Men russian
челове́к
person, man, people
menial, servant
отме́тить
mark, note, mark off, mention, register
celebrate
сумасше́дший
lunatic, madman, mentally ill person, madwoman
crazy, mad, insane
гро́зный
formidable
menacing/terrifying/fear inducing, terrible
угро́за
threat, menace
risk
danger
душе́вный
spiritual/soulful
mental/peace
предположи́ть
assume/mentally allow possibility of something, presume, imply
психи́ческий
mental
мы́сленно
mentally
отмеча́ть
to celebrate
mark, note, mark off, mention, register
мора́льный
moral, ethical, spiritual, mental
упомяну́ть
mention
ни́щий
beggar, mendicant, pauper
ука́занный
stated mentioned indicated
угрожа́ющий
threatening, menacing, alarming
жена́тый
married (for men)
упомина́ть
mention
у́мственный
mental
гро́зно
threateningly, menacingly, sternly
ша́хматы
chess, chess-men
наста́вник
mentor
попра́вка
mending/amendment, recovery, repairing, mending, correction, amendment
чинить
repair, mend, point, sharpen, cause, put in the way, fix
зна́читься
be be mentioned appear
меню́
menu, bill of fare
упомина́ние
mention, mentioning, allusion
упомина́ться
be mentioned
мора́льно
morally, mentally, emotionally
помяну́ть
mention, make mention, pray
заика́ться
stutter, stammer, hesitate in speaking, hint, mention, touch
помина́ть
to remember
to mention, to make mention (pray for)
перечисля́ть
to enumerate
name mention everyone everything
меньшеви́к
Menshevik
поми́н
remembrance, commemoration
mention
ребя́тки
young men, boys, friends, comrades
о́ный
that, the above-mentioned
мента́льный
mental (the mind)
смолча́ть
to be silent, remain silent, fail to mention
герр
Herr (Mr..., used when politely addressing men from Germany)
наставля́ть
to aim, point
mentor, guide, direct
психи́чески
mentally
исправля́ть
correct, repair, mend, reform, redress, atone, make amends
мы́сленный
mental
обмо́лвиться
make a slip in speaking, utter casually, mention, let slip
душе́вно
heartfully / heartwarmingly, heartfelt, cordially
mentally / soulfully, psychically
менструа́ция
period, menses, menstruation
заикну́ться
stammer, stutter, hesitate in speaking, hint, mention, touch
вышеупомя́нутый
afore-mentioned, aforesaid, above-mentioned
сумасше́ствие
mental illness madness
штибле́та
men's shoes
leg warmer, gaiter
умолча́ние
passing over in silence, failure to mention, preterition
(In computing) default
звери́нец
menagerie, zoo, wildlife park
менинги́т
meningitis
душевнобольно́й
insane, suffering from mental illness, insane person, mental patient
кругозо́р
horizon
mental outlook
простра́ция
prostration, mental and physical exhaustion
прислу́жник
servant, fawner, menial, servitor, underling
менталите́т
mentality
way of thinking
отста́лость
retardation (mental)
менструа́льный
menstrual
што́пать
to mend fabric
мысли́тельный
thinking or mental
че́лядь
servants, menials
зашто́пать
to mend fabric
человеколю́бие
philanthropy, love of fellow-men, humanity
лжи́вость
falsity, mendacity
огова́ривать
stipulate, fix, agree, mention, specify, slander
угрожа́юще
threateningly, menacingly
апперце́пция
apperception
the mental process by which a person makes sense of an idea by assimilating it to the body of ideas he or she already possesses
волхвы
the Magi, the Three Wise Men
вышеозна́ченный
aforesaid, above-mentioned
дво́рня
servants, menials
зачини́ть
mend, patch, sharpen
мени́ск
meniscus
менструи́ровать
menstruate
менто́л
mentol
ме́нтор
mentor
меньшеви́зм
Menshevism
меньшеви́стский
Menshevist
наста́вничество
mentoring/mentorship
нижеозна́ченный
mentioned below, undermentioned
нижеупомя́нутый
mentioned below, undermentioned
охво́стье
chaff, yes-men, riff-raff
перечини́ть
mend, repair, mend again, repair again, sharpen, point
песту́н
mentor
песту́нья
mentor
поименова́ть
name, mention
почи́нка
repairing, mending
почи́ночный
repairing, mending
пошто́пать
mend, darn
ре́гулы
menses, menstruation
угрожа́емый
threatened, menaced
умалишённый
mad, lunatic, madman, mentally ill person
умопомеша́тельство
mental derangement, insanity
ме́сячные
period (menstruation)
психбольни́ца
mental hospital
упомя́нутый
mentioned
не́ за что
you're welcome, don't mention it, not worth mentioning, my pleasure
лю́ди
people, humans, men
servants
Examples
- Я могу́ сде́лать зака́з из меню́ для за́втрака?Can I order from the breakfast menu?
