциск Скорина, Франц Савич, Барбара Радзивил и други́е.
Rubleŭskaja created very believable images of such historical figures as Francysk Skaryna, Franc Savič, Barbara Radzivił et al.
Неме́цкая пунктуа́ция педанти́чна, англи́йская — хаотична, а в эсперанто до́ктор Заменгоф предлага́л огля́дываться на родно́й язы́к. Поди тут разбери́сь!
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
Виденное им - не привиде́ние, а всего лишь плод его воображе́ния.
What he saw wasn't a ghost but just a figment of his imagination.
The police broke up the fight.
Дра́ка станови́лась более крова́вой.
The fighting grew bloodier.
Сраже́ние станови́лось более крова́вым.
The fighting grew bloodier.
Боксёры до́лжны взве́шиваться пе́ред бо́ем.
Boxers have to weigh in before a fight.
Хокке́йный арби́тр вмеша́лся, чтобы останови́ть дра́ку.
The hockey referee intervened to stop the fight.
Татоэба: Когда-нибудь слы́шали о боя́х предложе́ний? Да, вот что мы де́лаем для удово́льствия.
Tatoeba: Ever heard of sentence fights? Yeah, that's what we do for fun.
Бой там дли́лся не́сколько дней.
The fighting there lasted several days.
Том не мог разобра́ться, как экспорти́ровать JPEG фа́йлы.
Tom couldn't figure out how to export JPEG files.
Некоторые не жела́ли сража́ться.
Some were unwilling to fight.
Свой реакцио́нный космополити́зм они выдаю́т за "интернационали́зм", свою́ борьбу́ против ми́ра и демокра́тии они пыта́ются прикры́ть пацифистскими и лжедемократическими фра́зами.
They give out their reactionary cosmopolitanism as "internationalism", they try to cover up their fight against peace and democracy by pacifist and pseudo-democratic phrases.
Он сража́ется с ве́тряными ме́льницами.
He fights windmills.
Мы до́лжны приду́мать спо́соб заста́вить Тома сде́лать э́то.
We have to figure out a way to make Tom do what we want him to do.
Как известно, пе́рвым уступа́ет тот, кто умнее. Э́то сде́лать проще взро́слому челове́ку, чем подро́стку. Вас не укра́сят лавры победи́теля в борьбе́ с со́бственным ребенком.
As is commonly known, the smarter person is the one to give in first. That's easier for an adult to do than for a teenager. You won't be crowned with laurels for winning a fight with your own child.
Франческа полне́е, чем мно́гие други́е моде́ли в аге́нтстве.
Francesca has a fuller figure than many of the other models at the agency.
Би́тва продолжа́лась одну неде́лю.
The fighting lasted one week.
Оте́ц пыта́ется рассчита́ть су́мму его нало́га.
Father is trying to figure out his tax.
Add up this list of figures.
Майо́р Андерсон был готов переста́ть сража́ться.
Major Anderson was ready to stop fighting.
Как только я разберу́сь, как отпра́вить де́ньги, я отпра́влю тебе немного.
As soon as I can figure out how to send money, I'll send you some.
Keep fighting.
Keep fighting.
Keep fighting.
Keep fighting.
Stop fighting!
Stop fighting!
Stop fighting!
Stop fighting!
Stop fighting!



















