pastös russian
доу́чивавшийся
finishing studying (past), completing one's studies (past), who was completing their studies
отпева́вший
who was singing the funeral service, who had performed the requiem
who was done for, who was past one's prime
проплыва́ть
swim (by / past / through), sail, cover
проплы́ть
swim (by / past / through), sail, cover
обежа́ть
run, call, look in, see, call on, everybody, run round, run past, run round to see, visit all, outrun
прокра́сться
sneak past
обе́гать
run, call, look in, see, call on, everybody, run round, run past, run round to see, visit all, outrun
обега́ть
run, call, look in, see, call on, everybody, run round, run past, run round to see, visit all, outrun
проно́с
diarrhea, loose bowels, runs
carrying through, smuggling, carrying past
проскользи́ть
to slip through, to slip past, to glide past, to go unnoticed
полседьмо́го
half past six, six-thirty
вздыха́вший
sighing (past), who was sighing, who had sighed
впечатля́вший
impressive (referring to something that impressed in the past), that impressed, having impressed
вспа́хивавший
ploughing, tilling (past participle, referring to something that was ploughing)
высыла́вший
who had sent out, having sent out, exiling (in the past), dispatching (in the past)
грусти́вший
sad, sorrowful, grieving (in the past)
забры́згивавший
splashing (past active participle), spattering (past active participle), that had been splashing/spattering
застила́вший
that covered, covering (past action), spreading over (past action)
изощрявший
honing, refining, sharpening (as a past active participle), that was honing
изъявля́вший
expressing, declaring, manifesting, stating (past participle)
му́дрствовавший
philosophizing (past), pontificating (past), sophistical
наслащивавший
sweetening (past active participle), that was sweetening
обмерявший
who measured, having measured, that measured, surveying (past tense)
обры́згивавший
sprinkling (past), spraying (past), splashing (past), spattering (past)
опеча́тывавший
sealing (in the past), who was sealing, that was sealing, putting under seal (in the past)
оска́льзывавшийся
slipping, sliding (in the past)
остепеня́вший
having made someone settle down, having made someone more serious/steady, sobering (in the past)
отзвуча́вший
faded, past, bygone, having died away, having sounded
отла́вливавший
catching (in the past), snaring, hunting down, rounding up
перева́ливавший
crossing over, going over
rolling, swaying, heaving (of a ship), lumbering (of a person)
exceeding, surpassing, going past
перестрахо́вывавший
overcautious, overly cautious, playing it too safe (past participle)
перешагну́вший
having stepped over, having crossed, having passed, past
пла́вавший
swimming (in the past), having swum, who was swimming
floating (in the past), having floated, which was floating
sailing (in the past), having sailed, which was sailing, navigating (in the past)
подки́дывавший
tossing up, throwing up, flinging up (describing past continuous action); planting, slipping (secretly)
подмета́вший
sweeping (past active participle)
подновля́вший
renovating, renewing, refreshing (referring to someone or something that performed the action in the past)
позави́довавший
envious (of something in the past), having envied
пошуме́вший
noisy (past), having made noise, having caused a stir, much-talked-about
предъявля́вший
who presented, having presented, submitting (in the past)
прекраща́вшийся
that was stopping, that was ceasing, discontinuing (past)
притачивавший
stitching on, attaching by stitching (past active imperfective participle of 'притачивать')
промча́вшийся
having rushed past, having sped by, streaked past
пронесённый
carried through, carried past, swept past
endured, suffered through, gone through
проноси́вшийся
that rushed past, that swept past, that flashed by
пронося́щийся
flashing by, rushing past, sweeping past, passing quickly
пронёсшийся
having rushed past, having swept by, having flashed past
проплы́вший
swum past, sailed past, floated past, having swum past, having sailed past
проплыва́вший
having swum past, having floated past, having sailed past, passing by (in the past)
проплыва́ющий
swimming past, floating past, sailing past
проска́кивавший
flashing past, slipping by, that was flashing past, that was slipping by
проскользну́вший
slipped (through/past), having slipped (through/past), glided (through/past)
проскочи́вший
slipped through, darted past, got through
прота́лкивавший
pushing through, shoving through, forcing through (past active participle)
прошмыгну́вший
slipped by, snuck past, darted
разме́шивавший
stirring (past active participle), mixing (past active participle), who was stirring, who had stirred
разнима́вший
separating (past action), having separated, that separated
распева́вший
who sang, having sung, singing (past active participle)
расследовавшийся
investigated, that was investigated, under investigation (referring to a past state)
растушёвывавший
blending, shading, smudging (describing an action in the past)
растя́гивавшийся
that was stretching, that was being stretched, extending (in the past)
сгреба́вший
raking, sweeping together, heaping up (past active participle)
серебри́вший
silvering (past active participle), that silvered, having silvered
слы́шавшийся
heard, that was heard, sounding (past)
смотре́вшийся
looking, appearing, seeming (describing something that looked or appeared a certain way in the past)
тесни́вший
pressing, crowding, squeezing (past active participle of 'теснить')
топота́вший
stamping, trampling, clattering, thudding (past active participle)
транжи́ривший
who squandered, having squandered, wasteful (in the past)
уединя́вший
secluding (past), isolating (past), having secluded, that secluded
упроща́вший
simplifying (past active participle), that simplified, who simplified
услажда́вший
delighting, gladdening, sweetening (past active participle of 'to delight')
утоля́вший
quenching (past), satisfying (past), assuaging (past)
утомля́вший
tiring, fatiguing, exhausting (past participle, referring to something that was causing fatigue)
цара́павший
scratching (past), having scratched
Examples
- Сейчас че́тверть девя́того.It’s a quarter past eight.
