become russian
стать
to become
to begin to, be
to stand
to become, get, grow
to take to
станови́ться
to stand, to take a stand
to become, to get, to grow
преврати́ться
turn into, become
вы́расти
grow, grow up, to rear, increase, raise
become visible, appear (fig.)
замолча́ть
become silent, stop speaking
вы́ясниться
to become clear
it turns out
сде́латься
become, turn into
happen
превраща́ться
turn into, become, change
покрасне́ть
redden, become red, flush, turn red in the face, blush, show red
растеря́ться
To get lost
to lose one's head
to become confused, bewildered
освободи́ться
to free oneself (from)
to get free, to break free
to get free time, to become free
проявля́ться
to become apparent
to manifest itself
зарасти́
be become overgrown
выгля́дывать
to look, to peep out
to show oneself, to become visible from behind some objects, to move out from somewhere
to observe, to look, to search, to notice
осты́ть
to become cold
to calm down
сходи́ться
converge
meet, gather, come together
get along, become friends
match, agree, tally
coincide
красне́ть
redden, become red, flush, turn red in the face, blush, show red
уси́ливаться
become stronger, intensify, gain strength, swell, grow louder, deepen, gather momentum
заинтересова́ться
take an interest/start to become interested
насторожи́ться
become alert
опусте́ть
empty, become deserted
уменьша́ться
to decrease to become lesser or smaller
встрепену́ться
to become aroused
зашевели́ться
to stir, become active
соску́читься
become bored
позна́ть
get to know, cognize, become acquainted, experience
старе́ть
grow old, age, become out of date
замо́лкнуть
become silent, fall silent, lapse into silence, stop speaking or singing
сойти́сь
come together from different directions
become friends
ознако́миться
to get to know, become acquainted with
to review, read, consult
порасти́
to become overgrown
постаре́ть
grow old, age, become out of date
подружи́ться
to befriend, make friends with, become friends with
замя́ться
falter, become confused, stop short
отбива́ться
defend oneself, beat off, repulse, drop fall behind, become separated, break off, be broken of
расширя́ться
widen, broaden, gain in breadth, dilate, increase, become wider, expand
засо́хнуть
become hard from drying out
(colloquial and figuratively) lose freshness beauty etc
забыва́ться
to doze off, drop off, lose consciousness, become unconscious, be lost in reverie, forget oneself
ути́хнуть
cease, fade, die away, become calm, calm, quiet down, abate, subside, fall, drop
воскре́снуть
To return to life to become alive to pass from a dead state to a living state
about feelings thoughts etc to arise again
налива́ться
to be filled
ripen, become juicy
swell
уме́ньшиться
to become less/reduce/lower/decrease
вы́мереть
die out, become extinct
зелене́ть
become green, show green
остыва́ть
to become cold
to calm down
заволнова́ться
become agitated, get roused, begin to fret
онеме́ть
become numb, grow numb, grow numb
выясня́ться
to become clear
turns out
опу́хнуть
to become painfully swollen
обмя́кнуть
become soft, become flabby, go limp
освобожда́ться
to free oneself (from)
to get free, to break free
to get free time, to become free
гнить
rot, putrefy, decompose, decay, become carious, stagnate
просла́виться
to become famous/achieve notoriety
со́хнуть
to become dry
have a crush or suffer love for someone
замолка́ть
become silent, fall silent, lapse into silence, stop speaking or singing
подоба́ть
become, befit
распусти́ться
to open, blossom out, become loose, unloosen, slacken, become undisciplined, let oneself go, dissolve, melt
заверте́ться
begin to turn, begin to spin round, become flustered
осво́иться
to become free and comfortable in a new environment
to aquire skills or knowledge in some area (с чем)
сгуща́ться
thicken
become less permeable to light
deepen (become more confusing)
оцепене́ть
grow torpid, become rigid, freeze
скриви́ться
to become crooked, bent, lopsided
пропа́хнуть
become permeated with the smell, smell
сомкну́ться
to close
To connect closely to become solid continuous, whole
тесни́ть
to press crowd squeeze
Squeeze press so that it becomes tight Deprive of space
раски́снуть
become limp
ухудша́ться
become worse, deteriorate, take a turn for the worse
озвере́ть
become brutalized
сго́рбиться
to hunch up, become bent
