lang russian
язы́к
tongue
language
prisoner, informer
речь
speech, talk about, enunciation, style of speaking, language, discourse, oration, address
англи́йский
English language
япо́нский
Japanese language
руга́ться
swear, curse, use bad language
quarrel, fight, argue, call names, abuse each other, swear at each other
по́льский
Polish language
стона́ть
moan, groan, suffer, languish
раста́ять
melt, thaw, melt away, wane, dwindle, waste away, pine, languish
вя́лый
sluggish, flaccid, languid, listless, limp, slack, inert, dull, nerveless, stagnant
гра́мота
basic rules for reading and writing texts in a certain language
ру́гань
bad language/swearing
action of word (ругаться)
ма́яться
toil, suffer, languish
томи́тельный
agonizing languishing tedius (adj)
то́мный
languid
языково́й
language (adj)
то́мно
languidly, languorously
русскоязы́чный
pertaining to the Russian language, Russian-language, Russian speaking
разомле́ть
languish, grow languid
томле́ние
languish, cementation
исто́ма
languor
затоскова́ть
begin to languish
матерщи́на
foul language, swearing
пи́сьменность
written language
прозяба́ть
vegetate, languish, linger, wallow
и́диш
Yiddish, the Yiddish language
филоло́гия
philology, the study of languages
англоязы́чный
English language (adjective), pertaining to the English language
беспи́сьменный
having no written language, unwritten, oral
иноязы́чный
foreign language
праязы́к
parent language
руга́тель
swearer, habitual user of bad language
санскри́т
Sanskrit, the Sanskrit language
скверносло́вие
ribaldry, foul language
скверносло́вить
use foul bad language
слове́сник
philologist, student of philology, language and literature teacher
суахи́ли
Swahili, the Swahili language
языкозна́ние
linguistics, science of language
Examples
- У э́тих двух языко́в есть много о́бщего.The two languages have a lot in common.
- «Алма-Ата» во мно́гих тюркских языка́х перево́дится как «Оте́ц Я́блок».Almaty means "The Father of Apples" in many Turkic languages.
- Вы интересу́етесь иностра́нными языка́ми?Are you interested in foreign languages?
- Моя́ дочь предпочита́ет нау́ку языка́м или иску́сству.My daughter prefers science to languages or art.
- Мне нра́вятся языки́.I like languages.
- Он говори́т на восьми языка́х.He can speak eight languages.
- Коко зна́ет и испо́льзует больше чем 500 слов на языке́ зна́ков, языке́ глухи́х люде́й.Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
- Я изуча́ю два иностра́нных языка́.I am learning two foreign languages.
- Он говори́т на пяти языка́х.He speaks five languages.
- Она мо́жет разгова́ривать на десяти языка́х.She is able to speak ten languages.
- Языки́, кото́рые получи́ли транслитерацию на прое́кте «Татоэба»: япо́нский, кита́йский, шанхайский, грузи́нский и узбе́кский.The languages that have obtained transliteration in the Tatoeba Project are Japanese, Chinese, Shanghainese, Georgian and Uzbek.
- На каки́х языка́х говоря́т в Кана́де?What languages are spoken in Canada?
- Глаго́л "быть" неправильно спряга́ется на всех языка́х.The verb “to be” has an irregular conjugation in all languages.
- Все языки́ равны́, но англи́йский равнее други́х.All languages are equal, but English is more equal than the others.
- Прико́льно учи́ть сленг в иностра́нных языка́х.It's fun to learn slang words in foreign languages.
- Англи́йский - э́то только один из 2 700 с ли́шним языко́в совреме́нного ми́ра.English is just one of over 2,700 languages in the world today.
- Она говори́т на трёх языка́х.She speaks three languages.
- Он не силён в языка́х.Languages aren't his forte.
- ASCII-кавычки — суррога́тный си́мвол, заменяющий «настоя́щие» кавычки, кото́рые зави́сят от языка́, и с прихо́дом уникода ASCII-кавычки устаре́ли.ASCII quotes are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.
