food russian
еда́
food, meal
проду́кт
product, produce, food
пи́ща
food
nutrition, nourishment
пита́ние
nutrition, diet, alimentation, food product (including drinks)
power (electrical supply)
блю́до
meal, cuisine, food, dish, course
пое́сть
eat, take some food
натура́льный
natural
Organic (food)
корм
feed, food (for animals)
продово́льствие
food, foodstuffs
пита́ть
to nourish/feed/supply with food
experience some sensation toward something/someone
наре́зать
to cut (food), to chop
продово́льственный
food/provisions
пищево́й
food
угоще́ние
Treat
Food, Meal
Entertainment
харч
grub, food
гастроно́м
a gourmet food shop
пре́сный
sweet/fresh (water)
unleavened (bread)
tasteless (food)
stale/vapid
нае́сться
be full (from food)
рацио́н
diet
ration, food allowance
пропита́ние
subsistence
daily bread, food
отве́дать
try (food), taste
перева́ривать
digest food or info, overboil
to put up with, to stand, to tolerate, to cope with, to stomach, to put up with
to process, to grasp, to take in
снедь
food, eatables
я́ство
food
помо́и
slops (mixture of solid and liquid food scraps)
съестно́й
edible, eatable, food (as in food products)
перевари́ть
digest food or info, overboil
to stand, to tolerate, to put up with, to cope with, to stomach
to process, to grasp, to take in, digest
прое́сть
to eat through, to gnaw through, to corrode, to eat away
to spend (all one's money) on food, to squander (money) on food
to bore to death (with nagging/complaints), to nag incessantly
обжига́ла
scalding hot drink, scalding hot food, something scalding
выра́щивание
cultivation or growing (of food)
промтова́рный
of manufactured goods i.e. non-food
теремо́к
Diminuitive of те́рем (tower)
mansion
A fast-food chain specializing in traditional Russian food
A children's fairytale of that name
зае́сться
be spoiled, become fastidious about food
окорми́ть
overfeed, poison with bad food
пищеви́к
worker in the food industry
прива́рок
victuals, cooked food, hot meals
прика́рмливать
lure, give additional food
проеда́ть
corrode, spend on food
сухомя́тка
dry food
сухояде́ние
dry food
зака́тка
canning, preserving, preserves (food), canned food (homemade)
прикорми́ть
lure, give additional food
закру́тка
preserves, canned food, homemade pickles/jams
twist, spin, roll
за́кусь
snack, appetizer, finger food (for drinks)
жра́чка
grub, chow, nosh, food
ха́вчик
food
подно́жный
underfoot, at one's feet
forage (as in 'forage food'), found underfoot, wild-growing
засо́лка
pickling, salting, curing
salted food, cured food, pickles, preserves
проста́виться
to treat (someone to drinks/food) for an occasion, to stand a round, to celebrate (by treating)
прига́рина
burnt food stuck to a pan, burnt taste, burnt smell
натолка́ть
to stuff, to cram, to shove in
to cram (with food), to give (a lot of advice), to deal (blows)
хачапури
Georgia's traditional food
пищевые отхо́ды
food waste
жиру́ющий
living luxuriously, living richly, wallowing in luxury
fattening, getting fat, gorging (on food)
зажиливаемый
being made tough, being made sinewy, becoming stringy (of meat/food)
being hoarded, being withheld, being kept back (due to stinginess/greed)
заку́санный
stained (from food/drink), disheveled (from food/drink), messy (from food/drink)
заку́сывавший
snacking, having a snack, who was having a snack, chasing (alcohol) with food
заку́сываемый
being snacked on, being used as a chaser (food)
заправля́вший
who was filling, who was refueling, who was dressing (food)
who was managing, who was in charge of, who was running
кашева́рящий
cooking, preparing food
нажра́вшийся
very drunk, plastered, loaded
gorged, stuffed (with food), overeaten
обнёсший
having carried around, having served (food, drinks)
having defrauded, having robbed, having cheated
объе́вший
having overcharged, having swindled (by overcharging for food/services)
having eaten up, having consumed (all of something)
перева́риваемый
digestible, digestible (food)
похле́банный
eaten (of soup or liquid food), supped
приготовля́ющийся
being prepared, in preparation, getting ready
being cooked, being prepared (food)
продма́г
grocery store, food store
прое́вший
having eaten through, having eaten away
having spent all one's money on food, having eaten one's way through money
проеда́вший
having eaten through, having gnawed through
having squandered (on food/living), having eaten away (one's fortune)
размори́вшийся
languid, overcome (by heat/food), drowsy, sleepy
ска́рмливающий
feeding, fattening, dispensing (food)
стря́пающий
cooking, preparing (food)
угоща́емый
being treated, being entertained, being offered (food/drink)
угощённый
treated, regaled, entertained (with food/drink)
объеде́нье
delicious food; a real treat
фудко́рт
food court
марми́т
food warmer, bain-marie
подли́ва
gravy, sauce poured over food
adding liquid, topping up
прови́зия
provisions, victuals, foodstuffs
гурма́н
gourmet, foodie
копчёности
smoked foods
соле́нье
salted foods, pickles
съестно́е
eatables, foodstuffs
Examples
Она дала́ путеше́ственнику еду и оде́жду.
