nerves russian
- дёрнуть- to pull / tug / pull out, to pull about, to move sharply, to jerk, to twitch - to pull on someone's nerves, to pester, to disturb - (low colloquial) to drink, to knock one back 
- дёргать- to pull / tug / pull out, to pull about, to move sharply, to jerk, to twitch - to pull on someone's nerves, to pester, to disturb - (low colloquial) to drink, to knock one back 
- нервишки- nerves 
- изне́рвничаться- be overstrung, get into a state of nerves 
Examples
- Тако́й челове́к де́йствует мне на не́рвы.A man like that gets on my nerves.
- Что-то де́йствует ей на не́рвы.Something is grating on her nerves.
- Та му́зыка его нерви́рует.That music gets on his nerves.
- Сосе́дское ра́дио де́йствует мне на не́рвы.The radio next door gets on my nerves.
- Мой трёхлетний ребёнок действительно испы́тывает моё терпе́ние.My 3-year-old is really getting on my nerves.
- Её мане́ра говори́ть нерви́рует меня.The way she talks gets on my nerves.
- Он де́йствует мне на не́рвы!He gets on my nerves!
- Мане́ра Тома говори́ть де́йствует мне на не́рвы.Tom's way of talking gets on my nerves.
- Меня не тяну́ло занима́ться, потому что звук снаружи де́йствовал мне на не́рвы.I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves.
- Э́то де́йствует мне на не́рвы.This is getting on my nerves.
- Шум де́йствует мне на не́рвы.The noise gets on my nerves.
- Мне де́йствует на не́рвы, когда ты забыва́ешь сказа́ть спасибо.It gets on my nerves when you forget to say thank you.
- Успоко́й свои́ не́рвы.Calm your nerves.
- Не нерви́руйте меня!Don't get on my nerves!
- У Тома, должно быть, желе́зные не́рвы.Tom must have nerves of steel.
- У Тома был не́рвный припа́док.Tom had an attack of nerves.
- Том мне де́йствует на не́рвы.Tom gets on my nerves.
- Том де́йствует мне на не́рвы.Tom is getting on my nerves.
- Перенервничав, Мария провали́ла собесе́дование при приёме на рабо́ту.Mary's nerves caused her to mess up her job interview.
- Том дыша́л медленно и глубоко, чтобы успоко́ить не́рвы пе́ред тем, как идти́ в ко́мнату для собеседования.Tom breathed slowly and deeply to calm his nerves before going into the interview room.
- Весь э́тот спор начина́ет де́йствовать мне на не́рвы.All this bickering is starting to fray my nerves.
- Шум де́йствовал мне на не́рвы.The noise got on my nerves.
- Э́то де́йствовало мне на не́рвы.It got on my nerves.
- Тут нужно реально снять пе́ред Боттасом шля́пу. У э́того па́рня не́рвы стальны́е, и е́здит он всегда быстро и без оши́бок.You've really got to take your hat off to Bottas here. That guy has nerves of steel and always drives fast and clean.
- Дверной скрип де́йствует мне на не́рвы.The squeaking of the door gets on my nerves.
- Том начина́ет де́йствовать мне на не́рвы.Tom is starting to get on my nerves.
- Мэри де́йствует мне на не́рвы.Mary is getting on my nerves.
- Ты мне на не́рвы де́йствуешь!You get on my nerves!
- Мы с То́мом на́чали де́йствовать друг дру́гу на не́рвы.Tom and I have started to get on each other's nerves.
- Он де́йствует мне на не́рвы.He gets on my nerves.
- Том де́йствует тебе на не́рвы, да?Tom is getting on your nerves, isn't he?
- Том де́йствует вам на не́рвы, да?Tom is getting on your nerves, isn't he?
- Ло́жная скро́мность весьма де́йствует мне на не́рвы.False modesty gets on my nerves a lot.


 Dictionary
Dictionary Learn
Learn Media
Media








