er russian
век
century
age / epoch, era, for ages, lifetime
прямо́й
straight, upright, erect, through, direct, straightforward, frank, sincere, real
эпо́ха
epoch, age, era, period in history
зна́ющий
learned, scholarly, erudite, skilful, competent, able
гоня́ть
drive, drive away, make run errands, send on errands
chase, pursue
вы́тянуться
to stretch
to stand erect
стира́ть
wipe, erase, delete
wash, clean, do laundry
ликвида́ция
liquidation, abolition, elimination, eliminating, eradication
э́ра
era
сма́зать
to smear/spread/cover with a layer of something
to hit hard
to deprive of clarity
to erase by smearing
отклоне́ние
deviation, deflection, divergence, declining, refusal, departure, declination, error
disability
возвести́
erect, raise, elevate, lift up, derive, trace
рези́нка
elastic, indiarubber, gum
hair tie
eraser
вытя́гиваться
stretch, stretch oneself, shoot up, grow, stand erect
возводи́ть
erect build or construct
elevate (give significance)
сма́зывать
to smear/spread/cover with a layer of something
to hit hard
to deprive of clarity
to erase by smearing
сыпь
rash, eruption
водрузи́ть
erect, hoist
воздви́гнуть
erect
эроти́ческий
erotic, sensual
эро́зия
erosion
прореза́ться
cut, erupt
проре́заться
cut, erupt
монта́ж
assembling, mounting, erection, installing, montage
эритроци́т
erythrocyte, red blood cell
заблужда́ться
err, be mistaken
выпрямля́ться
become straight, stand erect, draw oneself up
просчёт
miscalculation, oversight, error
новостро́йка
erection of new buildings, plants, newly erected building
изверже́ние
eruption
эруди́ция
erudition
knowledge, learning, scholarship
оши́бочно
by mistake, erroneously
отры́жка
belch, eructation, survival, throw-back
высыпа́ние
eruption, rash
неиспра́вность
error, disrepair, faultiness, carelessness
сооружа́ть
build, erect
вы́стирать
wipe, clean, erase, blot out, rub out, obliterate, rub sore, wash, launder
искорени́ть
eradicate
просчита́ться
make an error in counting, go wrong, be out in counting, miscalculate
вычёркивать
cross out, strike out, cut out, expunge, delete, erase
возведе́ние
erection
изверга́ть
spew erupt regurgitate throw out
вы́травить
eradicate
монта́жник
fitter, rigger, erector
учёность
learning, erudition
искорене́ние
eradication
эруди́т
erudite person
knowledgeable person
polymath
погре́шность
error, mistake
подчи́стить
rub out, erase, mop up
воздвига́ть
erect
искореня́ть
eradicate
э
uh, um, erm
непра́вильно
wrong, irregularly, incorrectly, erroneously, mis-
эре́кция
erection
ве́ресковый
Ericaceae
верхола́з
steel erector, spiderman, steeplejack
водружа́ть
erect, hoist
вы́ветренный
weathered, eroded
епи́скопство
episcopacy, bishopric, eriscopate
изверга́ться
erupt, be in eruption
изверженный
igneous, eruptive
ла́стик
eraser, lasting, india-rubber, rubber
летосчисле́ние
system of chronology, chronology, era
нагороди́ть
put up, erect, pile, heap up
начи́танность
erudition, wide reading
опло́шный
erroneous, mistaken
погреша́ть
sin, commit a sin, err
подчи́стка
rubbing out, erasure
подчища́ть
rub out, erase, mop up
проме́р
measurement, survey, sounding, error in measurement
проре́зывание
cutting, teething, dentition, eruption of teeth
просчи́тываться
make an error in counting, go wrong, be out in counting, miscalculate
размы́в
wash-out, erosion
размыва́ть
wash away, erode
рассы́льный
errand-boy, delivery man
ро́жистый
erysipelatous
спорынья́
ergot, spur
суррога́тный
ersatz
размы́ть
wash away, erode
прямоходя́щий
homo erectus
эроти́чный
erotic, sensual
эроти́зм
erotism, eroticism
воздви́гнутый
erected by
Examples
- Э, сэр? На доске́ написана не экспоненциальная фу́нкция, а тригонометрическая.Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...
