unfortunate russian
сожале́ние
regret, pity
unfortunately
несча́стный
unhappy
unfortunate
печа́льно
sadly, regrettably, unfortunately
неуда́чный
unsuccessful, poor, unfortunate, lame, unhappy
доса́дный
annoying
unfortunate
regrettable
несчастли́вый
unfortunate, unhappy, ill-fated, ill-starred, luckless
обездо́ленный
unfortunate, hapless
к сожале́нию
unfortunately
на беду́
to one's misfortune
unfortunately
к несча́стью
unluckily, unfortunately
Examples
- К сожале́нию, э́то пра́вда.Unfortunately, that is true.
- К сожаленью, день pожденья - только раз в году.Unfortunately, my birthday is only once a year.
- К несча́стью, запа́сы продуктов зако́нчились ещё до оконча́ния зимы.Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
- К сожале́нию, я попадаю как раз в у́тренний час пик.Unfortunately I hit the morning rush hour.
- К несча́стью мне не предста́вилась возмо́жность уви́деть замок.Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.
- Не все ге́нии — инжене́ры, но все инжене́ры — ге́нии. Так что мно́жество всех инжене́ров — э́то, к сожале́нию со́бственное, подмножество всех ге́ниев.Not all geniuses are engineers, but all engineers are geniuses. The set of all engineers is thus an, unfortunately proper, subset of all geniuses.
- Однажды Христофор Колумб вы́звал друго́го первооткрыва́теля на дуэ́ль. Тот, будучи нече́стным па́рнем, не стал де́лать десять шаго́в, предписанных по правилам, - ограни́чился всего двумя и сразу поверну́лся, чтобы вы́стрелить. К несча́стью для него, Колумб не де́лал вообще никаки́х шаго́в.There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all.
- К сожале́нию, я не могу́ им помочь.Unfortunately, I cannot help them.
- К сожале́нию, три дня тому назад землетрясе́ние магнитудой 8,8 уда́рило по тихоокеа́нскому побере́жью япо́нского регио́на Тохоку.Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
- К сожале́нию, э́тот слух ве́рен.Unfortunately, that rumor is true.
- Но, к сожале́нию, э́то произойдёт не так быстро.But unfortunately, this will not happen very soon.
- К сожале́нию, должен вас разочарова́ть.Unfortunately, I have to disappoint you.
- К несча́стью, он отказа́лся прийти́.Unfortunately he refused to come.
- К несча́стью, дорогой автомоби́ль, кото́рый я купи́л на про́шлой неде́ле, слома́лся.Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
- У всего есть две стороны: хоро́шая и плоха́я. К сожале́нию, мы часто ви́дим только одну из них.Everything has two sides: the good side and the bad side. Unfortunately, we usually see only one of them.
- К сожале́нию, Мэри не могла́ знать, что Том уже всё реши́л и ждал лишь удо́бного слу́чая, чтобы сообщи́ть ей об э́том.Unfortunately, Mary couldn't know that Tom had already decided everything and only waited for an opportunity to let her know about it.
- К сожале́нию, э́то невозможно.Unfortunately, it's not possible.
- Жил-был несча́стный забы́вчивый па́рень по и́мени Джеймс, кото́рый всё вре́мя пу́тал Мэри с Марией. Мария за э́то ненави́дела его все́ми фибрами души.Once there was an unfortunate forgetful guy named James who used to confuse Mary with Maria all the time. For that, Maria hated him in every fibre of her being.
- К сожале́нию, вчера́ шёл дождь.Unfortunately, it rained yesterday.
- К сожале́нию, информа́ция достове́рна.Unfortunately, the information is accurate.
- К сожале́нию, суп всего лишь теплый.Unfortunately, the soup is only warm.
- К сожале́нию, мы не узна́ли об э́том своевременно.Unfortunately, we didn't find it out in time.
- К сожале́нию, сего́дня у меня нет вре́мени.Unfortunately, I don't have time today.
- Мы спали на одной крова́ти, но между нами ничего не бы́ло... к сожале́нию.We slept on the same bed, but between us there was nothing... unfortunately.
- К сожале́нию, я с трудо́м говорю́ по-французски.Unfortunately, I hardly speak any French.
- К сожале́нию, я с трудо́м говорю́ на францу́зском.Unfortunately, I hardly speak any French.
- К сожале́нию, отца́ нет дома.Unfortunately, my father isn't at home.
- Ссо́ра оберну́лась плаче́вными после́дствиями.The quarrel had unfortunate consequences.
- Раздо́р оберну́лся плаче́вными после́дствиями.The quarrel had unfortunate consequences.