заколеба́ться
begin to hesitate, become unsteady, begin to waver
повзросле́ть
approach reach manhood, womanhood, become adult, mature
пореде́ть
to thin out or become sparse
поту́хнуть
go out, die out, be out, go bad, become rotten
вы́литься
run out, flow out, pour out, be expressed, express itself
be going to be sth, become
наби́ться
crowd, become crowded
ста́ться
to become, happen
зате́чь
flow pour
become numb (foot fell asleep)
утиха́ть
cease, fade, die away, become calm, calm, quiet down, abate, subside, fall, drop
су́зиться
to become narrow
смыка́ться
to close
To connect closely to become solid continuous whole
перевести́сь
move, be transferred
come to an end, become extinct
рассвирепе́ть
become furious, get into a rage
захмеле́ть
become tipsy, get tight
одуре́ть
become stupid, be in a state of stupor
оживля́ться
become animated, liven up, be bucked up
меша́ться
meddle, interfere, become confused
поседе́ть
become grey, turn grey, go grey
укрепи́ться
to become stronger, strengthen
вымира́ть
die out, become extinct
выпрямля́ться
become straight, stand erect, draw oneself up
охри́пнуть
become hoarse
пусте́ть
empty, become deserted
смерка́ться
to become dark (referring to the day)
гло́хнуть
to reduce in volume
to become deaf
убыва́ть
diminish, decrease, become lower, subside, go down, wane, be on the wane, leave
назрева́ть
ripen, become ripe, mature, come to a head, be about to happen
устаре́ть
become antiquated, out of date, become obsolete
реде́ть
to thin out or become sparse
набива́ться
crowd, become crowded
обнажи́ться
to become exposed
to become clear, to be revealed
to take off one's clothes, to become naked (colloquial)
Examples
- Ма́ленький ого́нь в лесу́ мо́жет легко распространи́ться и быстро стать огро́мным пожа́ром.A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration.
- Ограничивающая роль, кото́рую некогда игра́ло о́бщество, исчеза́ет, и взро́слые всё неохотнее руга́ют чужи́х дете́й, когда те не слу́шаются.The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
- У неё есть па́рень, с кото́рым они встреча́ются со ста́ршей шко́лы, но ей кажется, что их отноше́ния ста́ли просто привы́чкой, и ей они всё ме́ньше нра́вятся.She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
- Когда нам говоря́т не приходи́ть, нам только ещё сильне́е хочется прийти́.When we are told not to come, we become all the more eager to go.
- Что ста́ло с твое́й сестро́й?What has become of your sister?
- Его цель — стать адвока́том.His aim is to become a lawyer.
- В после́днее вре́мя он стал хоро́шим челове́ком.Recently he's become a really nice person.
- Моя́ цель — стать врачо́м.My goal is to become a doctor.
- Рост населе́ния стал в стране́ большо́й пробле́мой.The increase in population has become a serious problem in the country.
- Никто не зна́ет, что ста́ло с Ямадой.Nobody knows what has become of Yamada.
- Что случи́лось с кни́гой, кото́рую я вчера́ здесь положи́л?What has become of the book I put here yesterday?
- Моя́ мечта́ — стать учи́телем.My dream is to become a teacher.
- Вы при́няли реше́ние стать учи́телем?Have you made up your mind to become a teacher?
- Что ста́нет с детьми́ после его сме́рти?What will become of the children after his death?
- Будучи молоды́м, он не знал, что ему предстои́т стать знамени́тым.As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
- Ты что, влюби́лась? Я э́того не потерплю́! Чтобы э́тот мужчи́на стал мои́м шу́рином — для меня э́то абсолютно недопустимо!You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
- Теперь я беспо́мощен.I've become impotent.
- Что с ним ста́ло с тех пор?What has become of him since then?
- Я принима́л за свершённый факт то, что он ста́нет чле́ном.I took it for granted that he would become a member.
- Состяза́ние ста́ло горячим.The competition has become fierce.
- Я слы́шал, ты стал дире́ктором Сиднейского филиа́ла?I heard you have become Branch Manager of Sydney.
- С во́зрастом он осла́б.He has become weaker with age.
- Юми ста́нет учи́телем.Yumi will become a teacher.
- Англи́йский стал междунаро́дным языко́м.English has become an international language.
- Он только что стал дире́ктором шко́лы.He has just become a principal.
- Мой сын хо́чет стать профессиона́льным игроко́м в гольф.My son wants to become a professional golf player.
