next russian
-
сле́дующий
next, following
-
очередно́й
next, next in turn, regular, ordinary, usual, recurrent
-
ближа́йший
nearest, closest, next
-
сосе́дний
neighbouring, neighbour, next, adjacent, near by
-
бу́дущий
future, to be, to come, next
-
после́дующий
following, subsequent, posterior, next, consequent
-
переводи́ть
transfer, move, take, remit, send through the bank, convert, move up into the next form, translate, interpret, exterminate, use up, dissipate, squander, take out of the bank
-
нау́тро
the next morning, on the morrow
-
наза́втра
the next day
-
предпосле́дний
last but one, next to last, penultimate, one from bottom
-
нате́льный
worn next to the skin
-
ря́дом
near, next to, side by side, beside, by, next, next door
-
да́ром
for nothing, gratis, free, for next to nothing, for a trifle, for a song, in vain, to no purpose
Examples
- На сле́дующей неде́ле мо́гут быть заморозки. It may freeze next week.
- Мой оте́ц вернётся в нача́ле сле́дующего ме́сяца. My father will return at the beginning of next month.
- В сле́дующем году я должен сдава́ть вступи́тельные экза́мены. I have to take the entrance exams next year.
- Встре́чу отложи́ли до сле́дующей пя́тницы. The meeting was put off until next Friday.
- За сле́дующим угло́м поверни́те налево. Turn left at the next corner.
- Он сошёл на сле́дующей остано́вке. He got off at the next bus stop.
- Пожалуйста, подними́те э́тот вопро́с на сле́дующей встре́че. Please bring the matter forward at the next meeting.
- Я наде́юсь постро́ить но́вый дом в сле́дующем году. I hope to build a new house next year.
- Он остава́лся в гости́нице большую часть сле́дующего дня, беседуя с друзья́ми и сторо́нниками. He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
- Уважа́емые пассажи́ры! При вхо́де в транспо́ртное сре́дство и отсу́тствии проездного биле́та многоразового по́льзования прокомпостируйте биле́т однора́зового по́льзования, не дожидаясь сле́дующей остано́вки. Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station.
- Смогу́ ли я уви́деть вас в сле́дующий понеде́льник? Will I be able to see you next Monday?
- Я не хочу́ тебя торопи́ть, но давай попро́буем успе́ть на сле́дующий авто́бус. I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
- Если есть така́я возмо́жность, я бы хоте́л, чтобы Вы при́няли уча́стие в сле́дующей встре́че. If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
- Он сошел на сле́дующей ста́нции. He got off at the next station.
- Я бы предпочел, чтобы она сиде́ла рядом со мной. I'd rather she sat next to me.
- Он уве́рен, что вы́держит сле́дующую прове́рку. He's sure that he'll be able to pass the next examination.
- Осуществи́ть э́то практически невозможно. It is next to impossible to carry it out.
- На сле́дующем шко́льном фестива́ле Боб в пе́рвый раз будет игра́ть гла́вную роль. Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
- Он живёт через дом от нас. He lives next door but one to us.
- Я купи́л часы, а на сле́дующий день их потеря́л. I bought a watch and I lost it the next day.
- По́лное со́лнечное затме́ние можно будет наблюда́ть в сле́дующем году 22 ию́ня. The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
- Посы́лки обраба́тываются в сосе́днем око́шке. Parcels are handled at the next window.
- На сле́дующий день просту́да прошла́. The next day, the cold was cured.
- Он уезжа́ет в Нью-Йорк на сле́дующей неде́ле. He is leaving for New York next week.
- «Э, Карин... мо́жет, уже хва́тит на сего́дня?» — «Нет! Пока ещё не хва́тит! В сле́дующий раз я точно вы́играю!» Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon? "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"
- Я только что получи́л письмо́ от подру́ги, в кото́ром сказано, что она прие́дет повида́ться со мной на сле́дующей неде́ле. I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
- Сле́дующий по́езд «Синкансэн» отхо́дит ровно в девять часо́в. The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
- В сле́дующих нескольких програ́ммах будет много таки́х сцен. There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
- Она купи́ла ста́рый стол почти задаром. She bought the old table for next to nothing.
