next russian
сле́дующий
following
next
очередно́й
another recurrent next
ближа́йший
nearest, closest
next, following
сосе́дний
neighbouring, neighbour, next, adjacent, near by
да́лее
further, later, then
next
бу́дущий
future, to be, to come, next
после́дующий
following, subsequent, posterior, next, consequent
переводи́ть
transfer, move, take, remit, send through the bank, convert, move up into the next form, translate, interpret, exterminate, use up, dissipate, squander, shift
translate
take out of the bank
нау́тро
the next morning, on the morrow
наза́втра
the next day
предпосле́дний
last but one, next to last, penultimate, one from bottom
нате́льный
worn next to the skin (adj)
ря́дом
near, next to, side by side, beside, by, next, next door
да́льше
farther, further, next, then, any longer
here on
Examples
- На сле́дующей неде́ле мо́гут быть заморозки.It may freeze next week.
- Мой оте́ц вернётся в нача́ле сле́дующего ме́сяца.My father will return at the beginning of next month.
- В сле́дующем году я должен сдава́ть вступи́тельные экза́мены.I have to take the entrance exams next year.
- Встре́чу отложи́ли до сле́дующей пя́тницы.The meeting was put off until next Friday.
- За сле́дующим угло́м поверни́те налево.Turn left at the next corner.
- Он сошёл на сле́дующей остано́вке.He got off at the next bus stop.
- Пожалуйста, подними́те э́тот вопро́с на сле́дующей встре́че.Please bring the matter forward at the next meeting.
- Я наде́юсь постро́ить но́вый дом в сле́дующем году.I hope to build a new house next year.
- Он остава́лся в гости́нице большую часть сле́дующего дня, беседуя с друзья́ми и сторо́нниками.He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
- Уважа́емые пассажи́ры! При вхо́де в транспо́ртное сре́дство и отсу́тствии проездного биле́та многоразового по́льзования прокомпостируйте биле́т однора́зового по́льзования, не дожидаясь сле́дующей остано́вки.Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station.
- Смогу́ ли я уви́деть вас в сле́дующий понеде́льник?Will I be able to see you next Monday?
- Я не хочу́ тебя торопи́ть, но давай попро́буем успе́ть на сле́дующий авто́бус.I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
- Если есть така́я возмо́жность, я бы хоте́л, чтобы Вы при́няли уча́стие в сле́дующей встре́че.If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
- Он сошел на сле́дующей ста́нции.He got off at the next station.
- Я бы предпочел, чтобы она сиде́ла рядом со мной.I'd rather she sat next to me.
- Он уве́рен, что вы́держит сле́дующую прове́рку.He's sure that he'll be able to pass the next examination.
- Осуществи́ть э́то практически невозможно.It is next to impossible to carry it out.
- На сле́дующем шко́льном фестива́ле Боб в пе́рвый раз будет игра́ть гла́вную роль.Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
- Он живёт через дом от нас.He lives next door but one to us.
- Я купи́л часы, а на сле́дующий день их потеря́л.I bought a watch and I lost it the next day.
- По́лное со́лнечное затме́ние можно будет наблюда́ть в сле́дующем году 22 ию́ня.The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
- Посы́лки обраба́тываются в сосе́днем око́шке.Parcels are handled at the next window.
- На сле́дующий день просту́да прошла́.The next day, the cold was cured.
- Он уезжа́ет в Нью-Йорк на сле́дующей неде́ле.He is leaving for New York next week.
- «Э, Карин... мо́жет, уже хва́тит на сего́дня?» — «Нет! Пока ещё не хва́тит! В сле́дующий раз я точно вы́играю!»Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon? "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"
- Я только что получи́л письмо́ от подру́ги, в кото́ром сказано, что она прие́дет повида́ться со мной на сле́дующей неде́ле.I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
- Сле́дующий по́езд «Синкансэн» отхо́дит ровно в девять часо́в.The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
- В сле́дующих нескольких програ́ммах будет много таки́х сцен.There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
- Она купи́ла ста́рый стол почти задаром.She bought the old table for next to nothing.
