instead russian
Examples
- Я, мо́жет, скоро сда́мся и вместо э́того пойду́ вздремну́.Maybe I'll just give up soon and take a nap instead.
- Тогда я поразгадываю судоку, вместо того́ чтобы беспоко́ить тебя.I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
- Я изуча́л францу́зский, а не неме́цкий.I learned French instead of German.
- Если полива́ть гвоздики 7Upом вместо воды, они де́ржатся гораздо дольше — часто аж три или четыре неде́ли.If you give carnations 7Up instead of water, they last much longer - often as long as three or four weeks.
- У меня нет настрое́ния рабо́тать; мо́жет, давай лу́чше пойдём в кино́?I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
- Он был так за́нят, что посла́л вместо себя своего́ сы́на.He was so busy that he sent his son instead of going himself.
- Вместо того́, чтобы пойти́ самому, я посла́л пода́рок.Instead of going myself, I sent a gift.
- Он реши́л жить в То́кио, а не в О́саке.He chose to live in Tokyo instead of Osaka.
- Я, наверно, скоро прерву́сь и просто подремлю́.I may give up soon and just nap instead.
- В пе́рвые годы произво́дства, Coca-Cola содержа́ла кокаи́н. В 1914 году кокаи́н был классифицирован как нарко́тик, после чего при произво́дстве Coca-Cola вместо него ста́ли испо́льзовать кофеи́н.In the first years that Coca-Cola was produced, it contained cocaine. In 1914, cocaine was classified as a narcotic, after which they used caffeine instead of cocaine in the production of Coca-Cola.
- После обе́да господи́н вы́кушал ча́шку кофею и сел на дива́н, подложивши себе за спи́ну поду́шку, кото́рую в ру́сских тракти́рах вместо эластической ше́рсти набива́ют чем-то чрезвычайно похо́жим на кирпи́ч и булы́жник.After lunch, the gentleman finished his cup of coffee and sat down on the sofa, placing behind him a pillow – the type found in Russian taverns that instead of soft, flexible wool, would be filled with something alarmingly similar to bricks and cobbles.
- Скоро я могу́ уступи́ть и немного подрема́ть.I may give up soon and just nap instead.
- Почему ты разорва́л ткань, а не разрезал ее ножницами?Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?
- Тем не менее, в Китае не испо́льзуют слова "права челове́ка", а выража́ются - "фундамента́льные права".However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
- Он взял мёд вместо сахара.He took honey instead of sugar.
- Мы посади́ли ара́хис вместо хлопка.We planted peanuts instead of cotton.
- Я пробыл дома це́лый день, вместо того́ чтобы сходи́ть в кино́.I stayed home all day long instead of going to the movies.
- Вместо игры в те́ннис он отпра́вился на рыба́лку.He went fishing instead of playing tennis.
- Вместо того́, чтобы по́льзоваться однора́зовыми деревя́нными па́лочками, лу́чше испо́льзовать пластма́ссовые па́лочки, кото́рые можно мыть.Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
- Вы́йди и подыши́ све́жим во́здухом вместо того́, чтобы смотре́ть телеви́зор.Go out and get some fresh air instead of watching TV.
- Вместо туши во флако́не была́ какая-то стра́нная жи́дкость.Instead of ink there was some kind of strange fluid in the bottle.
- Я учи́л францу́зский вместо неме́цкого.I learned French instead of German.
- Она испо́льзовала маргари́н вместо масла.She used margarine instead of butter.
- Он прие́хал на маши́не, а не на по́езде.He came by car instead of by train.
- Мне неохо́та идти́ в кино́. Давай лу́чше погуля́ем.I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
- Я купи́л чёрный велосипе́д вместо кра́сного.I bought the black bike instead of the red one.
- Я пил чай вместо ко́фе э́тим утром.I had tea instead of coffee this morning.
- Чем проси́живать штаны, лу́чше б рабо́тать шёл.You'd better go find a job instead of fucking around.
- Я бы предпочёл, чтобы ты пошёл туда вместо меня.I would like you to go instead of me.
- Вместо ко́фе он дал мне чай с са́харом, но без молока́.Instead of coffee he gave me tea with sugar, but without cream.
- Мы изуча́ли ру́сский вместо францу́зского.We learned Russian instead of French.
- Вместо того́ чтобы останови́ться, дождь уси́лился.Instead of stopping, the rain increased.
- Я всегда покупа́ю све́жие овощи вместо замороженных.I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.
- Моя́ сестра́ не созна́лась в том, что слома́ла ла́мпу. Вместо э́того она приду́мала исто́рию про инопланетя́н, кото́рые пришли́ с це́лью уничто́жить все предме́ты желтого цвета в ко́мнатах земля́н.My sister didn't own up to breaking the lamp, instead she made up some story about aliens coming to Earth with the objective of destroying every piece of yellow furniture.
