uni russian
шко́ла
school, schoolhouse
academy
university
бежа́ть
to run
uni directional
фо́рма
form, shape, mound
form (document)
form, structure, frame
mold
model
uniform (sports, military)
ме́ра
measurement, extent, limit
measuríng unit
measure, action, remedy, step
сою́з
union, alliance, Union, league, agreement, conjunction
США
United States of America (USA)
СССР
USSR (Union of Soviet Socialist Republics), Soviet Union
побежа́ть
to run
uni directional
Аме́рика
America, USA, US, United States, United States of America
стен
sthene, obsolete unit of measure of force or thrust
объе́кт
object, establishment, works, unit, objective
facility
университе́т
university
непоня́тный
incomprehensible, unintelligible, obscure
у́зел
knot
node, hub, junction
unit, assembly
соль
salt
point, punchline
Musical note G
sol (unit of Peruvian currency)
блок
bloc, pulley, block, prefabricated building unit
цех
shop/workshop
the main production unit of an industrial enterprise
всео́бщий
in general, in general terms, general
universal
гимнастёрка
Uniform shirt that cannot be tucked into trousers
соедини́ть
join, unite, connect, put through, combine
преподава́тель
teacher lecturer instructor
Teacher of university level
пустя́к
nothing/trifle/unimportant thing
вселе́нная
universe
пусты́нный
desert, uninhabited, deserted
пу́стынный
desert, uninhabited, deserted
уника́льный
unique
нева́жно
it is unimportant, never mind, not very well, poorly, indifferently
формирова́ние
forming, unit, formation
объедини́ть
combine or unite
подразделе́ние
subdivision unit branch
едини́ца
unit, unity
one (numeral, grade), few (not many)
всеми́рный
world's, worldwide, universal
объедине́ние
unification, amalgamation, joining up, union, society, association, collaboration
еди́нство
unity
непреры́вно
uninterruptedly, continuously
непреры́вный
continuous, uninterrupted, persistent
яче́йка
unit
cell/box
оон
United Nations (UN)
бланк
blanks/margins
form
A sheet of paper with partially printed standard text used for uniform paperwork
университе́тский
university
неинтере́сно
uninterestingly
универса́льный
universal
объединя́ть
unite, consolidate, amalgamate, merge
профсою́з
trade union
безлю́дный
uninhabited
фо́рменный
uniform
total/downright
Брита́ния
Britain, United Kingdom
Britannia
соедини́ться
unite
нево́льный
forced, involuntary, unintentional
агрега́т
aggregate, aggregation, unit, assembly, set
неповтори́мый
unique
unrepeatable
невообрази́мый
inconceivable, unimaginable
орт
unit vector
adit (mining)
обмундирова́ние
fitting out, uniform, outfit, kit
сою́зный
allied, union, Union, of the Union, conjunctional
соединя́ться
unite, join, combine
беспреры́вно
continuously, uninterruptedly, without a break
неинтере́сный
uninteresting
равноме́рно
evenly, uniformly
интерна́т
boarding school, school boarding house, residential unit
всесою́зный
All-union
нева́жный
unimportant, poor, indifferent, not much of a
опустоши́ть
to devastate make uninhabited
to empty
профсою́зный
trade union
объедини́ться
to unite, join with
сушь
dry weather
about something uninteresting
dry branches
dry place on the ground
ре́ктор
rector (head of university)
мирозда́ние
the universe
омо́н
OMON (special police unit), riot police
вселе́нский
universal, oecumenical
бессозна́тельный
unconscious, instinctive, unintentional
бат
baht (monetary unit of Thailand)
объединя́ться
to unite, join
уе́зд
county or district
In pre-revolutionary Russia and in the USSR before the zoning of 1924-29 an administrative-territorial unit that was part of the province
несерьёзный
not serious, unfounded, light, frivolous, unimportant, insignificant
необита́емый
uninhabited
нежило́й
uninhabited, uninhabitable, untenantable
непро́шеный
unbidden, unasked, uninvited
незва́ный
unbidden, uninvited
це́лость
unity, wholeness
safety
санча́сть
medical unit
неча́янный
unintentional, inadvertent (adj)
профко́м
local trade union committee
бесперебо́йный
uninterrupted, regular
беспреры́вный
continuous
uninterrupted
равноме́рный
even, uniform
брита́нец
Briton, Brit, Britisher, from the United Kingdom
алья́нс
alliance, union
едине́ние
unity
alliance
унифо́рма
uniform, circus staff
местко́м
local trade union committee
со́тка
are (1/100 of a hectare)
one hundred parts (of a measuring unit)
one hundredth (of a measuring unit)
охране́ние
(outdated) Действие по знач гл охранить—охранять
military unit for protection against sudden attack
вы́мпел
pennant, unit, dropped message bag
неу́мный
unintelligent, foolish, silly
невразуми́тельный
unintelligible, incomprehensible, obscure
непосвящённый
uninitiated
всеобъе́млющий
universal, comprehensive, all-embracing
неопо́знанный
unidentified
спа́йка
soldering, joint, cohesion, union, commissure
Examples
- Нет сомненья: вселенная бесконе́чна.There's no doubt: the universe is infinite.