- У вас есть какие-нибудь вопро́сы по по́воду меню́?Do you have any questions about the menu?
- А́томные электроста́нции опа́сны, не говоря об а́томном ору́жии.Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
- Гла́вная мысль в кни́ге Деннета, если коротко, заключа́ется в отрица́нии существова́ния вну́треннего психи́ческого состоя́ния.The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
- Ма́ма э́того не упомяну́ла.Mom did not mention it.
- Сего́дня опять обе́д, принесенный из до́му; но разве в меню́ приготовленных тобой и Ицуки не мало овоще́й, бога́тых бета-каротином?About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
- Мой менструа́льный цикл составля́ет около четырёх неде́ль.My menstrual cycle is about every four weeks.
- «Быть всегда гото́вым к войне́, — сказа́л Ме́нтор, — са́мый ве́рный спо́соб избежа́ть её».To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
- Кен мо́жет игра́ть на скри́пке, не говоря о гита́ре.Ken can play the violin, not to mention the guitar.
- Она берёт уро́ки пе́ния и та́нцев, не говоря об уро́ках пла́вания и те́нниса.She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.
- Пожалуйста, да́йте мне взгляну́ть на меню́.Please let me take a look at the menu.
- «Спасибо за по́мощь». — «Не за что».Thanks for the help. "Don't mention it."
- Не упомина́й об э́том при нем.Don't mention the matter to him.
- Даже просто́е упомина́ние его и́мени приводи́ло её в гнев.The merest mention of his name made her angry.
- Моя́ ма́ма не люби́ла гу́сениц, а змей и подавно.My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.
- Я сказа́л тебе не упомина́ть об э́том в её прису́тствии.I told you not to mention that in her presence.
- К сло́ву, что случи́лось с тем челове́ком, кото́рый рабо́тал здесь?Now that you mention it, what happened to that man who used to work here?
- Все лю́ди сме́ртны, все гре́ки - лю́ди, следовательно, все гре́ки сме́ртны.All men are mortal, all Greeks are men, therefore all Greeks are mortal.
- Чтобы измени́ть едини́цы измере́ния с метри́ческих на брита́нские или наоборот, необходимо нажа́ть на кно́пку «меню́».To change the units from metric to imperial and vice versa, the 'menu' button must be clicked.
- Ма́ма об э́том не упомяну́ла.My mother didn't mention it.
- Он мо́жет говори́ть по-французски, не говоря уж об англи́йском.He can speak French, not to mention English.
- Он был даже в Португа́лии, не говоря уже об Испа́нии.He has been to Portugal, not to mention Spain.
- Можно взгляну́ть на меню́?May I look at the menu?
- Том попроси́л у официа́нта меню́.Tom asked the waiter for a menu.
- Вы мо́жете почини́ть мне э́ти боти́нки?Can you mend these shoes for me?
- Еда́ в столо́вой не очень хороша́, меню́ состои́т, в основном, из нездоро́вой пищи, слишком соленой или сла́дкой.The food at the canteen isn’t very good, and the menu contains mostly unhealthy foods, too salted or sweetened.
- Она не мо́жет е́здить на мотоци́кле, не говоря уже о велосипе́де.She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle.
- Она мо́жет е́здить на мотоци́кле, не говоря уже о велосипе́де.She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle.
- Испра́виться никогда не поздно.It is never too late to mend.
- Спасибо, что помогли́ мне. - "Не стоит благода́рности".Thank you for helping me. "Don't mention it."