- Извините, мне нужно сойти́ на сле́дующей остано́вке.Excuse me, I have to get off at the next stop.
- Я с нетерпе́нием жду наше́й встре́чи, когда я в сле́дующий раз прие́ду в твой го́род.I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town.
- На сле́дующий день Джон снова был там с двумя свои́ми ученика́ми.The next day John was there again with two of his disciples.
- Мое́й сестре́ сле́дующим летом испо́лнится тринадцать.My sister will be thirteen years old next summer.
- Счёт должен быть оплачен к пе́рвому числу́ сле́дующего ме́сяца.The bill is due on the 1st of next month.
- Мы до́лжны переда́ть нашу культу́ру сле́дующему поколе́нию.We have to transmit our culture to the next generation.
- Том и Джейн поруга́лись, но на следующее у́тро помири́лись.Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.
- Вы возьмёте нас в пое́здку в следующее воскресе́нье?Will you take us for a drive next Sunday?
- Не навести́шь меня на сле́дующей неде́ле?Won't you come and see me next week?
- Они обду́мывают, что де́лать дальше.They are deliberating what to do next.
- Ты вы́брал, что де́лать в следующее воскресе́нье?Have you chosen what to do next Sunday yet?
- Пожалуйста, зайди́те к нам на сле́дующей неде́ле.Check back next week.
- Вы пое́дете в Америку в сле́дующем ме́сяце?Will you go to America next month?
- Когда уви́дите её в сле́дующий раз, переда́йте ей мои́ наилу́чшие пожела́ния.Next time you see her, give her my best wishes.
- Спасибо, что спроси́ли, но, мо́жет быть, в сле́дующий раз.Thank you for asking me, but maybe next time.
- Лю́ди в сосе́дней ко́мнате не ложа́тся спать допоздна и занима́ются чёрт зна́ет чем.The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
- Я ду́маю о том, чтобы на сле́дующей неде́ле пое́хать в Кобэ.I am thinking of going to Kobe next week.
- На сле́дующем уро́ке у меня тест по неме́цкому.Next period I take an exam in German.
- Он сказа́л, что их дире́ктор отпра́вится туда на сле́дующий день.He said that their principal would go there the next day.
- Например, я хожу́ на углублённую матема́тику, и э́то даст мне ба́ллы для колледжа в сле́дующем году.For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
- Я смогу́ уви́деть его в сле́дующем году.I'll be able to see him next year.
- Я сел рядом с Джоном.I sat next to John.
- «Экза́мен состои́тся в э́тот же день на сле́дующей неде́ле», — сказа́л учи́тель.The examination will be held this day next week, said the teacher.
- То, что он сде́лал потом, бы́ло для меня по́лной неожи́данностью.What he did next was quite a surprise to me.
- Игра́ могла́ быть отложена на сле́дующую неде́лю.The game may have been put off till next week.
- Я не уве́рен, когда он придёт в сле́дующий раз.I am uncertain when he will come next.
- На сле́дующей неде́ле я должен пое́хать в Нью-Йорк.I'm supposed to go to New York next week.
- Отчёты нужно подгото́вить к сле́дующему понеде́льнику.Reports are due next Monday.
- Я хочу́ сойти́ на сле́дующей остано́вке.I want to get off at the next stop.
- Но́вые ма́рки будут выпущены в сле́дующем ме́сяце.New stamps will be issued next month.
- Её но́вый рома́н вы́йдет в сле́дующем ме́сяце.Her new novel will be out next month.
- Что мне де́лать дальше?What do I do next?
- Мне придётся на сле́дующей неде́ле пересдава́ть англи́йский язы́к.I'll have to take a make-up test in English next week.
- На сле́дующих вы́борах вы добьётесь от него бо́льшего.You will get the better of him in the next election.
- Она с ним живёт по сосе́дству.She lives next door to him.
- Рядом с Китаем, Швейца́рия — э́то поки́нутая дере́вня.Next to China, Switzerland is an abandoned village.
- Я выхожу на сле́дующей остано́вке.I'm getting off the train at the next stop.