- Извините, мне нужно сойти́ на сле́дующей остано́вке. Excuse me, I have to get off at the next stop.
- Я с нетерпе́нием жду наше́й встре́чи, когда я в сле́дующий раз прие́ду в твой го́род. I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town.
- На сле́дующий день Джон снова был там с двумя свои́ми ученика́ми. The next day John was there again with two of his disciples.
- Мое́й сестре́ сле́дующим летом испо́лнится тринадцать. My sister will be thirteen years old next summer.
- Счёт должен быть оплачен к пе́рвому числу́ сле́дующего ме́сяца. The bill is due on the 1st of next month.
- Мы до́лжны переда́ть нашу культу́ру сле́дующему поколе́нию. We have to transmit our culture to the next generation.
- Том и Джейн поруга́лись, но на следующее у́тро помири́лись. Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.
- Вы возьмёте нас в пое́здку в следующее воскресе́нье? Will you take us for a drive next Sunday?
- Не навести́шь меня на сле́дующей неде́ле? Won't you come and see me next week?
- Они обду́мывают, что де́лать дальше. They are deliberating what to do next.
- Ты вы́брал, что де́лать в следующее воскресе́нье? Have you chosen what to do next Sunday yet?
- Пожалуйста, зайди́те к нам на сле́дующей неде́ле. Check back next week.
- Вы пое́дете в Америку в сле́дующем ме́сяце? Will you go to America next month?
- Когда уви́дите её в сле́дующий раз, переда́йте ей мои́ наилу́чшие пожела́ния. Next time you see her, give her my best wishes.
- Спасибо, что спроси́ли, но, мо́жет быть, в сле́дующий раз. Thank you for asking me, but maybe next time.
- Лю́ди в сосе́дней ко́мнате не ложа́тся спать допоздна и занима́ются чёрт зна́ет чем. The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
- Я ду́маю о том, чтобы на сле́дующей неде́ле пое́хать в Кобэ. I am thinking of going to Kobe next week.
- На сле́дующем уро́ке у меня тест по неме́цкому. Next period I take an exam in German.
- Он сказа́л, что их дире́ктор отпра́вится туда на сле́дующий день. He said that their principal would go there the next day.
- Например, я хожу́ на углублённую матема́тику, и э́то даст мне ба́ллы для колледжа в сле́дующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
- Я смогу́ уви́деть его в сле́дующем году. I'll be able to see him next year.
- Я сел рядом с Джоном. I sat next to John.
- «Экза́мен состои́тся в э́тот же день на сле́дующей неде́ле», — сказа́л учи́тель. The examination will be held this day next week, said the teacher.
- То, что он сде́лал потом, бы́ло для меня по́лной неожи́данностью. What he did next was quite a surprise to me.
- Игра́ могла́ быть отложена на сле́дующую неде́лю. The game may have been put off till next week.
- Я не уве́рен, когда он придёт в сле́дующий раз. I am uncertain when he will come next.
- На сле́дующей неде́ле я должен пое́хать в Нью-Йорк. I'm supposed to go to New York next week.
- Отчёты нужно подгото́вить к сле́дующему понеде́льнику. Reports are due next Monday.
- Я хочу́ сойти́ на сле́дующей остано́вке. I want to get off at the next stop.
- Но́вые ма́рки будут выпущены в сле́дующем ме́сяце. New stamps will be issued next month.
- Её но́вый рома́н вы́йдет в сле́дующем ме́сяце. Her new novel will be out next month.
- Что мне де́лать дальше? What do I do next?
- Мне придётся на сле́дующей неде́ле пересдава́ть англи́йский язы́к. I'll have to take a make-up test in English next week.
- На сле́дующих вы́борах вы добьётесь от него бо́льшего. You will get the better of him in the next election.
- Она с ним живёт по сосе́дству. She lives next door to him.
- Рядом с Китаем, Швейца́рия — э́то поки́нутая дере́вня. Next to China, Switzerland is an abandoned village.
- Я выхожу на сле́дующей остано́вке. I'm getting off the train at the next stop.