- Мне удиви́тельно, что в славя́нских языка́х сло́во «сла́дкий» первоначально зна́чило «солёный»!I find it amazing that in the Slavic languages the word “sweet” originally meant “salty”!
- Что произойдёт, если две могу́щественные на́ции с разли́чными языка́ми - например, США и Китай - договоря́тся, в эксперимента́льном поря́дке, о преподава́нии эсперанто в нача́льной шко́ле?What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools?
- Я люблю́ изуча́ть древние языки́.I like learning old languages.
- Я люблю́ языки́.I love languages.
- Писать можно на любо́м языке́. Все языки́ на прое́кте Tatoeba равны́.You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal.
- Бы́ло бы классно, если бы я мог говори́ть на десяти языка́х.It would be so cool if I could speak ten languages!
- Она говори́т на трёх иностра́нных языка́х.She can speak three foreign languages.
- Вы мо́жете писать на любо́м языке́. На прое́кте "Tatoeba" все языки́ равны́.You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal.
- Изуча́ть иностра́нные языки́ скучно.Learning foreign languages is boring.
- Я люблю́ иностра́нные языки́.I like foreign languages.
- Почему в спи́ске языко́в нет мальти́йского?Why's Maltese absent from the languages list?
- Обычно япо́нцы не сильны в иностра́нных языка́х.As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
- На каки́х языка́х говоря́т в Корее?Which languages are spoken in Korea?
- Вы мо́жете писать на любо́м языке́, кото́ром хоти́те. В Tatoeba все языки́ равны́.You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal.
- На мно́гих из примерно семи ты́сяч языко́в ми́ра говори́т лишь небольша́я гру́ппа люде́й, и они нахо́дятся на грани исчезнове́ния.Many of the world's seven thousand or so languages are spoken only by handfuls of living people and are in danger of extinction.
- Грамма́тику у́чат по языку́, а не язы́к по грамма́тике.One learns grammar from language, not language from grammar.
- Сколько языко́в ты зна́ешь, столько раз ты челове́к.The more languages you know the more of a person you are.
- Мне нра́вится изуча́ть иностра́нные языки́.I like to study foreign languages.
- Де́лайте хоро́ший перево́д именно того́ предложе́ния, кото́рое переводите. Пусть перево́ды на други́е языки́ вас не волну́ют.Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
- Во всем ми́ре лю́ди разгова́ривают на семи ты́сячах языка́х, все вместе они составля́ют са́мую большую колле́кцию челове́ческих зна́ний, кото́рая когда-либо существова́ла.Seven thousand languages are spoken all over the world, and taken together, they comprise the largest collection of human knowledge that has ever existed.
- Для того́, чтобы изуча́ть вычисли́тельную лингви́стику, необходимо знать разли́чные языки́, а также быть знако́мым с испо́льзованием компью́теров.In order to study computational linguistics it's necessary to know various languages, however, one also has to be familiar with the use of computers.
- Нам нра́вится учи́ть иностра́нные языки́.We like to learn foreign languages.
- Любы́е лю́ди мо́гут подружи́ться, даже если их языки́ и нравы отлича́ются.All people can become friends, even if their languages and customs are different.
- Сколько языко́в в Евро́пе?How many languages are there in Europe?
- Англи́йский - один из са́мых легких языко́в, на кото́рых можно говори́ть плохо, но са́мый сло́жный, чтобы говори́ть на нем хорошо.English is one of the easiest languages to speak badly, but the most difficult to use well.
- На скольких языка́х вы научи́лись свободно изъясня́ться?How many languages have you mastered fluently?
- Каки́е языки́ Вы зна́ете?What languages do you know?
- Каки́ми языка́ми Вы владе́ете?What languages do you know?
- Он зна́ет десять языко́в.He knows ten languages.
- В большинстве́ языко́в глаго́л - э́то необходи́мая часть ре́чи.In most languages the verb is an essential part of speech.
- В ми́ре существу́ет более семи ты́сяч языко́в.There are more than seven thousand languages in the world.
