absolute russian
по́лный
full, complete
absolute, perfect
exhaustive, comprehensive
stout, plump
full of
соверше́нный
absolute, complete
perfective
абсолю́тный
absolute, perfect, utter
су́щий
1. “Existing / present / actual” (formal, literary)
2. “Pure / absolute / downright” (very common in speech)
3. “Essential / very” (intensifier) Similar to “nothing but” or “just”
неограни́ченный
unlimited, unrestricted, unbounded, limitless, absolute
абсолю́т
the absolute
беспрекосло́вный
absolute, implicit, unquestioning
всевла́стие
absolute power
единовла́стие
autocracy, absolute rule
самовла́стие
autocracy/absolute rule
абсолютизи́рование
absolutization, making absolute
абсолютизи́ровать
to absolutize, to make absolute, to treat as absolute
абсолютизи́роваться
to become absolute, to be absolutized
абсолютизи́рованный
absolutized, made absolute, treated as absolute
абсолютизи́рующий
absolutizing, making absolute, universalizing
соверше́нно
perfectly, absolutely, completely, totally
абсолю́тно
absolutely, perfectly, utterly
ро́вно
evenly
exactly
absolutely
положи́тельно
positively, absolutely
все-все́
absolutely everyone, absolutely all
абсолю́тность
absoluteness
Examples
Я не по́льзуюсь такси́, кроме слу́чаев кра́йней необходи́мости.
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.
Мы попро́бовали все мы́слимые методы, но абсолютно ничего не срабо́тало.
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
This makes absolutely no sense.
That's absolutely correct.
Хоро́шее пита́ние и доста́точный сон совершенно необходи́мы для здоро́вья.
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
It is absolutely impossible.
This is absolutely wonderful.
В Гонко́нге есть два ти́па жи́дкой пищи, кото́рые счита́ются жизненно необходи́мыми: кантонский суп и ри́совая ка́ша конги. Любопытно отме́тить, что сколь бы густы́м и нава́ристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жи́дкой ни была́ конги, её всегда едя́т.
In Hong Kong there are two types of liquid food which are considered absolutely vital: Cantonese soup and congee. It is curious to note that however "thick and ingredient-filled" the soup is, it's always drunk and however "thin" the congee is, it's always eaten.
Я совершенно не ел ничего це́лый день.
I ate absolutely nothing the whole day.
По нашему глубо́кому убежде́нию, мы полага́ем, что а́втор, когда он пишет предложе́ние, определённо не должен приобрета́ть дурну́ю привы́чку, заключающуюся в том, чтобы испо́льзовать чересчур много нену́жных слов, кото́рые в действи́тельности совершенно не явля́ются необходи́мыми для того́, чтобы вы́разить свою́ мысль.
We firmly believe that when composing sentences, the author should avoid falling into the bad habit inherent in the use of too many unnecessary words, which are actually absolutely superfluous in light of the intended meaning.
В жи́зни нет ничего постоя́нного.
Absolutely nothing is permanent in life.
У него абсолю́тная власть.
He has absolute power.
He has absolute power.
Ду́маете, Россия и Америка смо́гут стать друзья́ми?-"Да, безусловно. Что бы ни приключи́лось, Америка в любо́м слу́чае оста́нется нашим са́мым ва́жным другом. От вас зави́сит только, будет ли э́то Се́верная или Ю́жная."
Do you think that Russia and America can become friends? — "Yes, certainly! I'm absolutely sure. Whatever may happen, our most important friend will be America in any case, but whether South or North America - that depends on you."
Вот здесь мы с вами совершенно несогла́сны.
This is where we absolutely disagree with you.
This makes absolutely no sense.
Абсолю́тная власть абсолютно развраща́ет.
Absolute power corrupts absolutely.
That's the absolute truth.
You're absolutely right.
Нет никако́й необходи́мости де́лать э́то.
There's absolutely no need to do that.
Нет никако́й на́добности де́лать э́то.
There's absolutely no need to do that.
I have absolutely no idea why.
This is absolutely true.
Чепуха́ соверше́нная де́лается на све́те.
Absolutely nonsensical things happen in this world.
Абсолютно бессмы́сленные ве́щи происхо́дят в э́том ми́ре.
Absolutely nonsensical things happen in this world.
Однажды Христофор Колумб реши́л сжечь целиком всю дере́вню после того́, как один из тузе́мцев укра́л его попуга́я. Он был расстро́ен тем, что не мог сжечь их во́ду. Так он изобрёл фтор.
Christopher Columbus once decided to burn absolutely everything in an entire village after one of the natives stole his parrot. He was disappointed that he couldn't burn their water. So he invented fluorine.
Is that absolutely necessary?
Absolutely!
I'm absolutely sure.
Том вы́глядит совершенно взбешённым.
Tom looks absolutely furious.
Абсолю́тной и́стины не существу́ет.
Absolute truth does not exist.
Медици́нские инструме́нты до́лжны храни́ться в абсолю́тной чистоте́.
A doctor's instruments must be kept absolutely clean.
Не име́ю ни мале́йшего представле́ния.
I have absolutely no idea.
Э́то ро́вным счётом ничего не дока́зывает.
It proves absolutely nothing.
Она представля́ет собой я́ркий приме́р абсолю́тного ничто́жества.
She is a shining example of absolutely nothing.
Ты абсолютно права насчёт его хара́ктера.
You are absolutely right about his character.
Ты абсолютно прав насчёт его хара́ктера.
You are absolutely right about his character.
Я тре́бую абсолю́тной пре́данности от свои́х рабо́тников.
I require absolute loyalty from all my employees.
Я совершенно не намерен идти́ туда один.
I have absolutely no intention of going there alone.
Том счита́ет, что совершенно необходимо пить хотя бы литр воды ка́ждый день.
Tom believes it's absolutely necessary to drink at least a liter of water every day.
Теперь, когда ты в Италии, тебе непременно надо посмотре́ть Неаполь.
Now that you are in Italy, you must absolutely see Naples.
Компью́тер сейчас — абсолю́тная необходи́мость.
A computer is an absolute necessity now.
Absolutely!
Ты вы́глядишь совершенно великолепно.
You look absolutely gorgeous.
Кстати говоря, мой англи́йский абсолютно безнадёжен.
By the way, my English is absolutely hopeless.
«Како́е у неё состоя́ние?» — «Ей предписан стро́гий посте́льный режи́м».
How is her condition? "She must have absolute bed rest."
Том - совершенно и́скренний челове́к.
Tom is a man of absolute sincerity.
Том рассказа́л Мэри абсолю́тную пра́вду.
Tom told Mary the absolute truth.
Том сказа́л Мэри абсолю́тную пра́вду.
Tom told Mary the absolute truth.
Ватика́н - абсолю́тная мона́рхия с избираемым королём.
The Vatican is an absolute monarchy with an elected king.



















