else russian
ещё
still, even, more, else
yet, as far back as, as long as ... ago
друго́й
other, another, another thing, something else, others, the rest
чужо́й
alien
somebody else's
др
Abbr. of древний (ancient, antique)
Abbr. of другой (other / another, else)
первонача́льный
the beginning/initial (proceeding everything else) (adj)
перелива́ться
flow somewhere else, overflow, run over, flow, run, play, modulate
вини́ть
to blame
Blame someone for something hold someone or something guilty responsible for doing something wrong admit someone else's guilt
перелете́ть
fly over, fly, fly somewhere else, fly too far, overshoot, over fly
переключи́ться
to switch to another mode or device
to shift focus on something else
перемести́ть
move somewhere else, transfer somewhere else
перемеща́ть
move somewhere else, transfer somewhere else
перегоня́ть
outdistance, leave behind, outrun, outwalk, drive somewhere else, distil, sublimate
перелета́ть
fly over, fly, fly somewhere else, fly too far, overshoot, over fly
перелива́ть
pour somewhere else, let overflow, recast, cast, play
перели́ть
pour (transferring elsewhere)
переключа́ться
to switch to another mode or device
to shift focus on something else
перегружа́ть
overload, surcharge, overwork, overburden, load somewhere else
перегружа́ться
overload oneself, overwork oneself, be transferred somewhere else
перека́лывать
pin somewhere else
перекле́ивать
glue somewhere else, paste somewhere else, re-stick, glue again, glue afresh, re-paste
перекола́чивать
nail somewhere else
переле́чь
lie down somewhere else, move
отфутбо́ливать
get rid of, kick out, get rid of a petitioner by telling him to apply elsewhere
чужо́й
stranger, foreigner, someone else's
foe
Examples
- Я могу́ только дога́дываться, так ли э́то и для всех остальны́х.I can only wonder if this is the same for everyone else.
- Я не буду вас сего́дня больше ни о чем спра́шивать.I won't ask you anything else today.
- Кто ещё пришёл на вечери́нку?Who else came to the party?
- Ещё чего?What else?
- Майк действительно ду́мал, что твоя́ сестра́ — э́то что-то осо́бенное.Mike really thought your sister was something else.
- Больше припарковать негде.There isn't anywhere else to park.
- Что ещё?What else?
- Больше никто не предложи́л по́мощь.Nobody else offered to help.
- Я не могу́ сде́лать ничего друго́го.I can't do anything else.
- Мать встаёт раньше, чем все остальные в мое́й семье́.Mother gets up earlier than anybody else in my family.
- Чита́й ежедневно что-то, что никто друго́й не чита́ет. Ду́май ежедневно о чём-то, о чём никто друго́й не ду́мает. Де́лай ежедневно что-то, на что ни у кого друго́го не хва́тит глу́пости. На ра́зуме плохо ска́зывается постоя́нное единогла́сие.Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
- Ты не должен встрева́ть, когда кто-то друго́й говори́т.You should not cut in when someone else is talking.
- М оскорбля́ет Д - и ба́за да́нных Татоэбы стано́вится на одно предложе́ние лу́чше. Д оскорбля́ет М - и ба́за да́нных Татоэбы стано́вится на одно предложе́ние лу́чше. Д и М квиты, и все остальные выи́грывают.M insults D - the Tatoeba database is one sentence better. D insults M - the Tatoeba database is one sentence better. D and M are even, and everyone else wins.
- Мне сде́лать ещё что-нибудь?Is there anything else you want me to do?
- К вы́годе стреми́сь, но и други́х не гони́.Strive for profit and pursue nothing else.
- Что ты ещё хо́чешь?What else do you want?
- Чего ещё тебе нужно?What else do you want?
- В ко́мнате ни одна вещь не подходи́ла к остальны́м.Nothing in the room matches with anything else.
- Что-нибудь ещё?Anything else?
- Ошиба́ться - челове́ческое. Вини́ть кого-либо за свои́ оши́бки - ещё более челове́ческое.To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human.
- Беги́, иначе опозда́ешь.Run, or else you'll be late.
- Беги́, а то опозда́ешь.Run, or else you'll be late.