- Англи́йские слова часто заимствуются други́ми языка́ми.English words are often borrowed by other languages.
- Жозеф мо́жет сказа́ть "Я люблю́ тебя" на пятнадцати языка́х.Joseph can say "I love you" in fifteen languages.
- С проше́ствием веко́в челове́чество ста́ло более серьёзным в созда́нии иску́сственных языко́в, так как счита́лось, что есте́ственных не доста́точно.As centuries passed, humanity became more serious in implementing constructed languages as they deemed natural ones to be insufficient.
- Хорхе говори́т на четырёх языка́х.Jorge can speak four languages.
- В ми́ре более семи ты́сяч языко́в.There are over seven thousand languages in the world.
- Одни сосе́ди говори́ли: «Вы — э́то не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши поря́дки, наши шко́лы, наш язы́к, ведь ваш язы́к тако́й же, как и наш, только вы его испо́ртили». То же самое говори́ли сосе́ди с друго́й стороны, но только на свой лад.The neighbours from one side said, “You’re not yourselves, but you’re the same as us. So accept our customs, our schools, our language, because your language is the same as ours, only you’ve corrupted it”. The same was said by the neighbours from the other side, but in their own way.
- Я не учи́л ни один из э́тих языко́в.I didn't study either of the languages.
- Я не изуча́л ни одного из э́тих языко́в.I didn't study either of the languages.
- Языки́ программи́рования - его хо́бби.Programming languages are his hobby.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.There is a big difference between learning a language in order to understand or to say something if needed, and wanting to acquire a second language in order to command it freely, almost like you command your first language, your mother tongue.
- Я совершенно неспосо́бен к языка́м.I'm terrible at languages.
- Таки́е языки́, как францу́зский, италья́нский и испа́нский, произошли́ от латы́ни.Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin.
- Ло́жные друзья́ перево́дчика - э́то па́ра слов в двух языка́х, похо́жих по написа́нию или произноше́нию, но ра́зных по значе́нию.False friends are pairs of words in two languages that are similar in spelling or pronunciation, but differ in meaning.
- Я говорю́ на нескольких языка́х.I speak a few languages.
- Она говори́т на десяти языка́х.She speaks ten languages.
- Язы́к - всего лишь ка́рта челове́ческих мы́слей, чувств и па́мяти. И как все ка́рты, язы́к - э́то в сто ты́сяч раз уменьшенное изображе́ние того́, что он пыта́ется переда́ть.Language is just a map of human thoughts, feelings and memories. And like all maps, language is a hundred thousand times the thumbnail image of what it is trying to convey.
- Гёте утвержда́л: "Кто не зна́ет иностра́нного языка́, тот не зна́ет ничего о своём родно́м".Goethe claimed, "one who cannot speak foreign languages does not know one's own language either".
- Только один язы́к не мо́жет вы́играть войну́ против всех остальны́х языко́в ми́ра.Only one language cannot win a war against all the languages of the world.
- Эсперанто должен не вытесня́ть родные языки́, а станови́ться пе́рвым иностра́нным для ка́ждого.Esperanto shouldn't replace native languages, but rather just become the second language for everybody.
- Очень легко говори́ть так, чтобы э́то звучало естественно на своём родно́м языке́, и очень легко говори́ть неестественно на неродном для тебя языке́.It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
- На том све́те Том стал полигло́том. Он разгова́ривает на языка́х, кото́рых нет в спи́сках Татоэбы: например, на башки́рском, мари́йском, удму́ртском и мно́гих други́х.In the after-life, Tom became a polyglot. He speaks languages that are missing from the list of languages on Tatoeba, for example: Bashkir, Mari, Udmurt, and many others.
- Иску́сственные языки́ или построены по при́нципу максима́льного упроще́ния, или их грамма́тика не облада́ет стро́йностью, сво́йственной есте́ственным языка́м. Оба недоста́тка выхола́щивают энерге́тику языка́.Constructed languages either are simplified as much as possible, or their grammar lacks the harmony peculiar to natural languages. Both disadvantages emasculate the language.