- Матема́тика есть часть нау́ки, кото́рой можно бы́ло бы продолжа́ть занима́ться, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
- Во Вселенной есть много гала́ктик.There are many galaxies in the universe.
- Соединённые Шта́ты нахо́дятся в Се́верном полуша́рии.The United States is in the Northern Hemisphere.
- Большинство́ рабо́тников состоя́т в профсою́зах.Most workers belong to unions.
- Почему он жил в Соединённых шта́тах?Why did he live in the United States?
- Ко́смос полон тайн.The universe is full of mysteries.
- Спо́соб деинсталляции: вы́бросьте па́пку в корзи́ну целиком.Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
- Наш мир — всего лишь маленькая часть Вселенной.Our world is only a small part of the universe.
- Как образова́лась вселенная?How was the universe formed?
- Она око́нчила Университе́т Кобе.She graduated from Kobe University.
- Соединённые Шта́ты грани́чат с Кана́дой.The United States borders Canada.
- Шко́ле следует отказа́ться от унифо́рмы.The school should do away with the uniform.
- Сначала была́ шко́льная фо́рма.The first was the school uniform.
- В университе́т посту́пят не более 40 проце́нтов ученико́в.Not more than 40 percent of students go on university.
- Он у́чится в университе́те Кио́то.He is studying at Kyoto University.
- Джон заказа́л кни́гу от изда́теля в Соединённых Шта́тах.John ordered the book from the publisher in the United States.
- Э́тот о́пыт убежда́ет меня в том, что партнёрство между исла́мом и Америкой должно быть основано на том, чем исла́м явля́ется, а не на том, чем не явля́ется. И я счита́ю э́то ча́стью мое́й отве́тственности как президе́нта Соединённых Шта́тов — боро́ться против негати́вных стереоти́пов об исла́ме, где бы они ни появи́лись.That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
- Генера́льная ассамбле́я ООН приняла́ резолю́цию о прекраще́нии огня́.The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
- Мно́гие астроно́мы счита́ют, что расшире́ние Вселенной бесконе́чно.Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
- Литва́ вхо́дит в Европе́йский сою́з.Lithuania is joining the European Union.
- Его родители сказа́ли ему поступи́ть в университе́т.His parents told him to get into a university.
- У э́тих городо́в о́бщие правила доро́жного движе́ния.Those cities have uniform traffic laws.
- «Э́то какая-то унифо́рма?» — «Да, де́ло в том, что я игра́ю в хокке́й».Is that some sort of uniform? "Oh right, it's because I play field hockey."
- Сокраще́ние «США» означа́ет «Соединённые Шта́ты Америки».The initials USA stand for the United States of America.
- Я поступа́ю в Токийский университе́т.I go to Tokyo University.
- Доста́ток в США часто контрасти́рует с бе́дностью в малора́звитых стра́нах.The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
- ООН стара́ется подде́рживать Зе́млю в состоя́нии ми́ра.The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
- Мы вво́зим зерно́ из США.We import grain from the United States.
- Э́то отделе́ние аффилировано с шахтёрским профсою́зом.That branch is affiliated to the miners' union.
- Окончив колледж, она отпра́вилась в Соединённые Шта́ты.After her graduation from college, she went over to the United States.
- В конце́ восемна́дцатого века паспорта америка́нцам обычно подпи́сывались президе́нтом США.In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
- Америка́нские полице́йские но́сят си́нюю унифо́рму.The American police are in blue uniforms.
- «СССР» значит «Сою́з Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик».USSR stands for "Union of Soviet Socialist Republics".
- Джон роди́лся в Соединённых Шта́тах.Jones was born in the United States.
- Миссисипи — са́мая дли́нная река́ в Соединённых Шта́тах.The Mississippi is the longest river in the United States.
- Наша си́ла - в еди́нстве!Unity is our strength!
