going russian
происходи́ть
to happen, occur, take place, be going on, go on, come
to derive, descend, originate, be descended
to arise, result, spring
собира́ться
to gather, assemble, recolectar
to be going (leaving) to, intend to, to mean
to get ready
собра́ться
to gather, assemble
to be going to, intend to, make up one's mind, to be about to
to prepare, to be ready to start, to set out
отходи́ть
leave, pull out, depart, put out, sail, withdraw, draw off, fall back, step aside, walk away, deviate, digress, diverge, come off, pass away, be dying, be going, recover, come to oneself, be all right again
дава́ться
to come to you, surrender, how is going something
твори́ться
happen
going on
дви́гать
move, set in motion, set going, advance, further, promote
безобра́зие
disgrace, deformity, outrage, disgraceful goings-on
впредь
henceforth, henceforward, in future, for the future, in the future, from this time onward
going forward
шмыгну́ть
Quickly slip by somewhere going unnoticed
(colloquial) noisily inhale air or mucus formed during a runny nose
вы́литься
run out, flow out, pour out, be expressed, express itself
be going to be sth, become
перебива́ться
keep going, get by, make both ends meet
круже́ние
going round, whirling, spinning
зала́диться
get going, be a success
происходя́щее
what is going on, happening
безвыходно
without going out
безотлу́чно
absenting oneself for an instant, without going away for an instant
залаживаться
get going, be a success
обсемене́ние
sowing, going to seed, producing seeds
перемога́ться
overcome, make oneself keep going, try to overcome, try to keep going
убыва́ние
diminution, decrease, subsidence, going down, falling, waning
иду́щий
going, coming, running, reaching
Examples
- Э́того не случи́тся.It's not going happen.
- Я гада́л, поя́вишься ли ты сего́дня.I was wondering if you were going to show up today.
- Э́то займёт у меня слишком много вре́мени, чтобы объясни́ть, почему э́то не будет рабо́тать.It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
- У меня уйдёт слишком много вре́мени на объясне́ние, почему э́то не срабо́тает.It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
- Как ты ду́маешь, что она собира́ется де́лать?What do you think she is going to do?
- Я иду́ игра́ть на у́лицу. Пойдёшь со мной?I'm going outside to play. Are you coming with?
- Кора́бль пото́нет!The ship's going to sink!
- Из-за боле́зни я не смог уе́хать за грани́цу.Illness prevented me from going abroad.
- Я ду́маю пое́хать в Лос-Анджелес.I am thinking of going to Los Angeles.
- Где ты собира́ешься провести́ о́тпуск?Where are you going to spend the vacation?
- Что Вы де́лаете сего́дня вечером?What are you going to do this evening?
- Я собира́юсь оста́ться с тётей на Гавайях.I am going to stay with my aunt in Hawaii.
- У неё есть па́рень, с кото́рым они встреча́ются со ста́ршей шко́лы, но ей кажется, что их отноше́ния ста́ли просто привы́чкой, и ей они всё ме́ньше нра́вятся.She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
- Гм. Мне кажется, что я заблужу́сь, по како́й бы доро́ге я ни пошёл.Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
- Кто будет убира́ть весь э́тот беспоря́док?Who's going to clear up all this mess?
- Смотри́ внимательнее. Я покажу́ тебе, как э́то де́лается.Look carefully. I'm going to show you how it's done.
- Похоже, что дождь собира́ется.I think it's going to rain.
- Э́тот авто́бус е́дет в Минск.This bus is going to Minsk.
- Я пойду́ туда один.I'm going there alone.
- Я пошёл.I'm going.
- У меня нет настрое́ния рабо́тать; мо́жет, давай лу́чше пойдём в кино́?I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
- Я иду́ в парк.I'm going to the park.
- Лу́чше я оста́нусь дома, чем пойду́ на рыба́лку.I prefer staying home to going fishing.
- Заде́ржится ли рейс 123?Is Flight 123 going to be delayed?
- Закрыва́йте окно́, прежде чем ложи́ться спать.Close the door before going to bed.