- К сожале́нию, у меня с собой нет столько де́нег.Unfortunately, I don't have so much money on me.
- К сожале́нию, Apple не предоставля́ет гара́нтию при случа́йных поврежде́ниях.Unfortunately, Apple doesn't provide a warranty for accidental damages.
- К сожале́нию, в оте́ле, кото́рый ты предложи́л, бы́ли уже забронированы все места.Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
- К сожале́нию, в оте́ле, кото́рый ты предложи́ла, бы́ли забронированы уже все места.Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
- К сожале́нию, мой день рожде́ния только раз в году.Unfortunately, my birthday is only once a year.
- Увы, мой день рожде́ния только раз в году.Unfortunately, my birthday is only once a year.
- К сожале́нию, у меня нет с собой де́нег.Unfortunately I have no money with me.
- К сожале́нию, Нэнси была́ права.Unfortunately, Nancy was right.
- К несча́стью, э́то пра́вда.Unfortunately, that is the truth.
- К сожале́нию, мы до́лжны сообщи́ть Вам, что пое́здка была́ отменена.Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.
- К сожале́нию, вы́нуждены Вам сообщи́ть, что пое́здка была́ отменена.Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.
- Как-то раз я прочёл милую поэ́му о пусто́м горшке́... К сожале́нию, я её позабы́л.I once read a sweet poem about an empty pot... Unfortunately, I forgot it.
- К сожале́нию, ваш вклад наруша́ет граммати́ческие но́рмы.Unfortunately, your contribution breaks some grammatical rules.
- К сожале́нию, ты чуточку слишком молода́.Unfortunately, you're too young a little.
- Я тебе ве́рю, но Том, к сожале́нию, нет.I believe you, but unfortunately Tom doesn't.
- К сожале́нию, э́тим вопро́сом никто не занима́ется.Unfortunately, no one deals with this question.
- К сожале́нию, многое из намеченного нам не удалось воплоти́ть в жизнь.Unfortunately, we couldn't make realize much of what was planned.
- К сожале́нию, я опозда́ла.Unfortunately, I'm late.
- К сожале́нию, она живет за грани́цей.Unfortunately, she lives abroad.
- Дома был несча́стный случай.There was an unfortunate incident at home.
- К сожале́нию, э́того не бы́ло сделано.Unfortunately, this wasn't done.
- К сожале́нию, ма́лая часть пассажи́ров пережила́ катастро́фу.Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
- Есть пять траге́дий в жи́зни челове́ка. К сожале́нию, я не зна́ю, каки́е они.There are five tragedies in a man's life. Unfortunately, I don't know which ones they are.
- К сожале́нию, произошла́ оши́бка.Unfortunately, an error has occurred.
- К сожале́нию, я слома́л ногу́, так что в э́ти выходные я не могу́ с вами пойти́ ката́ться на лы́жах.Unfortunately, I broke my leg, so I can't go skiing with you this weekend.
- К сожале́нию, э́ти преле́стные слова не мои́.Unfortunately, these beautiful words are not mine.
- К сожале́нию, моя́ жена́ и моя́ любо́вница не ла́дят друг с другом.Unfortunately, my wife and my lover don't get along very well together.
- К сожале́нию, моя́ жена́ и мой любо́вник не ла́дят друг с другом.Unfortunately, my wife and my lover don't get along very well together.
- К сожале́нию, а быть мо́жет к сча́стью, нет.Unfortunately, or perhaps fortunately, no.
- Эсперанто принадлежи́т всем. К сожале́нию, не все э́то зна́ют.Esperanto belongs to everyone. Unfortunately, not everybody knows that.
- Я бы хоте́л рассказа́ть вам про моего́ кота́ Леонидаса. Мы называ́ли его просто Нидасом, и он был лу́чшим кото́м в ми́ре. Тем, кто люби́л меня больше всех. Чем больше я уделя́л Нидасу внима́ния, тем лу́чше мне станови́лось. К сожале́нию, год назад он сбежа́л.I would like to tell you about my cat, Leonidas. We would simply call him The 'Nidas for short, and he was the best cat in the world. The one who loved me most of all. The closer I paid attention to The 'Nidas, the better I felt. Unfortunately, he ran away a year ago.
- К сожале́нию, мне придётся пройти́.Unfortunately, I'll have to pass.
- Э́то был несчастли́вый случай.It was an unfortunate accident.
- Его но́вая подру́жка вы́глядит потрясающе, но, к сожале́нию, ду́ра ду́рой.His new girlfriend looks attractive, but she's unfortunately very stupid.
