tre russian
шаг
step
pace, stride
tread, footsteps
де́рево
tree, wood
губа́
lip, inlet, bay, firth, tree-fungus
тече́ние
current, flow, stream
course, period
tendency, trend
относи́ться
relate (to have to do with something)
to treat someone some way (reflexive)
to apply
обрати́ться
appeal to, address, turn to
convert, apply, treat
consult
обраща́ться
address
treat handle
лече́ние
treatment, cure
дрожа́ть
shiver/tremble
ствол
trunk (of tree)
barrel (of a gun)
обойти́сь
to act or treat in some way
to cost
to do with or without something
догово́р
agreement
contract
treaty
разверну́ть
To open something folded up, unfold.
To open, remove a wrapping, unwrap.
To position, deploy in width along the front line.
To manifest fully, to allow to develop.
To explain is details and extensively.
To organize, establish, undertake on a large scale.
To turn and direct in the opposite direction from the original one.
To achieve a change of a certain trend to the opposite one.
око́п
trench
решётка
Prison bars, grating, lattice, fender, fireguard, railing, grille, trellis, bars
array
hash(tag), number sign, pound sign
обраще́ние
request appeal address
handling treatment manners
трясти́сь
shake, tremble, shiver, be jolted, jog
лечи́ть
heal, treat, cure
ступа́ть
to tread to step on step
(imperfective only) to leave
транше́я
trench
ёлка
(small) spruce, spruce tree
Christmas tree
jolka festival (on 31 Dec.)
обходи́ться
do without без
cost
treat с
to turn out some way
дрожь
tremble/shiver/tremor
отнести́сь
treat something
relate to something
обрабо́тка
processing treatment working
обижа́ть
offend, harm, treat badly
hurt
преда́тельство
treachery, betrayal, perfidy
пере́ть
trudge, haul, trek, push
то́поль
cottonwood tree
па́льма
palm tree
угоща́ть
to treat
to entertain
фи́га
fig, fig-tree
сокро́вище
treasure
изме́на
treason or betrayal
клад
treasure
угости́ть
to treat someone to something
to entertain
я́блоня
apple-tree
ступи́ть
to step, to tread, step on
задрожа́ть
begin to tremble, begin to shiver
ли́па
Lime tree, linden
(colloquial) forgery, fake
трепета́ть
to tremble
казна́
exchequer, treasury, the State, money
апельси́н
orange, orange-tree
то́пот
footfall, tread, tramp
зава́л
а large amount of something that has accumulated over a period of time
state of being very busy overloaded with work
a blockage consisting of something fallen or fallen (usually trees or stones)
наруши́тель
trespasser
intruder
violator
кро́на
canopy (tree)
crown
колосса́льный
colossal, huge, tremendous, enormous
тре́пет
trembling
awe
миномёт
mortar, trench mortar
проникнове́ние
penetration
tresspassing
подра́гивать
tremble
обраба́тывать
work, process, machine, cultivate, dress, polish, influence, persuade
treat
кашта́н
chestnut, chestnut-tree
педа́ль
pedal, treadle
топча́н
trestle-bed
обрабо́тать
process or treat
дорожи́ть
cherish, treasure
драгоце́нность
jewel, gem, precious stone, treasure
jewelry, jewellery
кап
gnarls (of a tree)
sealing cap / sealing flap (hatch)
cape (part of coast)
угоще́ние
Treat
Food, Meal
Entertainment
пенёк
tree stump
тройно́й
threefold, triple, three times, treble
пренебрега́ть
[кемь?чем?] to neglect( không màng đến)/treat without respect
мэтр
maître, master
коло́дка
boot-tree, last, shoe
тракта́т
treatise, treaty
перерабо́тка
processing, treatment, remaking, overtime work
recycling
ёлочка
fir tree (small)
herring-bone (pattern)
впа́дина
trench/depression/recessed place
решётчатый
lattice, latticed, trellised
дре́во
tree
обездо́лить
deprive of share, treat unfairly, make destitute
гирля́нда
garland
Xmas tree lights
преда́тельский