- Будет ли сего́дня вечером снег?Is it going to snow tonight?
- Мой друг Джордж э́тим летом е́дет в Япо́нию.My friend George is going to Japan this summer.
- Я иду́ в банк.I'm going to the bank.
- Я ду́маю, что мо́жет быть пойду́.I'm thinking of going.
- Мне пона́добится твоя́ по́мощь.I am going to need your help.
- Я поду́мываю отпра́виться в горы.I am thinking of going to the mountains.
- За́втра я собира́юсь игра́ть в футбо́л.I am going to play soccer tomorrow.
- Она взбира́лась по карье́рной ле́стнице.She was going up a ladder.
- Пе́ред тем как идти́ спать, запри́ окна.Lock the windows before going to bed.
- Тебе следует быть осторо́жным насчёт того́, чтобы пойти́ к ней домой.You'd better be careful about going to her house.
- Как дела в твое́й семье́?How's it going with your family?
- Он был так за́нят, что посла́л вместо себя своего́ сы́на.He was so busy that he sent his son instead of going himself.
- Сего́дня мне скорее хочется прогуля́ться, а не остава́ться дома.I feel like going out rather than staying at home today.
- Была́ пробле́ма с архитекту́рой но́вого компью́тера компа́нии. Они сейчас пережива́ют кошма́р с отзывом проду́кта.There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
- Я люблю́ прогу́ливаться в па́рке.I like going for a walk in the park.
- Её рабо́та продвига́лась без запи́нки.Her work was going smoothly.
- Только я собира́лся вы́разить своё мне́ние, как встрял он.I was just going to express an opinion, when he cut in.
- Я ду́маю пое́хать за грани́цу.I am thinking of going abroad.
- И э́то действительно повлия́ет на их отноше́ния?Is this in fact going to affect their relationships?
- Э́той осенью я еду в Пари́ж.I'm going to Paris this fall.
- Как долго вы намерева́етесь здесь остава́ться?How long are you going to stay here?
- Как скоро мы будем на ме́сте?How soon are we going to arrive?
- Вместо того́, чтобы пойти́ самому, я посла́л пода́рок.Instead of going myself, I sent a gift.
- Я собира́юсь уходи́ть.I'm going to leave.
- Пожалуйста, подде́рживай ого́нь, чтобы не пога́с.Please keep the fire from going out.
- За́втра мы е́дем в шко́льную экску́рсию в замок О́сака.We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.
- Я собира́юсь занима́ться.I'm going to study.
- Что ты собира́ешься сего́дня де́лать?What are you going to do today?
- Шок от сме́рти отца́ оста́лся и ей совсем не хотелось выходить на у́лицу.The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
- Ты что, собира́ешься там весь день стоя́ть?Are you just going to stand there all day?
- Ты идёшь в кино́?Are you going to the movies?
- Эстелла и я идём на прогу́лку.Estella and I are going for a walk.
- Посмотри́ на по́езд, едущий через мост.Look at the train going over the bridge.
- Ты просто дура́чил меня, когда сказа́л, что все мы полу́чим дополни́тельные бонусы?Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
- Ты за́втра е́дешь в То́кио?Are you going to go to Tokyo tomorrow?
- Я не собира́юсь состяза́ться с тобой в остроу́мии — я не нападаю на безору́жных.I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.
- Мы зна́ли о том, что происхо́дит.We were aware of what was going on.
- По́езд движется со ско́ростью пятьдесят миль в час.The train is going at a speed of 50 miles per hour.
- У меня бы́ло предчу́вствие, что должно бы́ло произойти́ что-то хоро́шее.I had a hunch something pleasant was going to happen.
- Куда они иду́т прямо сейчас?Where are they going to right now?
- Он не собира́ется покупа́ть фотоаппара́т.He isn't going to buy a camera.
- Я зайду́ прове́рить в восемь.I'm going to check out at eight.
- Я ду́маю о том, чтобы на сле́дующей неде́ле пое́хать в Кобэ.I am thinking of going to Kobe next week.