- Пора преда́ться воспомина́ниям.It's time to reflect on your past.
- Поли́ция наводи́ла спра́вки о про́шлом подозреваемого.The police were inquiring into the suspect's past.
- Она была́ на дие́те после́дние два ме́сяца, потому что за зи́му набрала́ слишком много веса.She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
- Адвока́ты пе́рвой инста́нции не смогли́ проби́ться через та́ктику блокирования главы ма́фии.The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
- Я в про́шлом – э́то друго́й челове́к.My past self is another person.
- Сейчас двадцать минут седьмо́го.It's twenty past six.
- На пути́ домой я засну́л в по́езде и прое́хал свою́ ста́нцию.On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
- Мы хоти́м пое́сть. Вы смо́жете нас быстро обслужи́ть? Мы до́лжны будем уйти́ до полови́ны второ́го.We would like to eat. Could you serve us expressly? We need to be on our way before half past one.
- Она прошла́ мимо, стуча высо́кими каблука́ми.She walked past clicking her high heels.
- Она родила́сь всего одно поколе́ние после отме́ны ра́бства. Когда на доро́гах не бы́ло автомоби́лей, в не́бе не бы́ло самолетов, когда таки́е как она не могли́ голосова́ть по двум причи́нам: потому, что она была́ же́нщиной и из-за ее цвета ко́жи.She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
- Я ужинаю в семь пятнадцать.I have my supper at a quarter past seven.
- Утром я встаю́ в полседьмого.I wake up at half past six in the morning.
- Два вса́дника промча́лись мимо меня и вскоре скры́лись вдали.Two riders sped past me, and soon vanished in the distance.
- Уже почти полдвенадцатого.It's almost half past eleven.
- Спустя годы страда́ний, она, наконец, реши́ла забы́ть про́шлое и нача́ть но́вую жизнь.After years of suffering, she finally decided to forget the past and begin a new life.
- Том подсчита́л, что за после́дние шесть ме́сяцев он дал Мэри более 34 000 до́лларов.Tom calculated that he had given Mary over 34,000 dollars in the past six months.
- Говоря́т, что для того́, чтобы узна́ть бу́дущее, надо све́риться с про́шлым. Исто́рия мо́жет нас многому научи́ть.They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.
- Мы изуча́ем про́шлое ради бу́дущего.We study the past for the sake of the future.
- В пустоте́ морско́го простра́нства есть какое-то утешение: ни про́шлого, ни бу́дущего.There is some comfort in the emptiness of the sea, no past, no future.
- Уже оди́ннадцатый час.It's already past ten o'clock.
- Обычно они за́втракают в полови́не восьмо́го, а второй за́втрак у них в двенадцать.They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve.
- Обычно они за́втракают в полови́не восьмо́го, а обе́дают в двенадцать.They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve.
- Ты должен попыта́ться забы́ть твое несча́стное про́шлое.You should try to forget your unhappy past.
- Тебе давно пора спать.It's past your bedtime.
- У ка́ждого свято́го есть про́шлое, у ка́ждого гре́шника есть бу́дущее.Every saint has a past and every sinner has a future.
- Сейчас че́тверть деся́того.It's a quarter past nine.
- У меня ужин в пятнадцать минут восьмо́го.I have my supper at a quarter past seven.
- За после́дние десять лет я ни ра́зу не боле́л.I have not been sick for the past ten years.
- Авто́бус прое́хал мимо авто́бусной остано́вки.The bus went past the bus stop.
- Исто́рия ухо́дит корня́ми в далёкое про́шлое.The story begins far in the past.
- Сейчас полови́на четвёртого.It's half past three.
- Сейчас полчетвёртого.It's half past three.
- Фома подсчита́л, что за после́дние шесть ме́сяцев дал Маше более тридцати четырёх ты́сяч до́лларов.Tom calculated that he had given Mary over 34,000 dollars in the past six months.
