z russian
заха́рова
Zakharova (Mrs Z.)
з
letter Z
уча́сток
region, lot, plot, strip, parcel, property
part, section, length, area
sector, zone, district
police station
зо́на
zone
по́яс
belt
time zone
мо́лния
lightning
zipper, zip-fastener
express-telegram
news-flash
ноль
nil, zero, nothing
нуль
zero
nought
увели́чить
increase, enlarge, extend, augment, magnify
zoom
сиони́стский
Zionist, Zionistic
сиони́ст
Zionist
ре́вность
jealousy, zeal, fervency
застегну́ть
to fasten
to zip up or button
зоопа́рк
zoological gardens, zoo
увели́чивать
increase, enlarge, extend, augment, magnify, zoom
инфекцио́нный
infectious, contagious, zymotic
сиони́зм
Zionism
зени́т
zenith, height, heyday
усе́рдие
zeal, diligence, assiduity, painstakingness
ци́нковый
zinc
застёгивать
to fasten
to zip up or button
пыл
The heat, the fire, the ardor, the zeal, the fervour.
рве́ние
Zeal
зигза́г
zigzag
зе́бра
zebra
кабачо́к
small restaurant
squash, zucchini
vegetable marrow
цинк
zinc
уе́зд
county or district
In pre-revolutionary Russia and in the USSR before the zoning of 1924-29 an administrative-territorial unit that was part of the province
зуде́ть
itch, zoom, nag
нулево́й
zero (adj), neutral
и́стовый
earnest, assiduous, fervent, zealous
суда́к
pike-perch, zander
ожесточе́ние
bitterness, frantic zeal
зме́йка
little snake
wavy line, zipper
snake-shaped structure
жигулин
Zhigulin
зо́мби
zombie
рети́вый
zealous, ardent
звери́нец
menagerie, zoo, wildlife park
золотни́к
zolotnik, valve, slide, D-valve
ду́ля
fig (gesture), a fig (for you), nothing, zero
зил
ZIL (a Russian automotive manufacturer), ZIL truck
зоологи́ческий
zoological, brutish, bestial
судако́вый
pike-perch (attributive), zander (attributive)
ре́вностный
zealous, ardent, earnest, fervent
зуев
Zuyev's, belonging to Zuyev
отпля́сывать
dance, shake a leg, dance with zest
ревни́тель
adherent, zealot
зооло́гия
zoology
Цю́рих
Zurich
усе́рдный
diligent, industrious, painstaking, zealous, hard, laborious
рья́но
with zeal, zealously
пристреля́ть
shoot, destroy, adjust, zero
подви́жник
devotee, zealot
рья́ный
zealous, fervent
замоскворечье
Zamoskvorechye, a historical district of Moscow
но́лик
zero
nought, circle (in tic-tac-toe)
Зела́ндия
Zealand (Danish island)
Zeeland (Dutch province)
оцинкова́ть
zinc, galvanize
запоро́жский
Zaporozhian, of Zaporizhzhia
зоо́лог
zoologist
пшик
nothing, zilch
усе́рдствовать
be zealous, take pains
шохина
Lada 1600, Lada Zhiguli (specifically VAZ-2106), (colloquial) 'six'
зодиа́к
zodiac
рачи́тельный
zealous
пика́нтность
piquancy, savour, zest
заво́лжск
Zavolzhsk
зело́т
zealot, fanatic
зарайский
Zaraisk, of Zaraisk
жигулевский
Zhiguli, of Zhiguli
стара́тельно
diligently, with application, with assiduity, studiously, assiduously, zealously
запоро́жец
Zaporozhian Cossack
и́стово
fervently, zealously, devoutly, ardently, passionately
жале́йка
zhaleyka
живи́нка
zest, gusto
жупа́н
zhupan
зе́бу
zebu
зе́мщина
civilian population, zemshchina
зефи́р
Zephyr, zephyr
marshmallow, marsh-mallow
зигзагообра́зный
zigzag
зло́тый
zloty
зодиака́льный
(relational) zodiac
zodiacal
зона́льный
zone
зоогеогра́фия
zoogeography
зооморфи́зм
zoomorphism
зооса́д
zoological gardens, zoo
зооте́хника
zootechnics
зоофиты
zoophytes
зоохимический
zoochemical
зоохи́мия
zoochemistry
зра́зы
zrazy
зуа́в
zouave
зубро́вка
sweet-grass, zubrovka
зулу́с
Zulu
зулу́сский
Zulu
зурна́
zurna
Нечернозе́мье
Non-Black Earth Zone, Non-Chernozem Zone
оцинкованный
zinc-coated
оцинко́вывать
zinc, galvanize
переусе́рдствовать
be overdiligent, show excess of zeal
Examples
Термо́метр пока́зывает три гра́дуса ниже нуля́.
The thermometer reads three degrees below zero.
Температу́ра упа́ла ниже нуля́.
The thermometer went down below zero.
Но́вая демографическая поли́тика нацелена на достиже́ние нулево́го роста населе́ния.
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.
Лю Бэй и Чжугэ Лян — непобеди́мая кома́нда.
Liu Bei and Zhuge Liang are an unbeatable team.
При ны́нешнем спа́де экономи́ческий рост упа́л до нуля́ проце́нтов.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
В наши дни зо́на безопа́сности не всегда безопа́сна.
Nowadays, a safety zone is not always safe.
Э́тот мета́лл называ́ется цинк.
One calls that metal zinc.
Лазарь Заменгоф — поля́к.