treacherous, traitorous, perfidious
тре́петный
trembling
мандари́н
mandarin, tangerine, mandarine, tangerine-tree
пренебре́чь
to neglect/treat without respect
казначе́й
treasurer, paymaster, purser
со́сенка
(small) pine tree
куба́рь
spinning top
rank insignia (of the Soviet Army)
big cabin
treasures found in a clay pot / egg-pod
оре́шник
a hazelnut tree
по́ступь
step, tread
затрепета́ть
to begin trembling
масли́на
olive, olive-tree
black olive
сотряса́ться
shake, tremble
тракто́вка
treatment, interpretation
прома́слить
oil, treat with oil, grease
дрожа́ние
trembling
лесопова́л
tree-felling
валежник
fallen trees, twigs and branches
угоща́ться
treat oneself, regale
бурело́м
wind-fallen trees
пригре́ть
warm, give shelter, treat kindly
примя́ть
crush, trample down, tread down, flatten, make flat
бо́льшущий
tremendous, huge
сокро́вищница
treasure-house, depository, treasury, storehouse
ве́яние
trends
помера́нец
bitter orange, wild orange-tree
протопта́ть
tread, beat, make, wear out
Examples
- Я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает.The apple doesn't fall far from the tree.
- Благоразу́мная пти́ца выбира́ет своё де́рево. Му́дрый служи́тель выбира́ет своего́ мастера.A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
- В Нидерландах есть обы́чай, что, когда при постро́йке дома дошли́ до наивы́сшей то́чки, и кры́ша гото́ва к кла́дке черепи́цы, хозя́ин угоща́ет строи́телей так называемым «черепи́чным пи́вом», чтобы э́то отпра́здновать. На коньке́ крыши ставится флаг. Если хозя́ин скупо́й и отка́зывается угости́ть рабо́тников, ста́вят не флаг, а метлу́.In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed.
- Я посади́л в своем са́ду я́блоню.I planted an apple tree in my yard.
- Над де́ревом лета́ет возду́шный змей.There is a kite flying above the tree.
- Он столкну́лся с де́ревом.He collided with a tree.
- Она была́ вымотана и прислони́лась к я́блоне.She was worn out, and leaned against the apple tree.
- Возду́шный змей застря́л на де́реве.The kite got caught in the tree.
- В де́рево уда́рила мо́лния.The tree was struck by lightning.
- Э́то де́рево ка́ждый год прино́сит хоро́шие пе́рсики.This tree bears good peaches every year.
- Большо́е де́рево упа́ло на доро́гу и, когда я е́хал, загороди́ло мне путь.A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
- Упа́вшее де́рево перегороди́ло доро́гу.A fallen tree obstructed the road.
- Его беспло́дные попы́тки соблазни́ть её показа́ли, что он обрати́лся не по а́дресу: она была́ ма́терью двух дете́й.His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.
- Де́рево бы́ло готово упа́сть в любо́е мгнове́ние.The tree was ready to fall at any moment.
- Челове́к проглотивший де́рево превраща́ется в де́рево проглотившее челове́ка.A man who swallowed a tree becomes a tree which swallowed a man.
- И де́рево бы́ло счастливо.And the tree was happy.
- Верху́шка де́рева на одном у́ровне с забо́ром.The top of this tree is level with the fence.
- Сего́дня вечером мы развлека́лись тем, что составля́ли своё семе́йное генеалоги́ческое дре́во.Tonight, we had fun drawing up our family tree together.
- Он слез с де́рева.He climbed down from the tree.
- Привяжи́те веревку к де́реву.Fasten the rope to the tree.
- Он вонзи́л нож в де́рево.He stuck his knife into the tree.
- Лиса спря́талась в дупли́стом де́реве.The fox hid in the hollow tree.
- Он без труда́ взобра́лся на де́рево.He climbed the tree without difficulty.
- Он без труда́ зале́з на де́рево.He climbed up the tree without effort.
- Однажды, я заблуди́лся внутри де́рева.Once, I got lost inside a tree.