- Мэри показа́ла Тому мир из про́шлого.Mary showed Tom the world from the past.
- Заня́тия в шко́ле начина́ются в полови́не девя́того.School begins at half past eight.
- Я буду спать до полови́ны девя́того.I will sleep until it is half past eight.
- В про́шлом он, как мне кажется, жил в Испа́нии.In the past, he lived, as it seems to me, in Spain.
- Раньше бы́ло очень трудно достава́ть биле́ты.In the past, it's been very difficult to get tickets.
- Уже за по́лдень, дава́йте обе́дать.It's past noon. Let's eat.
- Но уже полови́на двена́дцатого.But it's almost half past eleven.
- Надо забо́титься о ка́ждом мгнове́нии свое́й жи́зни – так, чтобы не бы́ло сты́дно за свои́ после́дние дела.You should care about every moment of your life, so that you need not be ashamed for your past deeds.
- Про́шлое есть про́шлое. С ним ничего не сде́лаешь.The past is the past. There's nothing you can do about it.
- По доро́ге домой я усну́л в по́езде и прое́хал свою́ остано́вку.On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station.
- Я ничего не зна́ю о про́шлом Тома.I don't know anything about Tom's past.
- За проше́дшие две неде́ли двое молоды́х люде́й пали же́ртвой тигро́вых аку́л на пля́жах Австра́лии.Two young men have been killed by tiger sharks on Australian beaches in the past two weeks.
- Хотя столкнове́ние с землёй в управля́емом полёте составля́ло всего лишь треть авиакрушений за после́дние шесть лет, оно послужи́ло причи́ной 53% смерте́й.Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.
- Если суди́ть о бу́дущем океа́нских иссле́дований по их про́шлому, мы мо́жем уверенно ждать мно́жество волну́ющих откры́тий.If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
- И э́то ваша благода́рность за всё, что я для вас сде́лал? - "Твои́х прежних заслу́г мы не забу́дем, Том, но и ны́нешних оши́бок не прости́м".And that's your gratitude for all I've done for you? "Your past services won't be forgotten, Tom, but your present mistakes won't be forgiven."
- Если кто-то не мо́жет вспо́мнить про́шлое, он обречён пережи́ть его заново.If someone can't remember his past, he's doomed to experience it anew.
- После́дние три неде́ли они провели́ на мо́ре.They've been at sea for the past three weeks.
- Мы резко подали в сто́рону, и грузови́к промча́лся мимо нас. Чуть-чуть и могла́ бы быть ава́рия.We swerved as the lorry crashed past. It was a close thing.
- Моя́ мать разбуди́ла меня со слова́ми: "Сейчас че́тверть восьмо́го".My mother woke me up saying "It's a quarter past seven".
- Археоло́гия приоткрыва́ет та́йны про́шлого.Archeology reveals the secrets of the past.
- Том так похуде́л, что один из его друзе́й прошёл мимо него на у́лице, и не узна́л его.Tom lost so much weight that one of his friends walked straight past him in the street, without recognising him.
- Не надо проходи́ть мимо, как будто мы не знако́мы.Don't walk past me as if we were strangers.
- Она принадлежа́ла ко второ́му поколе́нию, рождённому после отме́ны ра́бства, когда ещё не бы́ло ни маши́н на доро́гах, ни самолётов в не́бе, когда таки́е, как она, не име́ли права голоса по двум причи́нам: из-за же́нского пола и из-за цвета ко́жи.She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
- Если два бы́вших любо́вника мо́гут остава́ться друзья́ми, то э́то или потому, что они ещё влюблены́ друг в дру́га, или потому, что они никогда друг дру́га не люби́ли.If two past lovers can remain friends, it's either because they are still in love, or they never were.
- Том хо́чет узна́ть о про́шлом Марии.Tom wants to know Mary's past.
- Япо́ния значительно измени́лась за после́дние 50 лет.Japan has changed significantly in the past 50 years.
- Про́шлое должно оста́ться в про́шлом.The past should be left in the past.
- Том ничего не зна́ет о про́шлом Мэри.Tom doesn't know anything about Mary's past.
- Сейчас полови́на второ́го.It's half past one.
- Сейчас че́тверть второ́го.It's quarter past one.
- Я ужинаю в че́тверть восьмо́го.I eat dinner at quarter past seven.
- Я ужинаю в семь с че́твертью.I eat dinner at quarter past seven.
- Ровно полвосьмого.It is just half past seven.
- Том хо́чет больше знать о про́шлом Мэри.Tom wants to know more about Mary's past.
- С э́того номера начина́ются предложе́ния, добавленные уча́стниками прое́кта Татоэба.Sentences past this ID are sentences added by contributors of Tatoeba Project.
- Э́то всё в про́шлом.That's all in the past.
- Япо́нская валю́та укрепи́лась относительно америка́нского до́ллара более чем на 25% за после́дний год.The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year.