- Офице́ры поли́ции но́сят си́нюю унифо́рму.Police officers wear blue uniforms.
- Э́ти три страны бы́ли объединены́ в одну.These three countries were united into one.
- Управле́ние компа́нии предложи́ло профсою́зу пятипроцентное увеличе́ние зарпла́т.The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
- Вместе мы нико́му и ничему не уступа́ем.United, we are equal to most anything.
- Рабо́та — очень ва́жная часть жи́зни в США.Work is a very important part of life in the United States.
- Между 1820 и 1973 годами Соединённые Шта́ты при́няли более 46 миллио́нов иммигра́нтов.Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
- Для организа́ции любо́го ти́па вну́тренняя гармо́ния и еди́нство явля́ются ва́жными факторами, определяющими её успе́х или неуда́чу.For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
- Я не познако́мился с ней, пока не поступи́л в университе́т.It was not until I entered this university that I got acquainted with her.
- Англи́йский — э́то, можно сказа́ть, универса́льный язы́к.English is a kind of universal language.
- Профсою́з доби́лся пятипроцентного увеличе́ния.The union won a 5% wage increase.
- Уничтожа́ет ли унифо́рма кла́ссовые разли́чия?Does a uniform eliminate class difference?
- Ну́жен ли универса́льный язы́к?Do we need a universal language?
- Бог сотвори́л вселенную.God created the universe.
- Они из Соединённых Шта́тов.They are from the United States.
- Она ста́ла предме́том всео́бщего восхище́ния.She became an object of universal admiration.
- Му́зыка явля́ется универса́льным языко́м.Music is the universal language.
- Э́то была́ причи́на, по кото́рой он поступи́л в университе́т.This was why he entered the university.
- Да́йте мне ключ, и я раскрою Вселенную.Give me a key, and I will unlock the universe.
- Ты ви́дел когда-нибудь НЛО?Have you ever seen an unidentified flying object?
- В Анкаре́ я ясно дал поня́ть, что Америка не вою́ет — и никогда не будет воева́ть, — с исла́мом. Однако мы будем неотступно противостоя́ть жесто́ким экстреми́стам, кото́рые представля́ют серьёзную угро́зу наше́й безопа́сности.In Ankara, I made clear that the United States is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.
- Университе́т Тафтс — очень знамени́тое уче́бное заведе́ние в Бостоне.Tufts University is a very famous school in Boston.
- Он изуча́л электромеханику и будди́зм в ме́стном университе́те.He studied electromechanics and Buddhism at the local university.
- В Кио́то много университе́тов.Kyoto has many universities.
- Семья́ - основная едини́ца о́бщества.The family is the basic unit of society.
- Пролета́рии всех стран, соединя́йтесь!Workers of the world - unite!
- Тафтс — э́то са́мый опа́сный университе́т в ми́ре.Tufts is the most dangerous university in the world.
- Мно́гие восто́чные рели́гии у́чат, что за мно́жеством явле́ний существу́ет еди́нство.Many Eastern religions teach that there is a unity behind the diversity of phenomena.
- Я чу́вствовал себя непрошенным го́стем.I felt as if I were an uninvited guest.
- Мно́гие астроно́мы полага́ют, что Вселенная продо́лжит расширя́ться вечно.Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
- Она родила́сь в Америке, а вы́росла в Япо́нии.She was born in the United States and grew up in Japan.
- Фо́рма в шко́лах быва́ет ра́зная.Uniforms differ from school to school.
- Мы все но́сим шко́льную фо́рму.We all wear uniforms to school.
- Университе́т был замеча́тельным о́пытом.University was a wonderful experience.
- Индиви́д - наиме́ньшая яче́йка о́бщества.An individual is the smallest unit of the society.
- Более того́, трудно иначе объясни́ть, почему во вселенной так много ге́лия.It is, moreover, very difficult to explain in any other way why there should be so much helium in the universe.
- Челове́к, кото́рый никогда не ходи́л в шко́лу, мо́жет ворова́ть из това́рного ваго́на. Но если у него есть университе́тское образова́ние, он мо́жет укра́сть всю желе́зную доро́гу.A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.
- Океа́ны не столько разъединя́ют мир, сколько объединя́ют.Oceans do not so much divide the world as unite it.
- Всякая вселенная, кото́рая настолько проста́, чтобы быть постижи́мой умо́м, ока́жется недостаточно сло́жной, чтобы породи́ть тот ум, кото́рый смо́жет её постичь.Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.
