one-day russian
одна́жды
one day
once (only one time)
имени́нница
one whose name-day it is
birthday girl
однодне́вный
one-day
Examples
- Он отпра́вился в путеше́ствие на один день.He went on a one-day trip.
- Однажды я его встре́чу.One day I will meet him.
- Её мечта́ когда-нибудь сбу́дется.Her dream will one day come true.
- Однажды я встре́тил его.One day I met him.
- Однажды ты об э́том пожале́ешь.You'll regret it one day.
- Оста́лся только один день, нра́вится тебе э́то или нет.There is only one day left, whether we like it or not.
- Прошел день. Потом друго́й.One day passed. Then another.
- Я хоте́л бы однажды съе́здить за грани́цу.I'd like to go abroad one day.
- Когда-нибудь все дети в Мала́йзии будут име́ть возмо́жность получи́ть блестя́щее образова́ние.One day, all children in Malaysia will have the opportunity to attain an excellent education.
- Ещё я мечта́ю когда-нибудь уви́деть се́верное сия́ние.One of my dreams is to one day see the aurora borealis.
- Однажды в шко́ле я обнару́жил па́рня сре́днего роста, обижающего мла́дшего ма́льчика. Я пожури́л его, но он отве́тил, что ста́ршие бьют его, поэтому и он бьёт дете́й, мол, э́то че́стно. Э́той фра́зой он резюми́ровал исто́рию челове́ческой ра́сы.I found one day in school a boy of medium size ill-treating a smaller boy. I expostulated, but he replied: "The bigs hit me, so I hit the babies; that's fair." In these words he epitomized the history of the human race.
- Я хочу́ когда-нибудь съе́здить за грани́цу.I want to go abroad one day.
- Запи́сывай свои́ мы́сли ка́ждый день и однажды ты смо́жешь поня́ть что-нибудь про самого себя.Write down your thoughts every day and one day you'll be able to understand something about yourself.
- Я бы хоте́л когда-нибудь пое́хать в Америку.I would like to go to the United States one day.
- Мэри мечта́ла, что однажды она встре́тит при́нца и они поже́нятся.Mary dreamed that one day she would meet a prince and they would get married.
- Однажды ро́боты захва́тят власть, бу́дьте уве́рены.The robots will gain control one day, be sure of that.
- Ты мо́жешь э́то сде́лать за один день?Can you do it in one day?
- Однажды стари́к отпра́вился на ре́ку порыбачить.One day an old man went fishing in the river.
- Однажды она сказа́ла мне, что хо́чет дома́шнюю ко́шку.One day, she told me that she wanted a pet cat.
- Однажды я нашел там коробку.One day I found a box there.
- Когда-нибудь я вы́йду замуж и рожу дете́й, но теперь я хочу́ пожи́ть для себя.One day I will get married and give birth, but for now I want to live for myself.
- Оста́лся только один день.There's only one day left.
- Когда челове́к мо́лится один день, а потом греши́т шесть, Вели́кий Дух гне́вается, а Злой Дух смеется.When a person is praying one day, and then he sins six days, the Great Spirit is angry, and the Evil Spirit laughs.
- Младе́нцу один день.The baby is one day old.
- Для одного дня доста́точно.Enough for one day.
- В один прекра́сный день он вернётся в Япо́нию.One day he will return to Japan.
- Однажды всё э́то ста́нет твои́м.One day, all this will become yours.
- Однажды всё э́то ста́нет вашим.One day, all this will become yours.
- В один прекра́сный день у мое́й пере́дней двери показа́лся кот.One day, a cat showed up at my front door.
- Однажды, её мечта́ быть оде́той от кутюр сбыла́сь неожи́данным о́бразом.One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
- Когда-нибудь ты смо́жешь ходи́ть.One day you'll be able to walk.
- Пацие́нту день ото дня стано́вится ху́же.The patient is getting worse from one day to the next.
- Фома не в состоя́нии проче́сть все э́ти кни́ги за один день.Tom can't read all these books in one day.