- Како́й ваш родно́й язы́к? Мари́йский?! Я недавно узна́л об э́том языке́, когда прочёл в Википедии статью о финно-угорской гру́ппе языко́в. Э́ти языки́ име́ют очень интере́сную исто́рию.What's your native language? Mari? I lately discovered this language after reading the article about the Finno-Ugric languages on Wikipedia. These languages have a very interesting history.
- Вы́берите не́сколько случа́йных предложе́ний (двух-трёх доста́точно), запиши́те их и отпра́вьте нам на team@tatoeba.org с заголо́вком "Audio for Tatoeba in ".Pick a few random sentences (just 2 or 3), record them, and send us the samples at team@tatoeba.org, with the title "Audio for Tatoeba in <language_name>".
- Конечно, э́то хорошо, когда кто-то изучающий язы́к пыта́ется испо́льзовать его, не боясь сде́лать оши́бку, но я не высо́кого мне́ния о лю́дях без доста́точной подгото́вки, кото́рые выпуска́ют материа́лы по изуче́нию языка́ ни́зкого ка́чества.Of course it's a good thing when someone learning a foreign language tries to use it without fear of making mistakes, but I don't think much of people without sufficient ability producing language learning material of poor quality.
- Том - гениа́льный полигло́т, говоря́щий бегло на десяти языка́х, но он по-настоящему плох в матема́тике и не мо́жет даже реши́ть просто́е лине́йное уравне́ние.Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
- Если вы переводите с иностра́нного языка́ на ваш родно́й, а не наоборот, то менее вероятно, что вы сде́лаете оши́бку.If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
- Разочаро́ванный в европе́йских языка́х, кото́рые он счита́л "слишком ску́чными", Христофор Колумб изобрёл "колумбский язы́к" - язы́к настолько сло́жный, что лишь он сам мог говори́ть на нём.Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
- Уча́стники из мно́жества стран, языко́в и культу́р говоря́т на языке́ эсперанто в дополне́ние к их родно́му языку́ и ещё одному или нескольким ины́м языка́м.Contributors from many countries, languages and cultures speak the language Esperanto in addition to their mother tongue and one or more other languages.
- Англи́йский, неме́цкий, францу́зский, иври́т, и́диш и ара́бский языки́ оцени́ли в ка́честве возмо́жного языка́ бу́дущего госуда́рства.The English, German, French, Hebrew, Yiddish, and Arabic languages were evaluated as candidates for the language of the future state.
- Когда говори́шь с челове́ком на языке́, кото́рый ему поня́тен, он понима́ет умо́м. Когда говори́шь с ним на его языке́, он понима́ет се́рдцем.If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.
- Англи́йский язы́к принадлежи́т к герма́нской гру́ппе языко́в.The English language belongs to the German language group.
- Англи́йский язы́к отно́сится к герма́нской языковой гру́ппе.The English language belongs to the German language group.
- То́нкости языка́ мо́гут каза́ться изучающему его произво́льными, но для носи́теля они полностью осмы́сленны.The nuances of a language may seem arbitrary to someone learning the language, but to a native speaker, they make perfect sense.
- Ба́скский — возможно, са́мый необы́чный язы́к в Евро́пе: он облада́ет своеобра́зной структу́рой, не ро́дственен никако́му друго́му языку́ и как раз потому представля́ет собой благода́тную о́бласть иссле́дований для лингви́стов.Basque may well be the most unusual language of Europe: it has an unconventional structure and is not akin to any other language, and just because of that it lends itself as a worthwhile field of research for linguists.
- От перево́да я жду, чтобы он сочета́л в себе то́чность и благозву́чность, и чтобы он включа́л дух языка́, на кото́ром написан, а не с кото́рого переведён. Хоро́шему перево́дчику, таки́м о́бразом, тре́буется те́сное знако́мство с филоло́гией языковой пары.From a translation I demand that it combine fidelity with sonority, and that it incorporate the genius of the language that it is written in, and not that of the original language. A good translator, therefore, needs to be intimately acquainted with the philology of a language pair.
