longer russian
уже́
already, by this time, by now, ready, no longer
удлиня́ть
to make longer or lengthen
удлини́ть
lengthen, make longer, prolong, extend, elongate
да́льше
farther, further, next, then, any longer
here on
дова́ривать
cook longer, do to a turn, finish cooking
до́лее
longer
зажива́ться
(colloquial) live for longer than expected
(colloquial) to stay somewhere for longer than expected
лонжеро́н
longeron, spar
удлине́ние
lengthening, making longer, prolongation, extension
удлиня́ться
lengthen, become longer, become elongated
бо́льше не
not any more, no longer
подо́льше
longer
Examples
- Я тебя больше не люблю́.I no longer love you.
- Он был вдов, но через год после сва́дьбы сы́на не вы́держал и сам жени́лся.He was a widower, but a year after his son's wedding, he could not hold it any longer and also got married.
- Синано длинне́е, чем все остальные реки в Япо́нии.The Shinano is longer than any other river in Japan.
- Если полива́ть гвоздики 7Upом вместо воды, они де́ржатся гораздо дольше — часто аж три или четыре неде́ли.If you give carnations 7Up instead of water, they last much longer - often as long as three or four weeks.
- И хотя ее больше нет с нами, я зна́ю, что моя́ ба́бушка наблюда́ет за мной, также как и моя́ семья́, кото́рая сде́лала меня тем, кто я есть. Мне не хвата́ет их в э́тот ве́чер. Я зна́ю, что мой долг пе́ред ними невозможно оплати́ть. Мое́й сестре́ Ма́йе, мое́й сестре́ Альме, всем остальны́м мои́м бра́тьям и сестрам, огро́мное вам спасибо за ту подде́ржку, кото́рую вы мне оказа́ли.And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
- Я больше не могу́ терпе́ть его безделия!I cannot put up with his idleness any longer.
- Э́то пока́зывает, что англи́йский более не явля́ется языко́м одних лишь англича́н.It shows that English is no longer the language only of the people of England.
- Я больше не могу́ терпе́ть её дурны́е мане́ры.I cannot put up with his bad manners any longer.
- Он больше здесь не рабо́тает.He no longer works here.
- Я больше не могу́ ждать.I can wait no longer.
- Э́тот расска́з намного длинне́е, чем тот.This novel is much longer than that.
- Он больше не мог ждать и пошёл домой.He could no longer wait and so went home.
- Путеше́ствие на Луну́ — э́то больше не грёзы.A trip to the Moon is no longer a dream.
- Когда ты привы́кнешь к электро́нным СМИ, ты больше не смо́жешь без них обходи́ться.Once you get used to electronic media, you can no longer do without them.
- В бли́зком бу́дущем косми́ческое путеше́ствие больше не будет всего лишь мечто́й.In the near future, space travel will no longer be just a dream.
- Ты проживешь дольше, если не будешь кури́ть.You will live longer if you don't smoke.
- Обычно говоря́т, что же́нщины живу́т дольше мужчи́н.They usually say that women live longer than men.
- Метафорический смысл уже не в хо́ду.The figurative meaning is no longer in current use.
- Вот так лю́ди избавля́ются от вещей, кото́рые им больше не нужны́.This is how people get rid of things they no longer need.
- Так как он получи́л тра́вму в ава́рии, он больше не мог ходи́ть.Since he was injured in an accident, he could no longer walk.
- Сколько еще вре́мени уйдет на заполне́ние ва́нны?How much longer will it take for the tub to fill?
- Его больше здесь нет.He is no longer here.
- И перекую́т мечи́ свои́ на ора́ла, и копья свои́ - на серпы́; не подни́мет наро́д на наро́д меча́, и не будут более учи́ться воева́ть.They will hammer their swords into ploughshares and their spears into sickles. Nation will not lift sword against nation, no longer will they learn how to make war.
- Дни стано́вятся длинне́е.The days are growing longer.
- Можно оста́ться тут немножко подольше?Is it possible to stay here a little longer?
- А вы заме́тили, что у Льва То́лстого один ус длинне́е друго́го?Did you notice that one side of Leo Tolstoi's mustache is longer than the other?
- Дни стано́вятся длинне́е и длинне́е.The days are getting longer and longer.
- Ло́ндон больше не го́род тума́нов.London is no longer a city of fog.
- Я прожда́л це́лых два часа. Больше ждать я не могу́.I've waited two whole hours. I can't wait any longer.
- Тради́ции уже не име́ют никако́го смы́сла.Traditions no longer make any sense.
- Где сове́том не помочь, уже ничем не помочь.When advice will no longer help, nothing will.
- Он мне больше не ну́жен.I no longer need it.
- Оста́нься ещё немного.Stay a little longer.
- Он лгал мне. Я больше не могу́ ему ве́рить.He lied to me. I cannot trust him any longer.
- У́ши у кро́лика длинне́е, чем у лисы.The ears of a rabbit are longer than those of a fox.
- Я больше ему не ве́рю.I don't believe him any longer.
- Он больше не мог терпе́ть боль.He could no longer stand the pain.
- Ты уже не просто ребёнок.You are no longer a mere child.
- Когда ры́ба поймана, она уже не нужда́ется в прима́нке.Once you've caught the fish, you no longer need the bait.
- Том говори́т, что он не мо́жет больше ждать.Tom says he can't wait any longer.
- Желтая лихора́дка и о́спа больше не бы́ли угро́зой.Yellow fever and smallpox were no longer a threat.
