nerves russian
дёрнуть
to pull / tug / pull out, to pull about, to move sharply, to jerk, to twitch
to pull on someone's nerves, to pester, to disturb
(low colloquial) to drink, to knock one back
дёргать
to pull / tug / pull out, to pull about, to move sharply, to jerk, to twitch
to pull on someone's nerves, to pester, to disturb
(low colloquial) to drink, to knock one back
нервишки
nerves
изне́рвничаться
be overstrung, get into a state of nerves
Examples
- Тако́й челове́к де́йствует мне на не́рвы.A man like that gets on my nerves.
- Что-то де́йствует ей на не́рвы.Something is grating on her nerves.
- Та му́зыка его нерви́рует.That music gets on his nerves.
- Сосе́дское ра́дио де́йствует мне на не́рвы.The radio next door gets on my nerves.
- Мой трёхлетний ребёнок действительно испы́тывает моё терпе́ние.My 3-year-old is really getting on my nerves.
- Её мане́ра говори́ть нерви́рует меня.The way she talks gets on my nerves.
- Он де́йствует мне на не́рвы!He gets on my nerves!
- Мане́ра Тома говори́ть де́йствует мне на не́рвы.Tom's way of talking gets on my nerves.
- Меня не тяну́ло занима́ться, потому что звук снаружи де́йствовал мне на не́рвы.I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves.
- Э́то де́йствует мне на не́рвы.This is getting on my nerves.
- Шум де́йствует мне на не́рвы.The noise gets on my nerves.
- Мне де́йствует на не́рвы, когда ты забыва́ешь сказа́ть спасибо.It gets on my nerves when you forget to say thank you.
- Успоко́й свои́ не́рвы.Calm your nerves.
- Не нерви́руйте меня!Don't get on my nerves!
- У Тома, должно быть, желе́зные не́рвы.Tom must have nerves of steel.
- У Тома был не́рвный припа́док.Tom had an attack of nerves.
- Том мне де́йствует на не́рвы.Tom gets on my nerves.
- Том де́йствует мне на не́рвы.Tom is getting on my nerves.
- Перенервничав, Мария провали́ла собесе́дование при приёме на рабо́ту.Mary's nerves caused her to mess up her job interview.
- Том дыша́л медленно и глубоко, чтобы успоко́ить не́рвы пе́ред тем, как идти́ в ко́мнату для собеседования.Tom breathed slowly and deeply to calm his nerves before going into the interview room.
- Весь э́тот спор начина́ет де́йствовать мне на не́рвы.All this bickering is starting to fray my nerves.
- Шум де́йствовал мне на не́рвы.The noise got on my nerves.
- Э́то де́йствовало мне на не́рвы.It got on my nerves.
- Тут нужно реально снять пе́ред Боттасом шля́пу. У э́того па́рня не́рвы стальны́е, и е́здит он всегда быстро и без оши́бок.You've really got to take your hat off to Bottas here. That guy has nerves of steel and always drives fast and clean.
- Дверной скрип де́йствует мне на не́рвы.The squeaking of the door gets on my nerves.
- Том начина́ет де́йствовать мне на не́рвы.Tom is starting to get on my nerves.
- Мэри де́йствует мне на не́рвы.Mary is getting on my nerves.
- Ты мне на не́рвы де́йствуешь!You get on my nerves!
- Мы с То́мом на́чали де́йствовать друг дру́гу на не́рвы.Tom and I have started to get on each other's nerves.
- Он де́йствует мне на не́рвы.He gets on my nerves.
- Том де́йствует тебе на не́рвы, да?Tom is getting on your nerves, isn't he?
- Том де́йствует вам на не́рвы, да?Tom is getting on your nerves, isn't he?
- Ло́жная скро́мность весьма де́йствует мне на не́рвы.False modesty gets on my nerves a lot.