Lazarus Zamenhof is Polish.
До́ктор Л.М. Заменгоф (1859-1917) сам переводи́л литерату́рные шеде́вры на эсперанто.
Doctor L.L. Zamenhof (1859-1917) personally translated masterpieces of literature into Esperanto.
Неме́цкая пунктуа́ция педанти́чна, англи́йская — хаотична, а в эсперанто до́ктор Заменгоф предлага́л огля́дываться на родно́й язы́к. Поди тут разбери́сь!
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
Представля́ешь? Я еду учи́ться в Но́вую Зеландию.
Guess what! I'm going to New Zealand to study.
Вода замерза́ет при нуле́ гра́дусов Цельсия.
Water freezes at zero degrees Celsius.
Where's the zoo?
Сего́дня утром температу́ра опусти́лась ниже нуля́.
The temperature has fallen below zero this morning.
Пожалуйста, просуши́ дзабутон.
Please air the zabuton.
Зако́нные приложе́ния от веду́щих производи́телей несу́т дополни́тельную нежела́тельную нагру́зку. Наряду с их примене́нием, некоторые из них изменя́ют разли́чные настро́йки браузера, словно ваш браузер у них. Зна́ете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail э́то лишь немно́гие, кто изменя́ет вашу дома́шнюю страни́цу, по́иск по умолча́нию и други́е настро́йки?
Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings?
The sun is at the zenith.
Ко́ндоры никогда не размножа́лись в зоопа́рках.
Condors have never bred in zoos.
Су Ши и Су Цзыю пообеща́ли вспомина́ть друг о дру́ге ка́ждым дождли́вым вечером.
Su Shi and Su Ziyou promised to remember each other every rainy night.
This is a no smoking zone.
Лю́ди скло́нны забыва́ть, что вода действительно замерза́ет при нуле́ гра́дусов.
People tend to forget that water really freezes at zero degrees.
Заку́ска есть?
Is there any zakuska?
Он чу́вствует, будто преобража́ется из геро́я в ничто́жество всякий раз, когда он ста́лкивается с краси́вой же́нщиной.
He feels himself go from hero to zero whenever he's confronted with a beautiful woman.
Ма́ленький ма́льчик нахо́дится в зоопа́рке.
The little boy is at the zoo.
Зе́бры и жира́фы нахо́дятся в зоопа́рке.
Zebras and giraffes are found at a zoo.
Даже сего́дня температу́ра ниже нуля́.
Even today the temperature is below zero.
Некоторые живо́тные размножа́ются в зоопа́рках.
Some animals are producing offspring in zoos.
Я замбиец.
I'm from Zambia.
Загреб - столи́ца Хорва́тии.
Zagreb is the capital of Croatia.
Э́тот онлайн-журнал для тех, кто не поддаю́тся на уло́вки совреме́нной индустри́и изуче́ния языко́в и твёрдо ве́рят, что правильный метод обуче́ния - э́то традицио́нный граммати́ческий ана́лиз.
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Мой племя́нник смотре́л на звере́й в зоопа́рке.
My nephew watched the animals in the zoo.
«Зельда, я уезжа́ю на ме́сяц». — «На ме́сяц?» — «На ме́сяц». — «На це́лый ме́сяц?» — «На це́лый ме́сяц». — «Серьёзно?» — «Да». — «На це́лый ме́сяц?» — «Ты что, не понима́ешь, что тако́е ме́сяц?» — «Нет». — «Ме́сяц — э́то четыре неде́ли». — «Одна?» — «Четыре!» — «Две?» — «Четыре!» — «Ладно тебе, оте́ц, пойдем!» — «Зельда, я сказа́л, что уезжа́ю один». — «А как же я?» — «Остава́йся тут!»
Zelda, I'm going away for a month. "A month?" "A month." "A whole month?" "A whole month." "Really?" "Yes." "A whole month?" "Don't you understand what a month means?" "No." "A month is four weeks." "One?" "Four!" "Two?" "Four!" "Come on, father, let's go!" "Zelda, I said I'm going by myself." "What about me?" "Stay here!"
«Зельда, я собира́юсь есть на ужин спаге́тти, а затем втира́ть спаге́тти себе в лицо́! Разве я не заба́вен?» — «Нет, не заба́вен». — «А?» — «Оте́ц, хва́тит веща́ть о своём ужине». — «Да, Зельда права. Твой ужин ску́чный!»
Zelda, I'm going to eat spaghetti for dinner, then I'm going to rub spaghetti into my face! Aren't I funny? "No, you're not." "Huh?" "Father, stop talking about your dinner." "Yeah, Zelda's right. Your dinner is boring!"
Просто поразительно, что ира́нцы, кото́рым исла́м навяза́ли ара́бы, завоевав их, ста́ли его са́мыми я́рыми после́дователями — до тако́й сте́пени, что ста́ли пресле́довать после́дователей зороастризма, хотя э́то рели́гия их со́бственных пре́дков. Похоже на стокгольмский синдро́м в масшта́бе це́лого наро́да.
It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.
В лати́нском же языке́ используются двадцать три бу́квы: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.
Now, in Latin there are twenty-three letters: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.
Сейчас в лати́нском языке́ используются двадцать три бу́квы: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.
Now, in Latin there are twenty-three letters: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.
Тот, кто испо́льзует "brauchen" без "zu", не должен испо́льзовать "brauchen" вообще.
He who doesn't use "brauchen" with "zu" shouldn't use "brauchen" at all.



