- Лови́ мину́ты сча́стья, заставляй себя люби́ть, влюбля́йся сам! Только э́то одно и есть настоящее на све́те - остально́е всё вздор. И э́тим одним мы здесь только и за́няты.Seize the moments of happiness, love and be loved! That is the only reality in the world, all else is folly. It is the one thing we are interested in here.
- Же́нщину нужно люби́ть так, чтобы ей в го́лову не пришло́, что кто-то друго́й мо́жет люби́ть ее больше...A woman needs to be loved so much that she won't even entertain the possibility of someone else loving her more.
- Том попроси́л Мэри не обсужда́ть э́то де́ло ни с кем други́м.Tom asked Mary not to discuss the matter with anyone else.
- Он богаче всех в э́том го́роде.He is richer than anyone else in this town.
- Здесь слишком много люде́й. Давай пойдём куда-нибудь ещё.There are too many people here. Let's go somewhere else.
- Спросите друго́го, пожалуйста.Please ask someone else.
- Ты мо́жешь поду́мать о чём-то другом?Can you think of anything else?
- Нет причи́ны говори́ть мне "как дела?", если тебе нечего больше сказа́ть.There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say.
- Он не ест ничего, кроме фру́ктов.He eats nothing else but fruit.
- Кто-нибудь ещё отсу́тствовал?Was anybody else absent?
- Вы мо́жете добавля́ть предложе́ния, перево́д кото́рых не зна́ете. Возможно кто-то друго́й зна́ет! Пожалуйста, не забыва́йте про загла́вные бу́квы и пунктуа́цию! Спасибо.You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
- Он был один во тьме - и нико́го больше.He was alone in the darkness - and nobody else.
- Учитывая финансы, ми́стер Джонс разбира́ется больше, чем кто-либо друго́й в компа́нии.With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
- Мо́жешь положи́ть э́ту су́мку куда-нибудь ещё?Could you put this bag somewhere else?
- Что-нибудь ещё? "Нет, э́то всё."Anything else? "No, that's all."
- Верь в себя, или никто больше в тебя ве́рить не будет.Believe in yourself or no one else will.
- За всё, что вы получа́ете, вы теря́ете что-нибудь другое.For everything you gain, you lose something else.
- Неправильно де́лать что-то плохо́е только из-за того́, что кто-то еще сде́лал что-то плохо́е.It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.
- Том не знал, что еще сказа́ть.Tom didn't know what else to say.
- Как ещё он мо́жет поступи́ть?How else can he act?
- Кто-нибудь ещё мо́жет отве́тить?Can anybody else answer?
- Я ни о ком больше ду́мать не могу́.I can't think of anybody else.
- Мы до́лжны ста́вить безопа́сность прежде всего.We must put safety before anything else.
- Том ведёт себя так, как будто всё остально́е не важно.Tom acts like nothing else matters.
- - Ему нужны́ только вы, больше никто ему не ну́жен, как говори́л ли́чный секрета́рь дья́вола, уволакивая доктора Фауста, - отве́тил ми́стер Уэллер.He wants you particklar; no one else'll do, as the Devil's private secretary said ven he fetched avay Doctor Faustus, replied Mr. Weller.
- Я не буду разгружа́ть маши́ну, потому что э́то не моя́ рабо́та.I won't unload the car because that's somebody else's job.
- Спроси́ у кого-нибудь ещё, пожалуйста.Please ask someone else.
- Сего́дня я у тебя ничего больше не спрошу́.I won't ask you anything else today.
- Если не хо́чешь брать, я отда́м кому-то друго́му.If you don't want this, I'll give it to someone else.
- Поищу́ что-нибудь ещё.I'll find something else.
- Кто-нибудь ещё э́то ви́дел?Has anybody else seen this?
- Мы поиска́ли везде. Уже больше негде смотре́ть.We've searched everywhere. There's nowhere else to look.
- Чего ещё тебе от меня надо?Is there anything else you want from me?
- Чего вы от меня ещё хоти́те?Is there anything else you want from me?
- Похоже, ты ду́маешь о чём-то другом.You seem to be thinking of something else.
- Им некуда больше идти́.They have nowhere else to go.