- Пробле́мы с эре́кцией мо́гут быть вызваны разли́чными причи́нами.Erection problems can have various causes.
- Уверя́ю Вас, что подо́бная оши́бка никогда не повтори́тся.I assure you that an error like this will never happen again.
- В ста́линскую эпо́ху заключённые в концентрацио́нных лагеря́х станови́лись раба́ми на слу́жбе госуда́рства.During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
- В конце́ концо́в, даже бо́ги мо́гут иногда ошиби́ться.After all, even the gods may err at times.
- Если бы не его оши́бка, мы бы победи́ли.If it had not been for his error, we would have won.
- За́писи, относящиеся к э́той эпо́хе, особенно редки, вероятно, из-за се́рии стихи́йных бе́дствий, обрушившихся на столи́цу.Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
- Учи́тель указа́л на сделанные ученика́ми граммати́ческие оши́бки.The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
- Солда́ты воздви́гли монуме́нт ми́ра.The soldiers have erected a peace monument.
- «Э, Карин... мо́жет, уже хва́тит на сего́дня?» — «Нет! Пока ещё не хва́тит! В сле́дующий раз я точно вы́играю!»Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon? "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"
- Э́то ча́стая оши́бка.This is a common error.
- Ошиба́ться свойственно челове́ку.To err is human.
- Он бы хоте́л стере́ть плохи́е воспомина́ния.He wishes to erase bad memories.
- У меня ко́жная сыпь.I have a skin eruption.
- Их имена́ бы́ли удалены́ из спи́ска.Their names were erased from the list.
- Эректильная дисфункция моего́ му́жа вызвана тем, что он начал пить?Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
- Вулка́н внезапно начал изверга́ться, убив много люде́й.The volcano erupted suddenly, killing many people.
- Будучи написанной в спе́шке, кни́га соде́ржит мно́жество оши́бок.Having been written in haste, the book has a lot of errors.
- Он всегда упо́рствовал в свои́х оши́бках.He always persisted in his errors.
- Только потеря́й самооблада́ние, и тебе ста́нет очень легко сде́лать оши́бку.It's easy to err once you lose your cool.
- В 1918 году восста́ния, свя́занные с це́нами на рис, вспы́хнули по всей стране́.In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
- Эрик начал петь.Eric has begun to sing.
- Револю́ция откры́ла но́вую э́ру.The revolution ushered in a new era.
- При каки́х обстоя́тельствах возни́кла неиспра́вность?When did the error occur?
- В чем проявля́ется неиспра́вность?How is the error observed?
- Неиспра́вность появля́ется регулярно или только эпизоди́чески? Можно ли воспроизвести́ возникнове́ние неиспра́вности?Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible?
- Там внизу больно, там внизу. Эрм, как вы их называ́ете? Яи́чки? В любо́м слу́чае ва́жные органы мужчи́ны.Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
- В э́той кни́ге полно оши́бок.This book is full of errors.
- Э́то оши́бка.This is an error.
- Ошиба́ться - челове́ческое. Вини́ть кого-либо за свои́ оши́бки - ещё более челове́ческое.To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human.
- Мы живём в век а́томной эне́ргии.We are in the era of atomic energy.
- Вулка́н изверга́лся дважды в э́том году.The volcano has erupted twice this year.
- Небеса́ не де́лают оши́бок.The heavens do not err.
- Судьба́ воздаёт безошибочно.Fate errs not in judgment.
- Он отпра́вил ма́льчика на поруче́ние.He has sent the boy on an errand.
- Эруди́ция мо́жет произвести́ листву́ - без плодоноше́ния.Erudition can produce foliage without bearing fruit.