- Почему-то я не смог вы́брать unifont, хотя я его и установил, поэтому мне пришло́сь собра́ть dmenu с патчем для подде́ржки xft, чтобы элеме́нты меню́ на кита́йском отобража́лись правильно.For some reason I couldn’t select unifont even though I’ve installed it, so I had to build dmenu with the xft patch to get Chinese menu entries displayed correctly.
- Проследи́ за выраже́нием его лица, когда мы назовём цену́.Observe his facial reaction when we mention a price.
- У него нет зна́ний, тем более, нет о́пыта.He has no knowledge, not to mention experience.
- У него нет зна́ний, не говоря уже об о́пыте.He has no knowledge, not to mention experience.
- В меню́ был большо́й вы́бор блюд.There was a great variety of dishes on the menu.
- Но мало кто заду́мывается, что копи́рование англи́йских слов, те́рминов и фраз приво́дит к необрати́мому измене́нию мышле́ния.But few people ponder over the fact that copying English words, terms and phrases causes irreversible mental changes.
- Методы, используемые для преодоле́ния стре́сса, разли́чны для мужчи́н и для же́нщин: запо́й явля́ется основным ме́тодом, используемым мужчи́нами, в то вре́мя как же́нщины справля́ются со стре́ссом при по́мощи обще́ния.The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
- Ты душевнобольной?Are you mentally ill?
- Ты больно́й на го́лову?Are you mentally ill?
- Мои́м часа́м тре́буется ремо́нт.My watch needs mending.
- Он всегда притворя́ется равноду́шным, когда упомина́ют её и́мя.He always affects indifference when you mention her.
- Ты умственно отста́лый?Are you mentally challenged?
- Никто не хо́чет упомина́ть о мое́й стране́.Nobody wants to mention my country.
- В до́ме повешенного не говоря́т о верёвке.Don't mention rope in the home of a hanged man.
- Можно мне меню́, пожалуйста?May I have the menu, please?
- Ты должен приня́ть во внима́ние его психи́ческое состоя́ние.You should take account of his mental condition.
- Ты должен принима́ть во внима́ние его психи́ческое состоя́ние.You should take account of his mental condition.
- Ты должен учи́тывать его психи́ческое состоя́ние.You should take account of his mental condition.
- Мэн-цзы сказа́л: "Вели́кий челове́к - э́то тот, кто не утра́чивает своего́ младе́нческого сердца".Mencius said, 'A great man is the one who does not lose his heart of a child.'
- У вас есть специа́льное меню́ для вегетариа́нцев?Do you have a special menu for vegetarians?
- Том зараба́тывает много де́нег, переводя меню́ для рестора́нов.Tom makes a lot of money translating menus for restaurants.
- Все лю́ди мечта́ют, но неодина́ково. Те, кто мечта́ют по ноча́м в пы́льных уголка́х своего́ ра́зума, просыпа́ются днём и понима́ют тщетность тако́го мечта́ния. Но дневны́е мечта́тели - опа́сные лю́ди, потому что они мо́гут воплоща́ть свои́ мечты́ с откры́тыми глаза́ми, де́лать их возмо́жными.All men dream, but not equally. Those who dream by night in the dusty recesses of their minds, wake in the day to find that it was vanity: but the dreamers of the day are dangerous men, for they may act on their dreams with open eyes, to make them possible.
- Принеси́те мне меню́, пожалуйста.Bring me the menu, please.
- Нико́му не упомина́й о нашем пла́не.Don't mention our plan to anybody.
- Кру́пные мужчи́ны необязательно явля́ются си́льными.Big men are not necessarily strong men.
- Он словом не обмо́лвился об её про́сьбе.He made no mention of her request.
- Он не упомяну́л о её про́сьбе.He made no mention of her request.
- Том переда́л Марии меню́.Tom handed Mary the menu.
- Том не упомяну́л Мэри.Tom didn't mention Mary.
- Вы душевнобольной?Are you mentally ill?
- Вы душевнобольная?Are you mentally ill?
- Вы душевнобольные?Are you mentally ill?
- Ты душевнобольная?Are you mentally ill?
- У тебя с голово́й не всё в поря́дке?Are you mentally ill?
- У вас есть сего́дня в меню́ жа́реная ку́рица?Is roast chicken on the menu tonight?