- Я иду́ в шко́лу.I'm going to school.
- Сего́дня я пода́м зая́вку на ви́зу.I am going to apply for a visa today.
- Э́то в Испа́нию они собира́ются пое́хать в о́тпуск.It's Spain that they are going to on holiday.
- Когда я дома и иду́ в апте́ку на углу́, чтобы купи́ть шампу́нь, почему ты всё вре́мя говори́шь мне быть осторо́жным, переходя у́лицу?When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?
- Они иду́т за поку́пками.They are going shopping.
- С э́той пробле́мой я собира́юсь име́ть де́ло в э́той главе́.I'm going to deal with the problem in this chapter.
- Кажется, дождь начина́ется.It looks as if it is going to rain.
- С э́той кни́гой ты обретёшь широ́кую изве́стность.You're going to get much publicity with this book.
- Из-за си́льного дождя́ мы не могли́ вы́йти на у́лицу.The heavy rain kept us from going out.
- Я собира́юсь сде́лать ему серьёзное предложе́ние.I am going to make him a serious offer.
- За́втра они собира́ются запусти́ть иску́сственный спу́тник.They are going to launch an artificial satellite tomorrow.
- Счастли́вой маргари́ткой у доро́жки Взрасту и ля́гу на земну́ю твердь, И под её сере́бряною но́жкой Покорно обрету́ жела́нную мной смерть.Nay, since you will not love, would I were growing A happy daisy, in the garden path That so your silver foot might press me going, Might press me going even unto death.
- Если ты де́йствуешь как дура́к, ты будешь трактоваться так.If you're going to act like an idiot, then you're going to be treated as one.
- Англоса́ксы не только заберу́т твою́ зе́млю. Они возьму́т тебя как раба́, потом, когда ты умрёшь, они будут храни́ть твои́ кости в музе́е и опи́сывать тебя как дикаря́ в свои́х кни́гах по исто́рии. Они также сде́лают не́сколько фи́льмов, чтобы показа́ть, как уродливы вы бы́ли, и как сла́вны бы́ли их геро́и.The Anglo-Saxons will not just take your land. They will also take you as a slave, then, when you die, they're going to store your bones in a museum and describe you as a savage in their history books. They are also going to make a couple of movies to show how ugly you were and how brave their heroes were.
- «Зельда, я направля́юсь к ге́рцогу Онкледу ужинать. Мой кора́бль отплыва́ет утром». — «Но, оте́ц, Гэнон и его приспе́шники захвати́ли твой кора́бль!» — «Хмм... Тогда я пойду́ пешком».Zelda, I'm going to Duke Onkled's for dinner. My ship sails in the morning. "But father, Ganon and his minions have seized your ship!" "Hmm... I'm going to walk then."
- «Зельда, я уезжа́ю на ме́сяц». — «На ме́сяц?» — «На ме́сяц». — «На це́лый ме́сяц?» — «На це́лый ме́сяц». — «Серьёзно?» — «Да». — «На це́лый ме́сяц?» — «Ты что, не понима́ешь, что тако́е ме́сяц?» — «Нет». — «Ме́сяц — э́то четыре неде́ли». — «Одна?» — «Четыре!» — «Две?» — «Четыре!» — «Ладно тебе, оте́ц, пойдем!» — «Зельда, я сказа́л, что уезжа́ю один». — «А как же я?» — «Остава́йся тут!»Zelda, I'm going away for a month. "A month?" "A month." "A whole month?" "A whole month." "Really?" "Yes." "A whole month?" "Don't you understand what a month means?" "No." "A month is four weeks." "One?" "Four!" "Two?" "Four!" "Come on, father, let's go!" "Zelda, I said I'm going by myself." "What about me?" "Stay here!"