- Одна же́нщина написа́ла 30 книг о том, как стать счастли́вой, а потом поко́нчила с собой.A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide.
- С тех пор как он жени́лся, он стал други́м челове́ком.He has become another man since getting married.
- Ему бы́ло предначертано стать вели́ким перево́дчиком.He was destined to become a simultaneous interpreter.
- Ста́ло намного тепле́е.It has become much warmer.
- Он рассказа́л, что хоте́л бы стать учёным.He told me that he'd like to become a scientist.
- Он рабо́тал день и ночь, чтобы разбогате́ть.He worked day and night so that he might become rich.
- Для него невозможно стать до́ктором.It is impossible for him to become a doctor.
- Если много зна́ешь, мо́жешь стать кем угодно.If you know a lot, you can become anyone.
- Лю́ди зля́тся больше всего, когда над ними насмеха́ются. Поэтому лю́ди, уве́ренные в себе, зля́тся редко.People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
- Вы зна́ете, что с ним ста́ло?Do you know what has become of him?
- Кто зна́ет, что с ним ста́ло?Who knows what has become of him?
- Моя́ мечта́ - стать арти́стом.My dream is to become an artist.
- Англи́йский стал мои́м люби́мым предме́том.English has become my favorite subject.
- Э́та гу́сеница преврати́тся в прекра́сную ба́бочку.This caterpillar will become a beautiful butterfly.
- Э́то значит, что еду расти́ть ста́нет сложно.This will mean that growing food will become difficult.
- Потому что я хочу́ быть перево́дчиком.It's because I want to become a translator.
- Мо́жет ли челове́к, слепо́й у себя дома, стать зря́чим на база́ре?Can a person who's blind in their own house become clairvoyant at the bazaar?
- Уже скоро светает.Soon the sky will become bright.
- Говоря́т, что в Америке любо́й мо́жет стать президе́нтом, но, наверное, на самом де́ле э́то не так.They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
- Чем ста́рше мы стано́вимся, тем ху́же наша па́мять.The older we become, the worse our memory gets.
- Никто не зна́ет, что с ней ста́ло после э́того.Nobody knows what has become of her.
- Я сме́ю всё, что можно челове́ку. Кто сме́ет больше, тот не челове́к.I dare do all that may become a man; who dares do more is none.
- Ему не стать до́ктором.It is impossible for him to become a doctor.
- Я планировал стать учи́телем, но не стал.I planned to become a teacher, but I never did.
- Мужчи́ны стано́вятся привлека́тельными после тридцати.Men become more attractive from their thirties on.
- Любы́е лю́ди мо́гут подружи́ться, даже если их языки́ и нравы отлича́ются.All people can become friends, even if their languages and customs are different.
- Том готов стать бизнесме́ном.Tom is fitted to become a businessman.
- Том мо́жет быть бизнесме́ном.Tom is fit to become a businessman.
- Его цель - стать врачо́м.His aim is to become a doctor.
- В бу́дущем хочу́ стать телеведущим.I want to become a TV announcer in the future.
- Не говори́ своему́ отцу́, что хо́чешь стать кло́уном.Don't tell your father you want to become a clown.
- Они ста́ли испо́льзовать свою́ си́лу, чтобы разбогате́ть.They began using their power to become rich.
- Уве́рен, она ста́нет великоле́пной певи́цей.I'm sure she will become a great singer.
- Она ста́нет врачо́м через два года.She will become a doctor in two years.
- Ты стал ста́рым и упря́мым.You've become old and stubborn.
- Чем ста́рше она станови́лась, тем краси́вее она была́.The older she grew, the more beautiful she become.
- Том сказа́л, что он ду́мал, что Мэри зна́ет, почему Джон стал полице́йским.Tom said that he thought Mary knew why John had become a policeman.
- Э́ти лю́ди иска́ли шанс разбогате́ть.The people wanted a chance to become rich.
- Моя́ ба́бушка ста́ла стара́.My grandmother has become old.
- Вчера́ я был у́мным и пыта́лся измени́ть мир, а сего́дня я стал му́дрым и начал с себя.Yesterday I was clever and tried to change the world, and today I have become wise and started with myself.
- Заме́тно похолодало.It has become noticeably colder.
- Она горди́тся тем, что её сын стал врачо́м.She is proud that her son has become a doctor.