- ASCII-кавычки — суррога́тный си́мвол, заменяющий «настоя́щие» кавычки, кото́рые зави́сят от языка́, и с прихо́дом уникода ASCII-кавычки устаре́ли.ASCII quotes are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.
- Слова путеше́ствуют по вселенной.Words travel across the universe.
- Что произойдёт, если две могу́щественные на́ции с разли́чными языка́ми - например, США и Китай - договоря́тся, в эксперимента́льном поря́дке, о преподава́нии эсперанто в нача́льной шко́ле?What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools?
- Му́зыка - э́то универса́льный язы́к.Music is the universal language.
- Университе́тская библиоте́ка сейчас откры́та?Is the university library open now?
- Для гра́ждан Евросоюза бесплатно.It's free for European Union citizens.
- Мы импорти́руем зерно́ из Соединенных Шта́тов.We import grain from the United States.
- Борьба́ за гражда́нские права в Соединённых Шта́тах начала́сь в 1954 году, когда госуда́рство заяви́ло, что шко́ла должна́ быть досту́пна всем.The fight for civil rights in the United States started in 1954, when the government said school had to be open to everyone.
- Гарвардский университе́т был основан в 1636 году.Harvard University was founded in 1636.
- Продолжа́ть поме́шивать, пока кусо́чки шокола́да равномерно не смеша́ются с песо́чным те́стом.Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough.
- Они у́чатся, чтобы суме́ть поступи́ть в университе́т.They study in order that they may enter the university.
- Его уника́льный взгляд на ве́щи помо́г проли́ть свет на ситуа́цию.His unique perspective helped shed light on the situation.
- Германия не хоте́ла войны с Соединёнными Шта́тами.Germany did not want war with the United States.
- Сколько студе́нтов в твоём университе́те?How many students are there in your university?
- Университе́т но́сит и́мя своего́ основа́теля.The university bears the name of its founder.
- Ду́маю, что тот, кто создава́л Вселенную, ды́рку над ним в не́бе, тоже поня́тия не име́л, что тако́е "Вселенная".I think that whoever created the Universe, a hole in the sky above him, also had no idea what is the "Universe".
- Почему-то я не смог вы́брать unifont, хотя я его и установил, поэтому мне пришло́сь собра́ть dmenu с патчем для подде́ржки xft, чтобы элеме́нты меню́ на кита́йском отобража́лись правильно.For some reason I couldn’t select unifont even though I’ve installed it, so I had to build dmenu with the xft patch to get Chinese menu entries displayed correctly.
- После мно́гих лет размышле́ний я пришел к мне́нию, что для ка́ждого челове́ка смысл жи́зни состои́т из по́иска смы́сла жи́зни. Ка́ждый из нас уника́льная ли́чность. И ка́ждый из нас несет в себе спосо́бность найти́ и испо́лнить уника́льную ми́ссию в свое́й жи́зни.After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.
- Их оши́бкой бы́ло ду́мать о себе как о чём-то центра́льном. Челове́чество не явля́ется це́нтром Вселенной. Земля́ не явля́ется це́нтром Вселенной.Their mistake was thinking of themselves as centrality. Humanity is not the centre of the universe. The Earth is not the centre of the universe.
- Ло́гика и здра́вый смысл подска́зывают, что Россия, Европе́йский сою́з и США до́лжны де́йствовать вместе.Logic and common sense suggest that Russia, the European Union, and the United States must act jointly.
- Беднейшая страна́ ЕС бедне́е самого бе́дного шта́та США?Is the poorest country in the European Union poorer than the poorest state in the United States?
- Богате́йшая страна́ ЕС богаче самого бога́того шта́та США?Is the richest country in the European Union richer than the richest state in the United States?
- Разме́ры Вселенной невообрази́мы.The size of the universe is unimaginable.
- В США Эдлай Стивенсон раскритикова́л жела́ние Джона Фостера Даллеса пригрози́ть я́дерной войно́й во вре́мя противостоя́ния с Сове́тским Сою́зом. «Така́я поли́тика баланси́рования на грани войны, — сказа́л он, — могла́ бы в коне́чном счёте привести́ к взаи́мному уничтоже́нию».In the United States, Adlai Stevenson criticized the willingness of John Foster Dulles to threaten atomic war in confronting the Soviet Union; such military brinkmanship, he said, could eventually lead to annihilation of both countries.
- Оксфордский университе́т — старе́йший в англоговорящих стра́нах. Он был основан в 1096 году.The University of Oxford is the oldest university in the English-speaking world. It was established since 1096.