- Ваше вре́мя вре́мя ограничено, поэтому не тра́тьте его, проживая чужу́ю жизнь. Не попадайте в лову́шку до́гмы, кото́рая вели́т жить мы́слями други́х люде́й. Не позволя́йте чужи́м взгля́дам заглуша́ть ваш со́бственный вну́тренний го́лос. И, самое главное, име́йте му́жество сле́довать своему́ се́рдцу и интуи́ции.Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.
- Встань рано, а то опозда́ешь в шко́лу.Get up early, else you'll be late for school.
- Ничему бо́льшему я не могу́ тебя научи́ть.I can't teach you anything else.
- Я по оши́бке зашёл в чужу́ю ко́мнату.I entered someone else's room by mistake.
- Я люблю́ её, а она лю́бит друго́го.I love her, but she loves someone else.
- Она поёт лу́чше всех в кла́ссе.She can sing better than anybody else in her class.
- Где все остальные?Where's everyone else?
- Больше я ничего не ви́дел.I didn't see anything else.
- Дру́жба ценнее всего.Friendship is more precious than anything else.
- Я не люблю́ носи́ть чужу́ю оде́жду.I do not like wearing anybody else's clothes.
- Я не люблю́ носи́ть оде́жду други́х люде́й.I do not like wearing anybody else's clothes.
- Ты ещё кому-нибудь звони́л?Did you call anyone else?
- Иди́ поцелу́й кого-нибудь друго́го.Go kiss someone else.
- Не ду́маю, что мне пона́добится что-нибудь ещё.I don't think I'll be needing anything else.
- Кто ещё мо́жет отве́тить на мой вопро́с?Who else can answer my question?
- Расска́зывай э́то кому-нибудь друго́му!Tell it to somebody else.
- Больше я ничего не помню.I don't remember anything else.
- Вы действительно хоти́те, чтобы кто-то ещё э́то сде́лал?Do you really want someone else to do it?
- Если тебе э́то не нужно, я отда́м кому-нибудь ещё.If you don't want this, I'll give it to someone else.
- Занима́йтесь э́тим где-нибудь ещё.Do it somewhere else.
- Сде́лай э́то для себя, а не для кого-то друго́го.Do it for yourself; not for someone else.
- Ты шу́тишь? Я слы́шал другое.Are you joking? I heard something else.
- Кто-нибудь ещё там был?Was anybody else there?
- Том всегда пыта́ется обвини́ть кого-то друго́го в свои́х оши́бках.Tom always tries to blame someone else for his failures.
- Есть ли ещё что-то, что бы ты хоте́л знать?Is there anything else you want to know?
- Что-нибудь ещё произошло́?Has something else happened?
- Сде́лайте э́то прежде всего друго́го.Do this before anything else.
- Пойдёмте куда-нибудь ещё.Let's go somewhere else.
- У меня неотло́жная встре́ча в другом ме́сте.I have a pressing engagement elsewhere.
- Прису́тствие доктора тре́буется в другом ме́сте.The doctor's presence has been requested elsewhere.
- Он реши́л иска́ть информа́цию в другом ме́сте.He decided to seek information elsewhere.
- Гра́ждане и про́чие посети́тели мо́гут испо́льзовать центра́льную библиоте́ку, чтобы име́ть до́ступ к материа́лам, более недосту́пным где-либо ещё таки́м же о́бразом.Members of the public and other visitors may use the central library in order to gain access to material not easily available elsewhere.
- Не копи́руй свои́ предложе́ния из други́х исто́чников!Do not copy-paste sentences from elsewhere.
- Том где-то ещё.Tom is elsewhere.
- Я должен был припарковаться где-нибудь в другом ме́сте.I must have parked my car elsewhere.
- Она пошла́ за поку́пками в другое ме́сто.She went shopping elsewhere.
- Мы́слями Том я́вно в другом ме́сте.Tom's mind is clearly elsewhere.
- Нача́льник не опа́здывает, нача́льник заде́рживается.The boss is never late, he is delayed elsewhere.
- Извини́, я заду́мался.Sorry, my mind was elsewhere.
- Прости́, я о другом заду́мался.Sorry, my mind was elsewhere.
- Э́то больше нико́го не каса́ется.It's not anybody elses' business.
- Том где-то вита́ет.Tom's mind is elsewhere.