- Де́вочка хоте́ла стать кинозвездо́й.That girl wanted to become a movie star.
- Де́вушка хоте́ла стать кинозвездо́й.That girl wanted to become a movie star.
- Однажды Том ста́нет хоро́шим футболи́стом.Tom will become a good soccer player some day.
- Весной дни стано́вятся длинне́е.In spring, the days become longer.
- Я хочу́ стать врачо́м.I want to become a doctor.
- Я хоте́л стать фило́софом.I wanted to become a philosopher.
- В настоящее вре́мя, когда идеалисти́ческое мракобе́сие ста́ло одним из основных "теорети́ческих" средств поджига́телей войны, ле́нинская кри́тика буржуа́зной филосо́фии начала XX в. приобрета́ет осо́бую актуа́льность.Currently, when idealistic obscurantism has become a major "theoretical" means for the warmongers, Lenin's critique of bourgeois philosophy of the early XX century acquired particular relevance.
- Постоя́нный мир возмо́жен лишь в том слу́чае, пишет англи́йский ретрогра́д Норман Бентвич, если при́нципы христиа́нской рели́гии ста́нут осно́вой госуда́рственной поли́тики и всей обще́ственной жи́зни.Permanent peace is possible, says the reactionary Norman Bentwich, only if the principles of Christianity become the basis of public policy and social life.
- Том не смо́жет стать полице́йским.Tom won't be able to become a policeman.
- Он реши́л стать летчиком.He decided to become a pilot.
- Во́ры уважа́ют со́бственность. Просто они хотя́т присво́ить себе э́ту со́бственность, чтобы име́ть возмо́жность уважа́ть её ещё больше.Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it.
- Что будет с его детьми́ после его сме́рти?What will become of his children after his death?
- Ду́маете, Россия и Америка смо́гут стать друзья́ми?-"Да, безусловно. Что бы ни приключи́лось, Америка в любо́м слу́чае оста́нется нашим са́мым ва́жным другом. От вас зави́сит только, будет ли э́то Се́верная или Ю́жная."Do you think that Russia and America can become friends? — "Yes, certainly! I'm absolutely sure. Whatever may happen, our most important friend will be America in any case, but whether South or North America - that depends on you."
- Я намерен стать адвока́том.I intend to become a lawyer.
- Мой брат стал свяще́нником.My brother has become a priest.
- Темнеет. Вы включи́те свет?It's become dark. Would you turn on the light?
- Её глаза стано́вятся кру́глыми от удивле́ния.Her eyes become round in surprise.
- Никто не зна́ет, что с ней ста́ло.No one knows what has become of her.
- Никто не зна́ет, что с ним ста́ло.Nobody knows what has become of him.
- Он стреми́тся стать учи́телем.He aspires to become a teacher.
- Она ста́нет врачо́м.She will become a doctor.
- Мэри по у́ши влюби́лась в Чарльза.Mary has become very fond of Charles.
- Том хоте́л стать диплома́том.Tom wanted to become a diplomat.
- Его гла́вной це́лью в жи́зни бы́ло стать бога́тым.His main object in life was to become rich.
- Са́мый радика́льный революционе́р стано́вится консерва́тором на сле́дующий день после револю́ции.The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
- Она хоте́ла стать учи́тельницей.She wanted to become a teacher.
- Его цель - стать профессиона́льным певцо́м.His aim is to become a professional singer.
- Я наде́юсь, что в бу́дущем ста́ну стомато́логом.I hope I will become a dentist in the future.
- Я люблю́ чита́ть кни́ги, кото́рые вдохновля́ют меня на то, чтобы стать чем-то большим, чем я есть.I love reading books that inspire us to become more than who we are.
- Я обожа́ю чита́ть кни́ги, кото́рые побужда́ют нас стать больше, чем мы есть.I love reading books that inspire us to become more than who we are.
- Я́блоко Кевин хо́чет стать пило́том. Но он ста́нет дже́мом как его оте́ц.The apple Kevin wants to become a pilot. But he will become a jam like his father.
- Звезда́, кото́рая в 1,5-4 ра́за больше, чем наше Со́лнце, ста́нет нейтро́нной звездо́й. Звёзды, кото́рые еще больше, ста́нут чёрными ды́рами.A star that is 1.5 to 4 times larger than our Sun will become a neutron star. Stars that are even bigger than that will become black holes.

