- Не мо́жем ли мы, вместо э́того, обня́ться?Couldn't we cuddle, instead?
- Ну тогда приходи́ в понеде́льник.You can come on Monday instead.
- Ну тогда приходите в понеде́льник.You can come on Monday instead.
- Он испо́льзует мёд вместо сахара.He uses honey instead of sugar.
- Можно мне заплати́ть вам не сего́дня, а за́втра?Can I pay you tomorrow instead of today?
- Что вы хоти́те вместо э́того?What do you want instead?
- Иде́я Бо́га была́ бы более интере́сной, если бы вместо того́, чтобы созда́ть люде́й, он бы их нашел.The idea of God would be more interesting if instead of having created humans he had found them.
- Не гнев пра́вит мной, а я гне́вом.Wrath doesn't control me, I control wrath instead.
- Вместо того́ чтобы идти́ в шко́лу, он оста́лся дома.Instead of going to school, he stayed at home.
- Не изменя́йте предложе́ния, являющиеся правильными. Вместо э́того вы мо́жете доба́вить альтернати́вные естественно звуча́щие перево́ды.Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternative translations.
- Ты должен был прийти́ сюда поскорее, а не откла́дывать э́то из го́рдости на столь дли́нный срок.You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long.
- Ты должен путеше́ствовать, пока мо́лод, а не тра́тить вре́мя пе́ред компью́тером.You should travel while you're young instead of spending time in front of the computer.
- Вместо ле́сти да́йте че́стную и и́скреннюю оце́нку!Instead of flattery, give us an honest and sincere estimate!
- Действуя по сове́ту свои́х астроно́мов, Александр Вели́кий реши́л не атакова́ть Египет, а вместо э́того отпра́вился в Индию.Acting on advice from his astronomers, Alexander the Great decided not to attack Egypt and went to India instead.
- А что, если нам пойти́ в кино́ сего́дня, а не за́втра?Suppose we go to the movies tonight instead of tomorrow?
- Вместо того́, чтобы идти́ самому, я отпра́вил посы́льного.Instead of going myself, I sent a messenger.
- Она провела́ дома весь день, вместо того́, чтобы вы́йти.She stayed at home all day instead of going out.
- Если ты хо́чешь охмури́ть э́того приду́рка, тебе следует нача́ть кра́сить но́гти вместо того́, чтобы грызть их.If you want to seduce this douche, then you'll have to start painting your nails red instead of chewing them.
- Пойди́ лу́чше погуля́й, чем телеви́зор смотре́ть.Play outside instead of watching TV.
- Он туда пошёл вместо меня.He went there instead of me.
- Вместо того́, чтобы учи́ть италья́нский, я занима́юсь ерундо́й.Instead of studying Italian, I'm wasting time on a bunch of nonsense.
- Мы до́лжны взыва́ть к ра́зуму, а не прибега́ть к наси́лию.We should appeal to reason instead of resorting to violence.
- Э́тот фе́рмер соде́ржит лошаде́й вместо трактора.This farmer owns horses instead of a tractor.
- Я хоте́л, чтобы Мэри встреча́лась со мной, а не с То́мом.I wanted Mary to go out with me instead of Tom.
- Том реши́л жить с отцо́м, а не с ма́терью.Tom chose to live with his father instead of his mother.
- Он пошёл туда вместо меня.He went there instead of me.
- Вместо масла она испо́льзовала маргари́н.She used margarine instead of butter.
- Том в своём упря́мстве отказа́лся переходи́ть на разу́мную метри́ческую систе́му, предпочитая вместо того́ измеря́ть объём в хогсхедах.Tom, stubborn as he was, refused to change to the sensible metric system, preferring to measure volume in hogsheads instead.
- Чем ждать Тома, лу́чше поеди́м сейчас, пока еда́ не осты́ла.Instead of waiting for Tom, let's eat now before the food gets cold.
- Он пошел туда вместо своего́ отца́.He went there instead of his father.
- Мне надо бы́ло слу́шать Тома, а не Мэри.I should've listened to Tom instead of Mary.
- Лу́чше бы я на твое́й сестре́ жени́лся, а не на тебе.I wish I had married your sister instead of you.
- Вместо того́ чтобы пойти́ на рабо́ту, я просиде́л весь день дома.I stayed at home all day instead of going to work.
- Вы, ру́сские, действительно удиви́тельные лю́ди. Вместо того́, чтобы приня́ть по́мощь и сове́ты, вы обвиня́ете меня в оши́бках, кото́рые я якобы соверши́л.You Russians are really wonderful people. Instead of accepting help and advice you're blaming me for the alleged mistakes I've made.
