end russian
по
along, down, through, across, around
about, on the subject of
by the means of
after a certain age
to (indicating to the end or limit of an object)
on (weekdays, specific part of a day)
коне́ц
end, ending
попа́сть
to find oneself in, end up in
to hit
to reach
край
edge (border, end), brim, brink, side, line
region, krai
land, territory
ко́нчиться
to end, conclude
зако́нчить
finish, end
хвост
tail, train, brush, scut, end, tail-end, queue, line, arrears
преде́л
limit, bound, end
border
площа́дка
ground landing platform, the end of the corridor, court
playground
venue
platform
дожда́ться
to wait until, to wait for a long time
to end
попада́ть
to find oneself in, end up in
to hit, (a target)
to reach
зако́нчиться
come to an end, close, end, finish
ко́нчить
finish, end
ejaculate, cum, have an orgasm
прекрати́ть
to stop, to cease, to discontinue, to put an end, make an end (to), to bring to a stop (to)
to sever, to break off
конча́ться
end, finish, come to an end, run out off
оконча́ние
termination, finishing, end, ending
graduation
довести́
bring to / lead to, accompany
finish (bring to an end)
конча́ть
finish, end
ejaculate, cum, have an orgasm
око́нчить
finish, complete, end
graduate from
коне́чный
ultimate final end (adj)
ко́нчик
(colloquial) tip (sharp/narrow end of something
оку́рок
cigarette-end, cigarette-butt, cigar-butt
упира́ться
to rest (against), to set (against)
to jib, to balk, to refuse
to be hampered, to be held back
to be bounded by, to end at
to hinge (on), to come down to, to depend on
бесконе́чно
infinitely, extremely, endlessly, without end, eternally
зака́нчиваться
come to an end close, end, finish
тупи́к
dead end
зака́нчивать
finish, end
напосле́док
at last, for last, in the long run
in the end (finally), after all
доводи́ть
bring to / lead to, accompany
finish (bring to an end)
око́нчиться
to end
отбо́й
military end signal
прекраща́ть
stop, cease, discontinue, put an end, make en end, bring to a stop, break off, sever
перечита́ть
Read everything (book) to the end (re-read is wrong)
истека́ть
to expire or come to an end
to run or flow out
Excretion of any liquid in large quantities
дослу́шать
listen to the end
торе́ц
butt-end, wooden paving-block, pavement of wooden blocks
rear
сквозно́й
through
end to end
плешь
bald head
bald patch, bold spot
bell-end (glans)
перевести́сь
move, be transferred
come to an end, become extinct
дописа́ть
to write in addition to something
write to the end
капу́т
end, destruction, all up
моро́ка
hassle
no end of trouble
доду́мать
to think through (to the end), do some more thinking
to think up what is missing, complete
каю́к
kayak, canoe
the end, doom, it's over for sb/sth (colloquial)
взды́биться
to rear up
to stand on end, to bristle
доко́нчить
finish, end
докона́ть
be the end, finish of, deal the final blow, ruin, destroy
ока́нчиваться
finish, end, terminate
be over
доде́лать
to finish something or to do something to the end
ко́мель
butt, butt end, thick end (of a log, tree, branch, whip)
закругля́ться
to round off/to wrap it up/bring to an end
допи́сывать
to write in addition to something
to write to the end
самоце́ль
an end in itself, end-goal, end-game
тупичо́к
small cul-de-sac, small dead-end street
утыка́ться
to bury one's face (in), to bury one's head (in), to bury one's nose (in)
to bump into, to run into, to hit, to run into a dead end, to get stuck
допе́ть
to finish singing, sing to the end
излёт
end of flight, point of impact, trajectory end
дона́шивать
wear out (someone else’s old clothes)
To finish wearing (until the end of use)
всё-таки
for all that, still, all the same, however
in the end, after all, nevertheless (reinforcing something)
бессме́нно
at a stretch, continuously, on end
года́ми
for years, for years on end
дока́нчивать
finish, end
дослу́шивать
listen to the end
доу́чиваться
study smth till the end
dominate some area of knowledge or some content
ды́биться
prance, rear, stand on end
недослы́шать
fail to hear to the end, be hard of hearing
ока́нчивать
finish, end
graduate
светопреставле́ние
the end of the world, doomsday, chaos
концеви́к
limit switch, end switch
оконе́чный
final, terminal, end, ultimate
догляде́ть
to watch until the end, to finish looking after, to see through
выпева́ть
to sing out, to perform (a song), to sing to the end
рожко́вый
horn-shaped, cornet-shaped
open-end (as in open-end wrench)
дотека́ть
to flow to the end, to finish flowing, to drain completely
торцево́й
end-face, frontal, butt, end
доучи́ться
dominate some area of knowledge or some content
study smth till the end
хана́
(slang, impersonal) it is doomed, it is hopeless, it's the end
genitive/accusative singular of хан
дово́дчик
door closer
end unit (convector, terminal etc.)