- Э́тот монуме́нт был воздви́гнут в честь выдаю́щегося фило́софа.The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
- Эрмано рассказа́л заба́вную исто́рию.Ermanno told a funny story.
- Здравствуйте. Я Ярмила Кучерова. Я ра́да встре́титься с вами.Hello. I'm Jarmila Kučerová. I'm glad to meet you.
- Наси́лие вспы́хнуло во всем го́роде из-за нехва́тки продово́льствия.Violence erupted all over the city because of the food shortages.
- В конце́ концо́в, он по́нял свою́ оши́бку.At last, he realized his error.
- Могу́ я позаи́мствовать вашу рези́нку?May I borrow your eraser?
- Соски Мэри возбуди́лись.Mary's nipples became erect.
- Все смея́лись над его оши́бкой.Everybody laughed at his error.
- Ава́рия случи́лась по вине води́теля.The accident was caused by the error on the part of the driver.
- У неё очень хоро́шее сочине́ние, не считая нескольких орфографи́ческих оши́бок.Her composition is very good except for a few errors in spelling.
- Челове́ку свойственно ошиба́ться.To err is human.
- Вулка́н неожиданно начал изверже́ние, много люде́й поги́бло.The volcano erupted suddenly, killing many people.
- Где грань между эро́тикой и поро́чностью? "Эротично- э́то когда ты испо́льзуешь перо́, а порочно- э́то если ты берешь уже целую ку́рицу."What's the difference between erotic and kinky? "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
- Ибо ко́рень всех зол есть сребролю́бие, кото́рому предавшись, некоторые уклонились от ве́ры и са́ми себя подве́ргли мно́гим скорбя́м.For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
- Они создали новое прави́тельство.They have erected a new government.
- Э́то была́ непрости́тельная оши́бка.That was an unforgivable error.
- Кто мало ду́мает, тот много ошиба́ется.He that thinks little, errs much.
- Сложе́ние правильно, но в вычита́нии есть оши́бка.The addition is correct, but there is an error in your subtraction.
- Несмотря на его оши́бки, все его уважа́ли.Despite his errors everyone respected him.
- По всему́ о́строву бы́ли возведены це́ркви.Churches were erected all over the island.
- Большинство́ программи́стов ненави́дят отла́дку: де́лать оши́бки гораздо веселе́е, чем отла́живать их.Most programmers hate debugging; causing errors is much more fun than debugging them.
- Э́то была́ оши́бка.That was an error.
- Про́шлое нельзя стере́ть.One cannot erase the past.
- Испра́вьте оши́бки, если они есть.Correct the errors, if there are any.
- Мно́гие молодые лю́ди соверша́ют ту же оши́бку.Many young men tend to commit the same errors.
- Э́то была́ я́вная оши́бка правосу́дия.It was a manifest error of judgement.
- Э́то изобрете́ние яви́лось нача́лом но́вой эпо́хи в тка́цком де́ле.This invention marked the dawn of a new era in weaving.
- Всякая му́зыка - аксессуа́р. Что, чёрт возьми́, тако́го осо́бенного в слу́чае Эрика Сати?All music is furniture. What the hell's so special about Erik Satie?
- «Сколько вам бензи́на?» – «Сколько войдёт».How much gas do you want? "Fill 'er up."
- Испра́вь оши́бки, если они есть.Correct the errors, if there are any.
- Испра́вь оши́бки, если они име́ются.Correct errors, if any.
- Могу́ я воспо́льзоваться твое́й стирательной рези́нкой? Кажется, я потеря́л свою́.May I use your eraser? I seem to have lost mine.
- Э́та оши́бка очень распространённая.That error is very common.
- Мне надо сбегать по дела́м.I have errands to run.
- Том пое́хал по поруче́нию.Tom went on an errand.
- Испра́вьте оши́бки, пожалуйста.Please correct the errors.
- Он удали́л свой го́лос с магнитофонной за́писи.He erased his speech from the tape.