- Я ви́дел, как обезья́ны забира́лись на де́рево.I saw some monkeys climbing the tree.
- С де́рева упа́ло не́сколько я́блок.Several apples fell from the tree.
- Дождь оживи́т э́то де́рево.The rain will revive this tree.
- Обезья́нка упа́ла с де́рева.The monkey fell from the tree.
- Мо́лния уда́рила в большо́е де́рево.The big tree was struck by lightning.
- Мой брат упа́л с де́рева и слома́л себе ногу́.My brother fell off a tree and broke his leg.
- Они сле́зли с де́рева.They climbed down the tree.
- Все ли́стья де́рева пожелте́ли.All of the tree's leaves turned yellow.
- Из-за де́рева появи́лась же́нщина.A woman appeared from behind a tree.
- Если вы посадите я́блочное се́мечко, оно мо́жет вы́расти в де́рево.If you plant an apple seed, it might grow into a tree.
- Он как обезья́на зале́з на де́рево.He climbed up the tree like a monkey.
- Уподобля́йся па́льме: чем крепче ее сжима́ет скала, тем быстре́е и прекраснее поднима́ется она кверху.Be like the palm tree - the more it gets pressed by the cliff, the quicker and more beautiful its rise to the top.
- Он усну́л под де́ревом.He fell asleep under the tree.
- Де́рево переста́ло расти́.The tree stopped growing.
- Мой оте́ц был де́ревом.My father was a tree.
- Э́то де́рево даёт много хоро́ших плодо́в.This tree bears a lot of good fruit.
- Де́рево упа́ло.The tree fell down.
- Челове́к сиде́л на поваленном де́реве.The man was sitting on a fallen tree.
- Пе́ред мои́м до́мом растёт высо́кое де́рево.There is a tall tree in front of my house.
- Э́та па́ра вырезала свои́ инициалы на ду́бе.The couple carved their initials into the oak tree.
- Он срезал мёртвые ве́тви с де́рева.He cut away the dead branches from the tree.
- Си́льные ветры сорва́ли ли́стья с де́рева.Strong winds stripped the tree of its leaves.
- Они усе́лись под де́ревом.They sat under a tree.
- Он свали́л де́рево у себя в са́ду.He felled a tree in his garden.
- Котёнок не мог спусти́ться с де́рева.The kitten couldn't get down from the tree.
- Э́то хоро́шее ме́сто, чтобы посади́ть де́рево?Is this a good place to plant a tree?
- Э́то - лимо́нное де́рево.This is a lemon tree.
- Он спря́тался за де́ревом.He hid behind the tree.
- Слу́шай, мне кажется, ты не по а́дресу.Listen, I think that you are barking up the wrong tree here.
- Смотри́! На том де́реве пти́ца.Look! There's a bird in that tree.
- Де́вочка под де́ревом вы́глядит гру́стной.The girl under the tree looks sad.
- Я самое краси́вое де́рево в са́ду! — воскли́кнуло пе́рсиковое де́рево. — Да и во всём ми́ре тоже!I am the most beautiful tree in the garden, exclaimed the peach tree, "or even in the whole world!"
- Велосипе́д под де́ревом - мой.The bicycle under the tree is mine.
- Он сруби́л вишнёвое де́рево.He cut down a cherry tree.
- Како́е огро́мное де́рево!What a tall tree it is!
- Том слез с де́рева.Tom climbed down from the tree.
- С огро́мным трудо́м он забра́лся на де́рево.With great effort he climbed up the tree.
- Пра́вда ли, что ты сам сруби́л э́то большо́е де́рево?Is it true that you cut this huge tree by yourself?
- Де́рево отбра́сывало дли́нную тень.The tree cast a long shadow.
- Чуть бы́ло не свалившись в ре́ку, он схвати́лся за де́рево.As he was about to fall into the river, he took hold of the tree.
- У́мная пти́ца выбира́ет де́рево. У́мный слуга́ выбира́ет хозя́ина.A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
- Пти́ца пе́ла на де́реве.The bird sang in the tree.