- Его но́вая де́вушка привлека́тельна, но, к несча́стью, ужасно глупа́.His new girlfriend looks attractive, but she's unfortunately very stupid.
- К сожале́нию, у меня нет брони. У вас ещё есть свобо́дный двухме́стный но́мер?Unfortunately, I don't have a reservation. Do you still have a double room available?
- К сожале́нию, она не пришла́.Unfortunately, she didn't come.
- К сожале́нию, у меня нет сейчас с собой де́нег.Unfortunately, I don't have any money with me now.
- К сожале́нию, моя́ наде́жда была́ иллю́зией.Unfortunately, my hope was an illusion.
- В си́лу ряда отрица́тельных причи́н, увели́чивается коли́чество непо́лных семе́й.Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
- К сожале́нию, э́то не представля́ется возмо́жным.Unfortunately, it's not possible.
- Э́то был неуда́чный вы́бор.That was an unfortunate choice.
- К сожале́нию, я должен отклони́ть предложе́ние.Unfortunately, I must decline the offer.
- К сожале́нию, э́то предложе́ние совершенно невразуми́тельно.Unfortunately, this sentence is completely incomprehensible.
- «Куплю дива́н в фо́рме бу́квы L. Напиши́те мне, если жела́ете тако́й прода́ть». — «У меня тако́й есть. Вот фо́то». — «Э́то, к сожале́нию, на L не похоже». — «А э́то стро́чная L».Looking to buy an L-shaped couch. Message me if you're interested in selling one. "I have one. Here's a picture." "Unfortunately, that is not shaped like an L." "It's a lower-case L."
- К сожале́нию, он уже ушёл.Unfortunately he has already left.
- К сожале́нию, сего́дня дождь.Unfortunately, it's raining today.
- Я немного говорю́ по-английски, но, к сожале́нию, мало что понима́ю.I speak some English, but unfortunately I don't understand much.
- К сожале́нию, наш оте́ц не на небеса́х, а в тюре́мной ка́мере.Unfortunately, our father is not in heaven, but in a jail cell.
- К сожале́нию, э́то оказа́лось не так-то просто.Unfortunately, it wasn't that easy.
- К сожале́нию, по́мощь пришла́ слишком поздно.Unfortunately, help came too late.
- К сожале́нию, магази́н был закры́т.Unfortunately the store was closed.
- К сожале́нию, мо́гут быть сло́жности.Unfortunately, there may be complications.
- К сожале́нию, мо́гут быть осложне́ния.Unfortunately, there may be complications.
- К сожале́нию, ско́рая прие́хала слишком поздно.Unfortunately, the ambulance arrived too late.
- К сожале́нию, я не смогу́ прийти́ к вам на вечери́нку.Unfortunately, I won't be able to make it to your party.
- К несча́стью, э́того не случи́лось.Unfortunately, that hasn't happened.
- К несча́стью, э́того не произошло́.Unfortunately, that hasn't happened.
- К сожале́нию, тот иностра́нец, похоже, не говори́т по-уйгурски. Я не зна́ю, что он хоте́л сказа́ть.Unfortunately, that foreigner doesn't seem to speak Uyghur. I don't know what he wanted to say.
- К сожале́нию, я сейчас слишком за́нят.Unfortunately, I am too busy now.
- К сожале́нию, суп чуть тёплый.Unfortunately, the soup is only warm.
- Тому хотелось бы посети́ть вечери́нку Мэри. К сожале́нию, у него бы́ли други́е дела.Tom would have liked to attend Mary's party. Unfortunately, he had other things he had to do.
- Эсперанто принадлежи́т всем. К сожале́нию, не все об э́том зна́ют.Esperanto belongs to everyone. Unfortunately, not everyone knows that.
- К сожале́нию, э́то обма́н.Unfortunately, it's a hoax.
- К сожале́нию, э́то ро́зыгрыш.Unfortunately, it's a hoax.
- К сожале́нию, э́тот дом уже продан.Unfortunately, this house has already been sold.
- К сожале́нию, план неожиданно привёл к обра́тным результа́там.Unfortunately, the plan backfired.
- Э́то бы́ло бы несча́стьем.That would be very unfortunate.
- К сожале́нию, мно́гие россия́не име́ют неадекватные представле́ния о происходящем в Ки́еве.Unfortunately, many Russian citizens have inadequate conception of what is happening in Kyiv.
- У всего есть хоро́шая сторона́ и плоха́я сторона́. К сожале́нию, мы обычно ви́дим только одну из них.Everything has its good side and bad side. Unfortunately, we usually see only one of them.
- К сожале́нию, я не зна́ю ни слова по-турецки.Unfortunately I don't know a single word in Turkish.