- Наде́юсь, что однажды всё челове́чество будет жить мирно и свободно во всём ми́ре.I hope that one day, all human beings will live in a world of peace and freedom.
- В ме́сяце двадцать восемь, двадцать девять, тридцать или тридцать один день.Twenty-eight, twenty-nine, thirty or thirty-one days make up a month.
- Как-то раз я доба́вил предложе́ние на эсперанто, и кто-то сказа́л мне, что э́то не то, что сказа́л бы носи́тель языка́.One day I added a sentence in Esperanto and someone told me it wasn't what a native speaker would say.
- Однажды он уби́л себя.One day he killed himself.
- Как-то раз кто-то поме́тил исто́рии о Колумбе на Татоэбе тегами "lie", и Колумб пришёл, чтобы снять их.One day someone tagged the Tales of Columbus as "lie" on Tatoeba, and Columbus came to remove them.
- Я хоте́л бы когда-нибудь съе́здить за грани́цу.I'd like to go abroad one day.
- Я хоте́л бы когда-нибудь побыва́ть за грани́цей.I'd like to go abroad one day.
- Когда-то мы все до́лжны умере́ть.One day, we'll all have to die.
- Когда-нибудь ты мне спасибо ска́жешь.One day you'll thank me.
- Когда-нибудь вы ска́жете мне спасибо.One day you'll thank me.
- Когда-нибудь Том поймёт.One day Tom will understand.
- Ваши уси́лия в один прекра́сный день принесу́т плоды́.Your efforts will one day bear fruit.
- Оста́лся всего один день.There's only one day left.
- Том верну́лся на день раньше, чем ожидалось.Tom returned one day earlier than expected.
- Все старики́ когда-то бы́ли молоды́ми, у молоды́х же ста́рость впереди, но лишь у тех, что не умру́т в пути́.All old people were once young and all young people will be old one day, except for those that die on the way.
- Однажды ты к э́тому привы́кнешь.You'll get used to it one day.
- Я бы хоте́л как-нибудь уви́деть Зе́млю из ко́смоса.I'd like to see the Earth from space one day.
- Маши́ны мо́гут однажды нача́ть ду́мать, но они никогда не смо́гут смея́ться.Machines may one day think, but they'll never laugh.
- У нас оста́лся всего один день.We only have one day left.
- Она моя́ де́вушка, и однажды я на ней женю́сь.She's my girlfriend and I'll marry her one day.
- Я ду́маю, ты съел доста́точно конфе́т для одного дня.I think you've had enough candy for one day.
- Она прочита́ла кни́гу за один день.She read the book in one day.
- Я не могу́ зако́нчить покра́ску э́того дома за один день.I can't finish painting this house in one day.
- Том говори́т, что не мо́жет поня́ть, как Мэри ухитря́ется зараба́тывать столько де́нег, работая всего один день в неде́лю.Tom says he can't understand how Mary manages to make so much money working only one day a week.
- У вас есть однодне́вные туры?Do you have one-day tours?
- Когда-нибудь я ста́ну знамени́тым.I'm going to be famous one day.
- Нам бы́ло суждено однажды встре́титься.We were destined to meet one day.
- Однажды Том просто взял и ушёл.One day Tom just up and left.
- Однажды Том просто взял да ушёл.One day Tom just up and left.
- Как-то раз Том просто взял и уе́хал.One day Tom just up and left.
- Если ты однажды уйдёшь, мне будет очень грустно.If one day you leave, I will be very sad.
- У вас есть какие-нибудь однодне́вные туры?Do you have one-day tours?
- Наде́юсь, когда-нибудь я научу́сь левитировать.I hope I can levitate one day.
- Я потра́тила 500 до́лларов за один день.I've spent 500 dollars in one day.
- Я потра́тил 500 до́лларов за один день.I've spent 500 dollars in one day.
- Я потра́тил пятьсот до́лларов за один день.I've spent 500 dollars in one day.