- Он зна́ет, как сруби́ть де́рево.He knows how to fell a tree.
- Он зна́ет, как повали́ть де́рево.He knows how to fell a tree.
- Дава́йте прися́дем в тени того́ де́рева.Let's sit down in the shade of that tree.
- Маши́на врезалась в де́рево.The car hit a tree.
- Тони вырезал своё и́мя на де́реве ножо́м.Tony carved his name in a tree with a knife.
- Ма́льчик вырезал своё и́мя на де́реве.The boy carved his name in the tree.
- Э́то очень большо́е де́рево.This is a very tall tree.
- Соба́ка загнала́ ко́шку на де́рево.The dog chased the cat up a tree.
- Привяжи́те его к де́реву.Tie him to a tree.
- Ты когда-нибудь сажа́л де́рево?Have you ever planted a tree?
- Садо́вник посади́л ро́зовое де́рево в це́нтре са́да.The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.
- Джим слез с де́рева.Jim got down from the tree.
- Де́рево познаётся по плода́м.A tree is known by its fruit.
- Де́рево зелёное.A tree is green.
- Он налете́л на де́рево.He collided with a tree.
- Медве́дь мо́жет зале́зть на де́рево.A bear can climb a tree.
- Э́тот челове́к ду́мает, что моя́ ко́шка живет на де́реве.That person thinks that my cat lives on the tree.
- Он не зна́ет, настоящее ли э́то де́рево.He doesn't know if that tree is real.
- Э́то де́рево растет рядом с её до́мом.That tree grows next to her house.
- Ты мо́жешь взобра́ться на то де́рево?Can you climb up that tree?
- Ты мо́жешь зале́зть на то де́рево?Can you climb up that tree?
- Обезья́на зале́зла на де́рево.The monkey climbed up the tree.
- Мы нашли́ убе́жище за большим де́ревом.We took refuge behind a big tree.
- И сказа́л я: беда́ мне, беда́ мне! увы мне! злоде́и злоде́йствуют, и злоде́йствуют злоде́и злоде́йски.And I said, My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously.
- Я буду относи́ться к тебе так, как ты отно́сишься ко мне.Just as you treat me, so I will treat you.
- Поступа́й с други́ми так же, как ты бы хоте́л, чтобы поступа́ли с тобой.Treat others the way you'd like to be treated.
- Как ты со мной обраща́ешься, так и я буду обраща́ться с тобой.Just as you treat me, so I will treat you.
- Не де́лай други́м того́, чего не жела́ешь себе.Don't treat people the way you wouldn't like to be treated.
- Если есте́ственный язы́к можно сравни́ть с де́ревом, кото́рое разросло́сь с тече́нием вре́мени, то эсперанто можно сравни́ть с де́ревом из пластма́ссы, кото́рое бы́ло создано иску́сственным путём.If a natural language can be compared to a tree, which has developed during the course of time, Esperanto can be compared to a plastic tree, which was created artificially.
- Как вы относитесь ко мне, так я буду относи́ться к вам.As you treat me, so will I treat you.
- В то вре́мя как води́телю маши́ны открыва́ется о́бщий пейза́ж цвету́щего луга, велосипеди́ст ула́вливает ра́зные цвета и арома́ты цвето́в, запа́х свежескошенной травы, шелест ли́стьев кашта́на и со́лнечный свет, искрящийся сквозь дере́вья, переливающиеся весе́нней зе́ленью.While the car driver obtains an approximate view of a blooming meadow the city cyclist notices the different colors and scents of the blossoms, the smell of freshly mown grass, the swoosh of leaves of a chestnut tree, the sunlight twinkling through trees shimmering green in springtime.
- Том посади́л во дворе́ три я́блони и пе́рсиковое де́рево.Tom planted three apple trees and a peach tree in his yard.
- Ма́сло ча́йного де́рева — натура́льное сре́дство, кото́рое можно испо́льзовать при угревой сы́пи.Tea tree oil is a natural remedy that can be used to treat acne.