- «Зельда, я собира́юсь есть на ужин спаге́тти, а затем втира́ть спаге́тти себе в лицо́! Разве я не заба́вен?» — «Нет, не заба́вен». — «А?» — «Оте́ц, хва́тит веща́ть о своём ужине». — «Да, Зельда права. Твой ужин ску́чный!»Zelda, I'm going to eat spaghetti for dinner, then I'm going to rub spaghetti into my face! Aren't I funny? "No, you're not." "Huh?" "Father, stop talking about your dinner." "Yeah, Zelda's right. Your dinner is boring!"
- Я вы́ясню, что происхо́дит.I'm going to find out what's going on.
- Том, если ты не пойдёшь, то и я не пойду́.Tom, if you're not going I'm not going either.
- Тебе не понра́вится то, что я собира́юсь сказа́ть.You're not going to like what I'm going to say.
- Если вы не идёте, то и я не пойду́.If you're not going I'm not going either.
- Если ты не идёшь, то и я не пойду́.If you're not going I'm not going either.
- Хо́дит слух, что актри́са собира́ется получи́ть разво́д.The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
- «О! Э́тот стари́к очну́лся». — «Где я?» — «В Хайруле. Ты был в ко́ме». — «И сколько?» — «Ме́сяц». — «Поня́тно. Что случи́лось, пока я...» — «Довольно! Я отправля́юсь в Сабвей поу́жинать». — «Да, мы идём — Линк, ты тоже с нами?» — «Да. Я так проголода́лся, что диноза́вра съел бы!»Hey! That old guy woke up. "Where am I?" "In Hyrule. You were in a coma." "How long?" "A month." "I see. What happened during the time I—" "Enough! I'm going to Subway for dinner." "Yeah, we're going — Link, are you going too?" "Yeah. I'm so hungry I could eat a dinosaur!"
- «На ге́рцога Онкледа нападают злы́е си́лы Гэнона! Я намерен посла́ть Линка помочь ему». — «Да ни за что». — «Ма́льчик мой, ты отправля́ешься в Гамелон». — «Нет! Я туда не пое́ду». — «Э́то что тако́е? Де́лай, что велено!» — «Пошёл ты, коро́ль! Я басту́ю». — «Линк, мешо́к ты дерьма́, ты не мо́жешь бастова́ть!» — «Ещё как могу́, дуби́на!» — «Хва́тит! Фари, уведи́ его». — «Да, мой коро́ль!»Duke Onkled is under attack by the evil forces of Ganon! I'm going to send Link to aid him. "No way." "My boy, you're going to Gamelon." "No! I won't go there." "What the hell? You do what I say!" "Screw you, King! I'm on strike." "Strike?! Link, you sack of shit, you can't be on strike!" "I sure can, butthead!" "Enough! Fari, take him away." "Yes, my liege!"
- «Теперь поки́ньте X-Wing, Ваше вели́чество». — «Не вы́йдет. Я отправля́юсь в ко́смос». — «Как написано, вы — козёл!»Exit the X-Wing now, Your Majesty. "Not going to happen. I'm going to space." "It is written: you are an asshole!"
- Мэри не встреча́ется с То́мом, она встреча́ется с Конрадом.Mary isn't going out with Tom, she's going out with Konrad.
- Если Том идёт, то и я пойду́.If Tom is going, I'm going, too.
- Пойти́ в ко́мнату для де́вочек — э́то эвфемизм к фра́зе "пойти́ в туале́т".Going to the little girl's room is an euphemistic expression for "going to the toilet."
- Мэри, скорее! Том взбеси́лся и собира́ется поколоти́ть Джона па́лкой!Mary, come quick! Tom is going wild and is going to beat John with a stick!
- «Как мы найдём принце́ссу, если электри́чество выруба́ет?» — «Ну, в одной из ко́мнат, верно, есть руби́льник». — «Как мы найдём в одной из ко́мнат руби́льник, если электри́чество выруба́ет?» — «...Э-э, не зна́ю».How are we gonna find the princess with the power going out? "Well, maybe there's a switch in one of the rooms." "How are we gonna find the switch in one of the rooms with the power going out?" "...Uh, I dunno."
- Куда они шли? Зна́ем ли мы, куда идём?Where were they going? Do we know where we are going?