- Том реши́л купи́ть поде́ржанный автомоби́ль вместо но́вого.Tom decided to buy a used car instead of a new one.
- Вместо того́, чтобы есть здесь, давай пойдём домой.Instead of eating here, let's go home.
- Вместо черни́л в буты́лке была́ какая-то непоня́тная жи́дкость.Instead of ink, there was some unidentified liquid in the bottle.
- Э́ти брита́нские пури́сты предпочита́ют говори́ть “yummy mummy” вместо “MILF”. Прое́хали.Those British purists prefer to say “yummy mummy” instead of “MILF”. Whatever.
- Дава́йте лу́чше в ка́рты сыгра́ем.Let's play cards instead.
- Давай лу́чше в ка́рты поигра́ем.Let's play cards instead.
- Лу́чше у Тома спроси́.Ask Tom instead.
- Спросите лу́чше Тома.Ask Tom instead.
- Попроси́ лу́чше Тома.Ask Tom instead.
- Попросите лу́чше Тома.Ask Tom instead.
- Всякий раз, когда я перевожу́ что-нибудь с англи́йского языка́ на испа́нский, я предпочита́ю испо́льзовать неформальное обраще́ние "tú" вместо фо́рмы ве́жливого обраще́ния "usted".Whenever I translate something from English into Spanish, I prefer to use the familiar "tú" instead of the formal "usted".
- Чте́ние эквивале́нтно мышле́нию при по́мощи чужо́й головы, а не свое́й со́бственной.Reading is equivalent to thinking with someone else's head instead of with one's own.
- Чита́ть — всё равно что ду́мать чужо́й голово́й вместо свое́й со́бственной.Reading is equivalent to thinking with someone else's head instead of with one's own.
- Вместо того́ чтобы всё вре́мя жа́ловаться, ты мог бы нача́ть что-то де́лать, не ду́маешь?Instead of complaining all the time you could maybe start getting some work done, don't you think?
- Респу́блика — э́то госуда́рство во главе́ с президе́нтом вместо короля́ или короле́вы.A republic is a state with a president at its head instead of a king or queen.
- Мы мечта́ли о пяти ты́сячах подпи́счиках, но взамен нам удалось набра́ть лишь деся́тую часть от э́того числа.We dreamed of five thousand subscribers but instead succeeded with a mere tenth of this number.
- Я пыта́лся позвони́ть Тому, но вместо э́того я продолжа́ю случа́йно тебя набира́ть.I've been trying to call Tom, but I keep accidentally calling you instead.
- Том сказа́л, что э́то была́ не его вина, и обвини́л вместо э́того Мэри.Tom said that it wasn't his fault and he blamed Mary instead.
- Всякий раз, когда мне грустно, я перестаю́ грусти́ть и становлю́сь кла́ссным па́рнем.Whenever I'm sad, I stop being sad and start being awesome instead.
- Я не могу́ име́ть дете́й, поэтому взамен я купи́л кро́лика.I can't have a child so I bought a rabbit instead.
- Вместо э́того я бы хоте́л расплати́ться креди́тной ка́ртой.I'd like to pay with my credit card instead.
- Зна́ете, вместо э́того нам, мо́жет быть, следует купи́ть компью́тер.You know, maybe we should buy a computer instead.
- Взамен я бы хоте́л но́мер с ви́дом на океа́н.I'd like a room facing the ocean instead.
- Вместо э́того я бы хоте́л но́мер с ви́дом на океа́н.I'd like a room facing the ocean instead.
- Оте́ц за́нят, так что я пойду́ вместо него.Father is busy, so I will go instead.
- Вместо э́того Том предложи́л пойти́ в друго́й суперма́ркет.Tom suggested going to another supermarket instead.
- Вопро́с в том, кто пойдёт туда вместо Тома.The question is who'll go there instead of Tom.
- Мне надо бы́ло на твое́й сестре́ жени́ться, а не на тебе.I should've married your sister instead of you.
- Вместо того́, чтобы дать ему пощёчину, она плю́нула ему в лицо́, и с презре́нием пошла́ прочь.Instead of slapping him in the face, she spit in it, and walked contemptuously away.
- Вместо того́, чтобы дать ему пощёчину, она плю́нула ему в лицо́, и, по́лная презре́ния, ушла́ прочь.Instead of slapping him in the face, she spit in it, and walked contemptuously away.
- Вместо того́, чтобы дать ему пощёчину, она плю́нула ему в лицо́, и, переполненная презре́нием, пошла́ прочь.Instead of slapping him in the face, she spit in it, and walked contemptuously away.
- Почему ты встал на его сто́рону, а не на мою?Why did you side with him instead of me?