- Его но́вая кни́га вы́йдет в сле́дующем ме́сяце. His new book is going to come out next month.
- Он уезжа́ет в Пари́ж в сле́дующем ме́сяце. He will leave for Paris next month.
- Сле́дующим летом я хочу́ пое́хать на Гавайи. Next summer, I want to go to Hawaii.
- Мы до́лжны вы́йти на сле́дующей ста́нции. We have to get off at the next station.
- Дя́дя Джима должен уйти́ в отста́вку в сле́дующем году. Jim's uncle is due to retire next year.
- Мне будет семнадцать в сле́дующем году. I'll be seventeen next year.
- На сле́дующей ста́нции почти все сошли́ с поезда. At the next station, nearly everyone got off the train.
- В сле́дующую суббо́ту я хоте́л бы познако́мить тебя с мои́ми роди́телями. I want to introduce you to my parents next Saturday.
- Мы ку́пим но́вую маши́ну на сле́дующей неде́ле. We will purchase a new car next week.
- Сле́дующей весной она будет учи́ться в колледже. She will be a college student next spring.
- Я рассчи́тываю верну́ться к сле́дующему понеде́льнику. I expect to be back next Monday.
- Уви́димся на сле́дующей неде́ле! See you next week!
- Я верну́сь на сле́дующей неде́ле. I'll be back next week.
- Если я правильно помню, я ду́маю, мы до́лжны поверну́ть налево на сле́дующем поворо́те. If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner.
- В сле́дующем году я хочу́ изуча́ть кита́йский язы́к. I want to learn Chinese next year.
- Чья о́чередь дальше? Whose turn is it next?
- Такламакан — аутенти́чный уйгу́рский рестора́н, кото́рый удобно нахо́дится рядом с Мюнхенским вокза́лом. The Taklamakan, an authentic Uyghur restaurant, is conveniently located next to the Munich train station.
- Мой дя́дя живёт рядом со шко́лой. My uncle lives next to the school.
- Она села возле меня. She sat down next to me.
- В сле́дующем году я пое́ду на мо́ре. Next year I'll go to the sea.
- Ваш второй ребёнок — ма́льчик? Вам повезло́! Всё как в изрече́нии: сначала ма́льчик, потом де́вочка. Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.
- Я озадачился, что де́лать дальше. I was puzzled about what to do next.
- Сосе́дское ра́дио де́йствует мне на не́рвы. The radio next door gets on my nerves.
- Почти невозможно получи́ть натренированного пило́та. It was next to impossible to get a trained pilot.
- Я уви́жу его в сле́дующую пя́тницу. I'll see him next Friday.
- Мне прихо́дится носи́ть беруши, чтобы заглуши́ть весь шум от стро́йки по сосе́дству. I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door.
- Его но́вый рома́н вы́йдет в печа́ть в сле́дующем ме́сяце. His new novel will come out next month.
- Я скажу́ ему об э́том, когда он придет в сле́дующий раз. I will tell him about it when he comes next time.
- Мы не зна́ли, что де́лать дальше. We didn't know what to do next.
- Джон не зна́ет, что де́лать дальше. John doesn't know what to do next.
- Я сел рядом с ним. I sat down next to him.
- В заключе́ние, сле́дующий шаг - реши́ть, что нам сде́лать на сле́дующем ша́ге. In conclusion, the next step is to decide what we should do for the next step.
- Когда я была́ помоложе, я ненави́дела ходи́ть на сва́дьбы. Мои́ ба́бушки и тётки толпи́лись вокруг, ты́кали меня в бок и говори́ли, посмеиваясь: «Ты сле́дующая! Ты сле́дующая!». Они переста́ли нести́ э́тот вздор только тогда, когда я начала де́лать то же самое на похоронах. When I was younger, I hated going to weddings. My grandmothers and aunts would huddle around me, poke me in the side, and giggle "You're next! You're next!" They only stopped this nonsense when I began to do the same thing at funerals.
- Давай в сле́дующий раз в кино́ сходим. - "С чего ты взял, что будет сле́дующий раз?" Let's go to the movies next time. "What makes you think there will be a next time?"