- «Откуда ты вообще зна́ешь верхне- и нижнелужицкий?» — «Я не́сколько лет изуча́ю оба языка́».How come you know Upper and Lower Sorbian anyway? "I've been learning both languages for the past several years."
- «Э́то ты откуда зна́ешь верхне- и нижнелужицкий?» — «Я уже не́сколько лет изуча́ю оба языка́».How come you know Upper and Lower Sorbian anyway? "I've been learning both languages for the past several years."
- Уже за по́лночь.It's past midnight.
- Если ты ста́нешь смотре́ть "Баффи, истребительницу вампи́ров" дальше четвёртого сезо́на без меня, я тебя убью́.If you watch past season 4 of Buffy the Vampire Slayer without me, I'm going to kill you.
- «Нам надо знать, нужно ли тебе пере́днее крыло». — «Мне не видно поврежде́ний, я не зна́ю». — «Дженсон, сообщи́, нужно ли тебе пере́днее крыло». — «Я не зна́ю! Посмотри́, когда я буду проезжа́ть мимо». — «По́нял... Всё в поря́дке, всё в поря́дке. Да, пере́днее крыло в но́рме».We need to know if you need a front wing. "I can't see the damage, I don't know." "Jenson, tell me if you need a front wing." "I don't know! Check the car when I come past." "Roger that... It looks okay, it looks okay. Yeah, the front wing is fine."
- Том живет здесь один после́дние шесть ме́сяцев.Tom has been living here alone for the past six months.
- Тебе надо переста́ть жить про́шлым.You need to stop living in the past.
- Вам нужно переста́ть жить про́шлым.You need to stop living in the past.
- Будь дома к полови́не седьмо́го.Be home by half past six.
- У ка́ждого свято́го есть про́шлое, а у ка́ждого гре́шника - бу́дущее.Every saint has a past and every sinner has a future.
- Том приду́мал не́сколько предложе́ний и прове́рил их на Мэри, прежде чем залива́ть на Татоэбу.Tom thought up several sentences and ran them past Mary before posting them on Tatoeba.
- Челове́к всегда ду́мает пе́ред сме́ртью о про́шлом, будто отчаянно ища подтвержде́ния, что действительно жил.Man always thinks about the past before he dies, as if he were frantically searching for proof that he truly lived.
- Твой кора́бль отплыва́ет в че́тверть пя́того.Your ship sails at a quarter past four.
- Ваш кора́бль отплыва́ет в че́тверть пя́того.Your ship sails at a quarter past four.
- Мы ничего не зна́ем о про́шлом Тома.We don't know anything about Tom's past.
- Тебе нужно забы́ть про́шлое и нача́ть заново.You need to forget the past and start afresh.
- После́дние три года цены бы́ли стаби́льными.Prices have been stable for the past three years.
- Забу́дь о про́шлом. Если сра́внивать со вчера́, сего́дня мне нра́вится больше. Вот почему я стара́юсь наслажда́ться моме́нтом. Вот и всё.Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
- Том застря́л в про́шлом.Tom is stuck in the past.
- Про́шлое должно остава́ться в про́шлом.What's past is past.
- Что прошло́, то прошло́.What's past is past.
- Том ви́дел Мэри не больше 5-6 раз за после́дние 12 лет.Tom hasn't seen Mary more than five or six time in the past twelve years.
- Джейн была́ одной из мои́х лу́чших шко́льных подру́г, но за после́дние годы мы отдали́лись друг от дру́га.Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.
- Сейчас десять минут пя́того.It's ten past four now.
- Кто ещё кроме тебя зна́ет о про́шлом Тома?Who else, other than you, knows about Tom's past?
- Кто ещё кроме вас зна́ет о про́шлом Тома?Who else, other than you, knows about Tom's past?
- В после́дние полго́да здоро́вье Тома постепенно ухудша́лось.Tom's health has gradually deteriorated over the past six months.
- Давай забу́дем о про́шлом и поговори́м о бу́дущем.Let's forget the past and talk about the future.
- Дава́йте забу́дем о про́шлом и поговори́м о бу́дущем.Let's forget the past and talk about the future.
- Он, кажется, зна́ет всё о её про́шлом.He seems to know all about her past.
- Теперь всё э́то в про́шлом.That's all in the past now.
- Э́то за пло́щадью.It's past the square.
- Мы де́лали нечто похо́жее в про́шлом.We've done something similar to that in the past.
- Тому бы́ло интересно, что ска́жет Мэри, если узна́ет, что про́шлую неде́лю он провел в Бостоне с Элис.Tom wondered what Mary would say if she knew he had spent the past week in Boston with Alice.
- Мы не мо́жем игнори́ровать про́шлое Тома.We can't ignore Tom's past.



