в конце́ концо́в
after all
in the end, ultimately
закругли́ться
to round off/to wrap it up/bring to an end
взды́бившийся
reared up, bristling, standing on end
взды́бленный
bristled, standing on end, reared up
взды́бливавшийся
rearing up
bristling, standing on end, ruffled
surging, rising, agitated
вздыбливаемый
being ruffled, being made to stand on end, being raised (on hind legs)
догляде́вший
having looked after, having supervised, having cared for
having watched to the end, having finished watching
дожива́вший
living out (one's days), finishing one's life, at the end of one's life
дожива́ющий
living out one's days, dying out, lingering on
dying out, fading away, on its last legs, nearing its end
доживаемый
being lived out, being lived through, that is lived to the end
дожима́вший
finishing, bringing to a close, pressing to the end
дожитый
lived through, lived to the end of, spent
дои́гранный
finished playing, played to the end, completed (by playing)
дои́грывавший
finishing playing, playing to the end
дои́грываемый
being played to the end, being finished (playing), being completed (playing)
доигра́вший
finished playing, having played to the end
дока́танный
ridden to completion, rolled to the end, fully ridden, fully rolled
worn out (from riding/rolling), used up (by riding), spent
дока́тывавший
rolling up to, that was rolling to an end, finishing rolling
дока́тывающий
rolling to an end, finishing its roll, coming to a stop (by rolling)
доку́ренный
smoked out, smoked to the end
докури́вший
having finished smoking, who has finished smoking, having smoked to the end
докуриваемый
being smoked to the end, that is being finished smoking
Examples
Э́то то, что раскрыва́ется под коне́ц.
That is somewhat explained at the end.
Конфере́нция за́втра ко́нчится.
The conference will end tomorrow.
Конфере́нция заверши́тся за́втра.
The conference will end tomorrow.
Наконец-то, ито́говые экза́мены оста́лись позади.
At last, the end-of-term exams are over.
Я предста́вить себе не могу́, как они мо́гут взять вещь на хране́ние, а потом отпра́вить тебе слу́жащего, имеющего на́глость заяви́ть «Извините, мы э́то потеря́ли», и ду́мать, что на э́том де́ло закончено.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
Дипломати́ческий диало́г помо́г положи́ть коне́ц конфли́кту.
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
К несча́стью, запа́сы продуктов зако́нчились ещё до оконча́ния зимы.
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
Предприя́тие в конце́ концо́в око́нчилось неуда́чей.
The enterprise turned out to be a failure in the end.
Постоя́нные приграни́чные конфли́кты между А́нглией и Шотла́ндией подошли́ к концу́.
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
Свяще́нная ри́мская импе́рия прекрати́ла существова́ние в 1806 году.
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.
Э́то тупик.
This is a dead-end street.
Совеща́ние заверши́лось к полу́дню.
The meeting came to an end at noon.
Его терпе́ние ко́нчилось.
He has reached the end of his patience.
Госпо́дство зимы подходи́ло к концу́.
Winter's reign was nearing its end.
This is never going to end.
Цель опра́вдывает сре́дства.
The end justifies the means.
Я жела́ю тебе, чтобы все э́то поскорее благополучно зако́нчилось.
I hope that all this ends well and end quickly for you.
Я встре́тил его в конце́ платфо́рмы.
I met him at the end of the platform.
Э́та алле́я зака́нчивается тупиком.
This is a dead-end alley.
When will this end?
Я попыта́лся положи́ть коне́ц ссо́ре.
I tried to put an end to the quarrel.
Неизвестно, когда зако́нчится война́.
There is no telling when the war will end.
Как ми́нимум в англи́йском языке́ все назва́ния контине́нтов зака́нчиваются на ту же бу́кву, что и начина́ются.
In English at least, the name of all the continents end with the same letter that they start with.
Разве цель опра́вдывает сре́дства?
Does the end justify the means?
Ми́стер Митчел потре́бовал, чтобы я заплати́л оставшиеся де́ньги к концу́ неде́ли.
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
When did it end?
Де́ньги то начина́ют конча́ться, то конча́ют начина́ться.
Now money begins to end, now it ends to begin.
Много пар зака́нчивают разво́дом.
Many couples end in divorce.
When does it end?
Никто не предска́жет, когда зако́нчится война́.
Nobody can foresee when the war will end.
Прави́тельство твёрдо реши́ло положи́ть коне́ц террори́зму.
The government is determined to put an end to terrorism.
Наилу́чшее путеше́ствие - то, кото́рое не име́ет заверше́ния.
Best travel is one that has no end.
Говоря́т, война́ скоро зако́нчится.
It is said that the war will end soon.
Если челове́к бесче́стен, то он бесче́стен до конца́.
If a person is dishonest, he is dishonest to the end.
В конце́ концо́в правосу́дие восторжеству́ет.
Justice will prevail in the end.
You must put an end to this foolish behavior.
Если челове́чество не поло́жит коне́ц войне́, война́ поло́жит коне́ц челове́честву.
If mankind does not put an end to war, war will put an end to mankind.
Зна́ние не есть самоце́ль, но лишь сре́дство для достиже́ния желаемого: вести полноце́нную, доброде́тельную жизнь.
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.



