- Его но́вая кни́га вы́йдет в сле́дующем ме́сяце.His new book is going to come out next month.
- Он уезжа́ет в Пари́ж в сле́дующем ме́сяце.He will leave for Paris next month.
- Сле́дующим летом я хочу́ пое́хать на Гавайи.Next summer, I want to go to Hawaii.
- Мы до́лжны вы́йти на сле́дующей ста́нции.We have to get off at the next station.
- Дя́дя Джима должен уйти́ в отста́вку в сле́дующем году.Jim's uncle is due to retire next year.
- Мне будет семнадцать в сле́дующем году.I'll be seventeen next year.
- На сле́дующей ста́нции почти все сошли́ с поезда.At the next station, nearly everyone got off the train.
- В сле́дующую суббо́ту я хоте́л бы познако́мить тебя с мои́ми роди́телями.I want to introduce you to my parents next Saturday.
- Мы ку́пим но́вую маши́ну на сле́дующей неде́ле.We will purchase a new car next week.
- Сле́дующей весной она будет учи́ться в колледже.She will be a college student next spring.
- Я рассчи́тываю верну́ться к сле́дующему понеде́льнику.I expect to be back next Monday.
- Уви́димся на сле́дующей неде́ле!See you next week!
- Я верну́сь на сле́дующей неде́ле.I'll be back next week.
- Если я правильно помню, я ду́маю, мы до́лжны поверну́ть налево на сле́дующем поворо́те.If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner.
- В сле́дующем году я хочу́ изуча́ть кита́йский язы́к.I want to learn Chinese next year.
- Чья о́чередь дальше?Whose turn is it next?
- Такламакан — аутенти́чный уйгу́рский рестора́н, кото́рый удобно нахо́дится рядом с Мюнхенским вокза́лом.The Taklamakan, an authentic Uyghur restaurant, is conveniently located next to the Munich train station.
- Мой дя́дя живёт рядом со шко́лой.My uncle lives next to the school.
- Она села возле меня.She sat down next to me.
- В сле́дующем году я пое́ду на мо́ре.Next year I'll go to the sea.
- Ваш второй ребёнок — ма́льчик? Вам повезло́! Всё как в изрече́нии: сначала ма́льчик, потом де́вочка.Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.
- Я озадачился, что де́лать дальше.I was puzzled about what to do next.
- Сосе́дское ра́дио де́йствует мне на не́рвы.The radio next door gets on my nerves.
- Почти невозможно получи́ть натренированного пило́та.It was next to impossible to get a trained pilot.
- Я уви́жу его в сле́дующую пя́тницу.I'll see him next Friday.
- Мне прихо́дится носи́ть беруши, чтобы заглуши́ть весь шум от стро́йки по сосе́дству.I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door.
- Его но́вый рома́н вы́йдет в печа́ть в сле́дующем ме́сяце.His new novel will come out next month.
- Я скажу́ ему об э́том, когда он придет в сле́дующий раз.I will tell him about it when he comes next time.
- Мы не зна́ли, что де́лать дальше.We didn't know what to do next.
- Джон не зна́ет, что де́лать дальше.John doesn't know what to do next.
- Я сел рядом с ним.I sat down next to him.
- В заключе́ние, сле́дующий шаг - реши́ть, что нам сде́лать на сле́дующем ша́ге.In conclusion, the next step is to decide what we should do for the next step.
- Когда я была́ помоложе, я ненави́дела ходи́ть на сва́дьбы. Мои́ ба́бушки и тётки толпи́лись вокруг, ты́кали меня в бок и говори́ли, посмеиваясь: «Ты сле́дующая! Ты сле́дующая!». Они переста́ли нести́ э́тот вздор только тогда, когда я начала де́лать то же самое на похоронах.When I was younger, I hated going to weddings. My grandmothers and aunts would huddle around me, poke me in the side, and giggle "You're next! You're next!" They only stopped this nonsense when I began to do the same thing at funerals.
- Давай в сле́дующий раз в кино́ сходим. - "С чего ты взял, что будет сле́дующий раз?"Let's go to the movies next time. "What makes you think there will be a next time?"