- Том никогда не упомина́л о тебе.Tom never mentioned you.
- Том ни ра́зу не упомяну́л о тебе.Tom hasn't mentioned you.
- И обрати́лся я, и ви́дел под со́лнцем, что не прово́рным достается успе́шный бег, не хра́брым — побе́да, не му́дрым — хлеб, и не у разу́мных — бога́тство, и не иску́сным — благорасположе́ние, но вре́мя и случай для всех их.I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.
- Принеси́те меню́, пожалуйста!Bring me the menu, please.
- Я люблю́ тебя, несмотря на твои́ мно́гие, очень мно́гие, бесконе́чные пробле́мы с пси́хикой.I love you in spite of your many, but so many, infinite mental problems.
- Нельзя не упомяну́ть о матери, когда речь идёт об успе́хах до́чери.Speaking about a daughter's success, you can't but mention her mother.
- У тебя, должно быть, умственное истоще́ние.You must be mentally exhausted.
- Называ́йте челове́ка, с кото́рым вы говори́те, по и́мени. Так он смо́жет почу́вствовать, что его уважа́ют и принима́ют.Mention the name of the man you're talking to. It makes everyone feel important and accepted.
- После нескольких тяжёлых психозных припа́дков Мэри переда́ли в психиатри́ческую лече́бницу.After experiencing several acute psychotic episodes, Mary was admitted to a mental institution.
- Ты умственно неполноце́нный?Are you mentally challenged?
- Она говори́т по-немецки и по-французски, не говоря уж об англи́йском.She speaks German and French, not to mention English.
- Джейн часто упомина́ет кни́ги, кото́рые чита́ет.Jane frequently mentions the books she has been reading.
- Образова́ние даёт маши́ны, кото́рые де́йствуют, как лю́ди, и порожда́ет люде́й, кото́рые де́йствуют, как маши́ны.Education makes machines which act like men and produces men who act like machines.
- Что у вас сего́дня в меню́?What do you have on the menu today?
- Больше она никогда об э́том не упомина́ла.She never mentioned it again.
- Больше он никогда об э́том не упомина́л.He never mentioned it again.
- Твоё и́мя бы́ло упомянуто.Your name was mentioned.
- Ваше и́мя бы́ло упомянуто.Your name was mentioned.
- Сколько разли́чных ви́дов пи́ццы есть в меню́?How many different kinds of pizzas are on the menu?
- Э́того нет в меню́.It's not on the menu.
- В меню́ есть что-нибудь но́венькое?Is there anything new on the menu?
- У некоторых психи́ческих заболева́ний уже есть лекарство.Some mental illnesses already have a cure.
- Том никогда не упомина́л, что у него есть сестра́.Tom never mentioned he had a sister.
- Том меня упомина́л?Did Tom mention me?
- Он упомяну́л об э́том.He mentioned it.
- Счита́ть, что мужчи́ны превосхо́дят же́нщин или что же́нщины превосхо́дят мужчи́н, не только глупо, но ещё и смешно.To think that men are superior to women or that women are superior to men is not just stupid, it's also ridiculous.
- Менопауза происхо́дит, когда у же́нщины остана́вливается менструа́льный цикл.Menopause is when a woman's menstrual cycle stops.
- Все му́дрые лю́ди хороши́, но не все хоро́шие лю́ди мудры.All wise men are good, but not all good men are wise.
- Мужчи́ны тогда бы́ли мужчи́нами.Men were men then.
- В те времена́ мужчи́ны бы́ли мужчи́нами.Men were men in those days.
- Меня больше привлека́ют рассуди́тельные и слегка угрю́мые мужчи́ны, нежели ра́достные и беззабо́тные.Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.
- Ты про́бовал класть Mentos в ба́нку диети́ческой колы́?Have you ever tried adding a Mentos to a bottle of diet cola?
- Вы про́бовали класть Mentos в ба́нку диети́ческой колы́?Have you ever tried adding a Mentos to a bottle of diet cola?
- Те мужчи́ны, кото́рые не пьют, всё ещё мо́гут счита́ться мужчи́нами?Are men who don't drink still men?
- Все лю́ди сме́ртны. Сократ был сме́ртен. Следовательно, все лю́ди — Сократы.All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.