- Сколько языко́в коренно́го населе́ния Америки вы́мерло, чтобы англи́йский стал гла́вным языко́м в Се́верной Америке?How many Native American languages died to let English be the main language in North America?
- Нам не ну́жен но́вый вспомога́тельный междунаро́дный язы́к. Англи́йский уже занима́ет э́ту ни́шу.We don't need a new international auxiliary language. The English language already fills that role.
- Нам не ну́жен но́вый вспомога́тельный язы́к, англи́йский уже игра́ет э́ту роль.We do not need a new auxiliary language, the English language already fulfills that role.
- Ру́сский явля́ется славя́нским языко́м, на кото́ром говоря́т в России, Белару́си, Украи́не, Казахста́не и Кыргызста́не и кото́рый широко используется, но официа́льно не признан в Ла́твии, Эсто́нии и мно́гих други́х стра́нах бы́вшего Сове́тского Сою́за.The Russian language is a Slavic language spoken natively in Russia, Belarus, Ukraine, Kazakhstan and Kyrgyzstan, and is widely used, although without official imprimatur, in Latvia, Estonia and many other countries that form the constituent republics of the former Soviet Union.
- Гру́ппа языко́в, свя́занных о́бщим языком-предком, или протоязыком, называ́ется языковой семьёй.A group of languages related via a common ancestor, or proto-language, is referred to as a language family.
- Изоли́рованный язы́к - язы́к, не имеющий очеви́дной свя́зи с други́ми языка́ми.A language isolate is a language with no demonstrable relationship with other languages.
- В США и Великобрита́нии ра́зные языки́ же́стов. Мексика́нский язы́к же́стов также отлича́ется от испа́нского.The United States and Britain have different sign languages. Mexican Sign Language also differs from Spanish Sign Language.
- Я хочу́, чтобы лю́ди ощути́ли красоту́ моего́ родно́го языка́, и я хочу́ сам испыта́ть, как краси́вы мо́гут быть и други́е языки́ тоже.I want people to appreciate the beauty of my native language, and I want to experience how beautiful other languages can be, too.
- Чем в бо́льшем коли́честве стран используется тот или ино́й язы́к, тем менее важно име́ть тако́е же произноше́ние, как у его носи́телей, так как носи́тели э́того языка́ привы́кли к звуча́нию разли́чных акце́нтов.The more countries a language is spoken in, the less important it is to sound like a native speaker, since speakers of that language are accustomed to hearing various dialects.
- Мой родно́й язы́к для кого-то - иностра́нный.My native language is a foreign language for someone else.
- Мне кажется, что Татоэба ста́ла очень ую́тным ме́стом для нас, любителе́й языко́в, особенно для тех из нас, кто спосо́бен изуча́ть языки́ сравнительно легко и быстро.I feel that Tatoeba has become a very warm and cozy place for us language lovers; especially for all those of us who can grasp and learn languages relatively easily and quickly.
- СОВЕ́Т РОДИ́ТЕЛЯМ: если ваши дети у́чат языки́ с по́мощью ТАТОЭБЫ, потра́тьте вре́мя, забив в по́иск любы́е слова на ваш вы́бор, кото́рые им, по-вашему, не следует чита́ть — и не стесня́йтесь! Вас поразит, каку́ю грязь они сюда пуска́ют без цензу́ры, считая, что «язы́к — он во вся́кой фо́рме язы́к».PARENTAL ADVISORY: If your children use TATOEBA to study languages, please take the time to search any choice words you wouldn't want them to read - and don't be shy! You won't believe some of the uncensored filth they allow on here, since they feel "language is language."
- Том свободно говори́т на нескольких языка́х, но на рабо́те он только перево́дит на свой родно́й язы́к.Tom speaks several languages fluently, but for his job, he only translates into his native language.
- Слу́шать, как говоря́т на каком-либо языке́, — э́то совсем не то же самое, что чита́ть или писать на нём же.Listening to a language being spoken is very different from reading or writing the same language.