- Я потра́тила пятьсот до́лларов за один день.I've spent 500 dollars in one day.
- У нас э́то всего один день за́няло.It took only one day for us to do that.
- Мы сде́лали э́то всего за один день.It took only one day for us to do that.
- Однажды ты ста́нешь знамени́тым.You're gonna be famous one day.
- Мы зна́ли, что однажды э́то случи́тся.We knew one day it would happen.
- Тому бы́ло трудно зако́нчить всю рабо́ту всего за один день.Tom found it difficult to finish all the work in just one day.
- Я хоте́л бы прожи́ть всего один день без того́, чтобы мне говори́ли, что я должен повзросле́ть.I'd like to go through just one day without being told I need to grow up.
- Я хоте́л бы прожи́ть всего один день без того́, чтобы мне говори́ли, что я похо́ж на своего́ бра́та.I'd like to go through just one day without being told I look like my brother.
- Том купи́л мешо́к я́блок и съел одну треть за день.Tom bought a bag of apples and he ate a third of them in one day.
- Когда-нибудь вы поймете.One day, you will understand.
- Однажды, когда Том возвраща́лся из шко́лы домой, что-то искрящееся упа́ло с не́ба.One day, when Tom was going back home from school, something twinkling fell down from the sky.
- Я в день тра́чу столько вре́мени на рабо́ту в са́ду, сколько мой брат - в неде́лю.I spend as much time working in the garden in one day as my brother does in a week.
- Я бы очень хоте́л как-нибудь туда съе́здить.I'd love to go there one day.
- Её ребёнок прожи́л один день.Her baby lived for one day.
- Он всё де́лает крайне медленно. На однодне́вную рабо́ту у него ухо́дит три дня.He does things very slowly. It takes him three days to do one day's work.
- Быва́ет — проснёшься, как пти́ца, крыла́той пружи́ной на взво́де, и хочется жить и труди́ться; но к за́втраку э́то прохо́дит.One day you wake up like a skylark, a winged express at its fastest, devising pursuits to embark on, but this disappears by breakfast.
- Я хоте́л бы как-нибудь съе́здить в Бостон.I'd like to visit Boston one day.
- Однажды Том за э́то запла́тит.Tom will pay for it one day.
- Земля́ также враща́ется, или ве́ртится, вокруг свое́й оси. Один по́лный оборо́т занима́ет один день.The Earth also rotates, or spins, on its axis. It takes one day to spin around one complete time.
- Однажды я на ней женю́сь.One day, I will marry her.
- Я прочёл всю кни́гу за один день.I read the whole book in one day.
- Э́то мо́жет когда-нибудь пригоди́ться.It might be useful one day.
- Мы до́лжны сде́лать рабо́ту за один день.We have to do the work in one day.
- Твое физи́ческое те́ло однажды соста́рится и умрет.Your physical body will wear out and die one day.
- Твой цини́зм когда-нибудь тебя погу́бит.Your cynicism will destroy you one day.
- Возможно, однажды ты меня поймёшь.Maybe one day you'll understand me.
- Возможно, однажды вы меня поймёте.Maybe one day you'll understand me.
- В США просто потряса́ющая суде́бная систе́ма и пре́сса: сего́дня ты явля́ешь собой приме́р бе́дной домохозя́йки, же́ртвы изнаси́лования, а за́втра ты нелега́льная мигрантка, совершившая лжесвидетельство и подозреваемая в отмывании де́нег, свя́занных с наркоторговлей.The US judicial system and press are incredible: One day you're a poor examplary housewife, victim of a rape, the next, you're an illegal immigrant, having committed perjury and being suspected of whitewashing drug money.
- Однажды на большо́м цвето́чном поле он встре́тил медве́дя. Большо́го ру́сского медве́дя.One day in a wide, flowery field he met a bear, a big Russian bear.
- Как э́то можно сде́лать за один день?How can it be done in one day?
- Как э́то мо́жет быть сделано за один день?How can it be done in one day?