- У же́нщины дли́нные во́лосы, но её язы́к ещё длинне́е.A woman's hair is long; her tongue is longer.
- Я не ду́маю, что смогу́ и дальше сде́рживать свой гнев.I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
- Не нужно много вре́мени на то, чтобы научи́ться объясня́ть что-либо студе́нтам. Намного больше вре́мени тре́буется, чтобы поня́ть, когда э́того не де́лать.It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to.
- Том больше не мог терпе́ть нытье́ Мэри.Tom can't put up with Mary's whining any longer.
- Кака́я ра́зница между скри́пкой и пиани́но? Пиани́но дольше гори́т.What's the difference between a violin and a piano? A piano burns longer.
- В наши дни дети больше не игра́ют на у́лице.These days, kids no longer play in the street.
- Он длинне́е любо́го друго́го моста́ в ми́ре.This is longer than any other bridge in the world.
- Говоря́щий слова́рь - уже больше не фанта́стика.A talking dictionary is no longer a fantasy.
- Я больше не могу́ мири́ться с его поведе́нием.I can't put up with his behavior any longer.
- Я больше не люблю́ тебя, поэтому мне грустно.I no longer love you; therefore, I am sad.
- Вообще говоря, же́нщины живу́т дольше, чем мужчи́ны.Generally speaking, women live longer than men.
- Я хоте́л оста́ться там ещё на па́ру дней.I wanted to stay there two days longer.
- Он по́нял, что дальше рабо́тать невозможно.He found it impossible to work any longer.
- Я хочу́, чтобы ты оста́лась здесь дольше.I want you to stay here longer.
- Он реши́л больше не ждать.He decided not to wait any longer.
- Он уже не ма́льчик.He is no longer a boy.
- Я прожда́л два часа. Больше ждать не могу́.I've already waited two hours. I can't wait any longer.
- Она уже не така́я, как раньше.She is no longer what she used to be.
- Мне хотелось бы оста́ться здесь подольше.I'd like to stay here a little longer.
- Я хочу́ ещё немного поспа́ть.I want to sleep a little longer.
- Говоря́т, же́нщины живу́т дольше мужчи́н.It is said that women live longer than men.
- Весной дни стано́вятся длинне́е.In spring, the days become longer.
- Не могу́ больше выносить э́ту жару.I can't put up with the heat any longer.
- Не могу́ больше э́того выносить.I can't bear it any longer.
- Же́нщины обычно живу́т дольше мужчи́н.Women usually live longer than men.
- Же́нщины, как правило, живу́т дольше мужчи́н.Women commonly live longer than men.
- Ей здесь больше не ра́ды.She is no longer welcome here.
- Здесь мы больше не мо́жем быть сча́стливы.We can't be happy here any longer.
- Их традицио́нный укла́д жи́зни более не существу́ет.Their traditional life style no longer exists.
- Сколько ещё вре́мени э́то займёт?How much longer is it going to take?
- Сколько ещё вре́мени на э́то потре́буется?How much longer will it take?
- Когда прихо́дит весна́, дни стано́вятся все длинне́е и длинне́е.When spring comes, the days get longer day by day.
- Летом дни длинне́е.The days are longer in the summer.
- У тебя больше ничего не болит?Are you no longer in pain?
- Чем дольше я жил в Пари́же, тем больше он мне нра́вился.The longer I stayed in Paris, the more I liked it.
- Я тако́го больше не потерплю́!I won't put up with this any longer.
- Я больше не могу́ выносить э́того шума.I can't put up with this noise any longer.
- Сколько вре́мени ещё я должен остава́ться в больни́це?How much longer will I have to stay in the hospital?
- Мой бы́вший муж больше не живет в э́том го́роде.My ex-husband no longer lives in this city.
- Францу́зский язы́к уже не так практи́чен в совреме́нном ми́ре, как не́сколько веко́в назад.French is no longer as relevant in the modern world as it used to be a few centuries ago.
- Она уже не та, како́й была́ пять лет назад.She is no longer what she was five years ago.
- Я здесь больше не живу́.I no longer live here.
- Нет смы́сла жить дальше.There's no point in living any longer.
- Бесполезно говори́ть с ними дальше.It is no use talking with them any longer.
- Я больше не могу́ э́то выносить.I can't bear this any longer.
- Я не в си́лах больше терпе́ть э́тот шум.I can't put up with that noise any longer.
- Я ему больше не ве́рю.I do not trust him any longer.
- Я больше не рабо́таю здесь.I no longer work here.
- Я больше не ве́рю в э́то.I no longer believe it.
- Подожди́те еще немного, пожалуйста.Please wait a little while longer.
- Я не могу́ больше выносить её.I can't put up with her any longer.
- Том не знал, оста́ться ли ему ещё ненадолго или уйти́.Tom didn't know whether he should stay a bit longer or leave right away.
- Потому что я занима́юсь э́тим намного дольше, чем ты.Because I've been doing this a lot longer than you.
- Не беспоко́йся об э́том - то правило больше не де́йствует в нашем о́фисе.Don't worry about that - that rule is no longer in force in our office.
- Том хоте́л уйти́, но Мэри хоте́ла ещё ненадолго оста́ться.Tom wanted to leave, but Mary wanted to stay a little longer.
- День стано́вится всё длинне́е и длинне́е.The day is getting longer and longer.
- Изжи́л нужду́, забы́л и дру́жбу.No longer pipe, no longer dance.
- Пироги со стола́, друзья́ со двора́.No longer pipe, no longer dance.
- Му́зыка останови́лась, ко́нчились та́нцы.No longer pipe, no longer dance.