She provided the traveler with food and clothing.
Пожалуйста, угоща́йтесь тем, что Вам по вку́су.
Please help yourself to any food you like.
Го́лод для него был абстра́ктным поня́тием; у него всегда бы́ло доста́точно еды́.
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
В э́том рестора́не подаю́тся превосхо́дные блю́да.
That restaurant serves excellent food.
Хорошо пережёвывай пищу, чтобы она норма́льно усваивалась.
Chew your food well so it can be digested properly.
Вилки и па́лочки ста́ли популя́рными потому, что позволя́ли легко обраща́ться с горя́чей едо́й.
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
К несча́стью, запа́сы продуктов зако́нчились ещё до оконча́ния зимы.
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
За́суха привела́ к недоста́тку пищи.
The drought led to an insufficiency of food.
От плохо́й еды́ у меня по-настоящему по́ртится настрое́ние.
When the food is bad, it's a real letdown.
Вы когда-нибудь е́ли япо́нскую еду?
Have you ever eaten Japanese food?
В Сове́тской России еда́ ест тро́лля!
In Soviet Russia, food eats troll!
Они извещены об опа́сностях отравле́ния пищи.
They are alert to the dangers of food poisoning.
В библиоте́ку нельзя проноси́ть еду.
You're not allowed to carry food into the library.
Здесь доста́точно еды́ для нас.
There is food enough for us.
Он обеспе́чивал их едо́й.
He provided them with food.
Мы импорти́руем большо́е коли́чество продуктов пита́ния.
We import a large quantity of food.
Мы с подозре́нием поню́хали еду.
We sniffed at the food suspiciously.
Не разгова́ривай с по́лным ртом.
Don't talk while you have food in your mouth.
Вино́ спосо́бствует пищеваре́нию.
Wine helps digest food.
Я никогда не про́бовал кита́йскую еду.
I have never tried Chinese food.
У вас когда-нибудь бы́ло пищевое отравле́ние?
Have you ever had food poisoning?
Како́е твоё люби́мое блю́до кита́йской ку́хни?
What's your favorite Chinese food?
Хоро́шее пита́ние и доста́точный сон совершенно необходи́мы для здоро́вья.
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
Я люблю́ коре́йскую еду.
I like Korean food.
Do you like Chinese food?
Том жа́ловался Мэри на еду.
Tom complained to Mary about the food.
Челове́к мо́жет жить и быть здоро́вым без употребле́ния живо́тных в пищу; поэтому, если он ест мя́со, он отнима́ет жизнь просто по при́хоти своего́ аппетита. Поступа́ть так - аморально.
A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Is there much food in the refrigerator?
Ты должен хорошо пережёвывать пищу.
You should chew your food well.
В Гонко́нге есть два ти́па жи́дкой пищи, кото́рые счита́ются жизненно необходи́мыми: кантонский суп и ри́совая ка́ша конги. Любопытно отме́тить, что сколь бы густы́м и нава́ристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жи́дкой ни была́ конги, её всегда едя́т.
In Hong Kong there are two types of liquid food which are considered absolutely vital: Cantonese soup and congee. It is curious to note that however "thick and ingredient-filled" the soup is, it's always drunk and however "thin" the congee is, it's always eaten.
Вы вскоре привы́кнете есть япо́нскую пищу.
You'll soon get used to eating Japanese food.
На вечери́нке бы́ло доста́точно еды́, чтобы доста́лось ка́ждому.
There was enough food at the party for everyone to have some.
Мно́гие австрали́йцы явля́ются пото́мками престу́пников, сосланных туда. Между тем, у́ровень престу́пности в Австра́лии очень ни́зкий. Пи́ща для размышле́ний.
Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought.
Том принёс доста́точно еды́, чтобы накорми́ть ка́ждого.
Tom brought enough food to feed everyone.
Наси́лие вспы́хнуло во всем го́роде из-за нехва́тки продово́льствия.
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
Я вы́рос, питаясь мексика́нской едо́й.
I was raised eating Mexican food.
Я люблю́ есть коре́йскую еду.
I like to eat Korean food.



















