longer russian
уже́
already, by this time, by now, ready, no longer
отры́в
tearing off, breaking
breakaway
alienation, isolation
margin, gap
excerpt, selection from a longer work
расхотеться
to no longer want, to lose the desire, to go off
удлиня́ть
to make longer or lengthen
удлини́ть
lengthen, make longer, prolong, extend, elongate
да́льше
farther, further, next, then, any longer
here on
дова́ривать
cook longer, do to a turn, finish cooking
до́лее
longer
зажива́ться
(colloquial) live for longer than expected
(colloquial) to stay somewhere for longer than expected
удлине́ние
lengthening, making longer, prolongation, extension
удлиня́ться
lengthen, become longer, become elongated
бо́льше не
not any more, no longer
подо́льше
longer
продлева́ться
to be extended, to be prolonged, to last longer
to be continued
разлю́бленный
unloved, no longer loved, whose love has ceased
расхоте́вший
having lost the desire, no longer wanting, having ceased to want
подли́ннее
more genuine, more authentic
longer
лонжеро́н
longeron, spar
Examples
И хотя ее больше нет с нами, я зна́ю, что моя́ ба́бушка наблюда́ет за мной, также как и моя́ семья́, кото́рая сде́лала меня тем, кто я есть. Мне не хвата́ет их в э́тот ве́чер. Я зна́ю, что мой долг пе́ред ними невозможно оплати́ть. Мое́й сестре́ Ма́йе, мое́й сестре́ Альме, всем остальны́м мои́м бра́тьям и сестрам, огро́мное вам спасибо за ту подде́ржку, кото́рую вы мне оказа́ли.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
Когда ты привы́кнешь к электро́нным СМИ, ты больше не смо́жешь без них обходи́ться.
Once you get used to electronic media, you can no longer do without them.
В бли́зком бу́дущем косми́ческое путеше́ствие больше не будет всего лишь мечто́й.
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
Сколько еще вре́мени уйдет на заполне́ние ва́нны?
How much longer will it take for the tub to fill?
The days are growing longer.
Дни стано́вятся длинне́е и длинне́е.
The days are getting longer and longer.
Не нужно много вре́мени на то, чтобы научи́ться объясня́ть что-либо студе́нтам. Намного больше вре́мени тре́буется, чтобы поня́ть, когда э́того не де́лать.
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to.
Говоря́щий слова́рь - уже больше не фанта́стика.
A talking dictionary is no longer a fantasy.
Он по́нял, что дальше рабо́тать невозможно.
He found it impossible to work any longer.
Весной дни стано́вятся длинне́е.
In spring, the days become longer.
Их традицио́нный укла́д жи́зни более не существу́ет.
Their traditional life style no longer exists.
Францу́зский язы́к уже не так практи́чен в совреме́нном ми́ре, как не́сколько веко́в назад.
French is no longer as relevant in the modern world as it used to be a few centuries ago.
Бесполезно говори́ть с ними дальше.
It is no use talking with them any longer.
Подожди́те еще немного, пожалуйста.
Please wait a little while longer.
Не беспоко́йся об э́том - то правило больше не де́йствует в нашем о́фисе.
Don't worry about that - that rule is no longer in force in our office.
День стано́вится всё длинне́е и длинне́е.
The day is getting longer and longer.
Му́зыка останови́лась, ко́нчились та́нцы.
No longer pipe, no longer dance.



