- Они пыта́лись уничто́жить мою культу́ру.They tried to eradicate my culture.
- Не хвата́ет апостро́фа. It́s и its - э́то ра́зные ве́щи. - "Я зна́ю. Э́то была́ опеча́тка".There's an apostrophe missing. "It's" and "its" are different. -- I know. It was a typing error.
- Кровь состои́т из эритроци́тов, лейкоци́тов, тромбоцитов и пла́змы.Blood consists of erythrocytes, leukocytes, platelets, and plasma.
- Если не соотве́тствовать соглаше́нию об имена́х, э́то мо́жет привести́ к оши́бкам парсинга.Not complying with the naming conventions will result in parse errors.
- Этна извергнулась, отправляя ла́ву и пе́пел в сицилийское не́бо.Mount Etna has erupted, sending lava and ash plumes into the Sicilian sky.
- Этна извергнулась, поливая Сици́лию вулкани́ческой поро́дой.Mount Etna has erupted, showering Sicily in volcanic rock.
- Тот, кто не зна́ет ничего, ближе к и́стине, чем тот, чей ра́зум полон оши́бок и заблужде́ний.He who knows nothing is closer to the truth than he whose mind is filled with falsehoods and errors.
- Все словари́ соде́ржат оши́бки.All dictionaries contain errors.
- Во всех словаря́х есть оши́бки.All dictionaries contain errors.
- Том бе́гает по поруче́ниям отца́.Tom is busy running an errand for his father.
- Я ненави́жу себя за мою оши́бку.I hate myself for my own error.
- Ты скрыва́ешь э́то ещё и от Эрика, чтобы он ничего не узна́л.You are hiding it from Eric as well, so that he won't get to know anything.
- Э́то начало но́вой эпо́хи.This is the beginning of a new era.
- Вы забы́ли стере́ть своё и́мя.You forgot to erase your name.
- Я случа́йно отформатировал свой жёсткий диск.I erased my hard disk by accident.
- «Том, мне надо тебе кое-что сказа́ть. Я люблю́ кое-кого. Его и́мя начина́ется с Т и конча́ется на М». — «Э, и кто э́то тако́й? Я его зна́ю?»Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M. "Er, who would that be? Is it someone I know?"
- Ошиба́ться – уде́л челове́ческий, а проща́ть – бо́жеский.To err is human, to forgive divine.
- Ме́тодом проб и оши́бок, он случа́йно нашёл правильный отве́т.Through trial and error, he found the right answer by chance.
- Сотри́ ла́стиком э́ти слова.Rub out these words with your eraser.
- Нед держа́л флаг высоко.Ned held the flag erect.
- Была́ допущена оши́бка.An error was made.
- К сожале́нию, произошла́ оши́бка.Unfortunately, an error has occurred.
- Компью́тер постоянно сообща́ет мне, что "произошла́ оши́бка", но я и так э́то зна́ю!The computer keeps telling me that "an error has occured", but I already know that!
- Э́то не оши́бка.It's not an error.
- Том соверши́л стратеги́ческую оши́бку.Tom made a strategic error.
- Вся аудито́рия разрази́лась сме́хом.The whole audience erupted in laughter.
- Австрали́ец Род Лэйвер — еди́нственный тенниси́ст, дважды взявший Большо́й Шлем — сначала как люби́тель, а потом как профессиона́л в Откры́тую э́ру, когда турни́ры, ранее бы́вшие чисто люби́тельскими или чисто профессиона́льными, ста́ли откры́ты и любителя́м, и профессиона́лам. Он также вы́играл Профессиона́льный Шлем, будучи профессиона́лом в "закры́тую э́ру", за год до начала Откры́той э́ры.Australian Rod Laver is the only tennis player to win the Grand Slam twice — first as an amateur, and again as a professional in the Open Era, when previously amateur-only or professional-only tournaments went open to both amateurs and professionals. He also won the Pro Slam as a "Closed Era" professional, the year before the Open Era began.