Really russian
де́ло
business, work
matter, concern, affair
thing, action, act
art, science
truth, really, honestly
уж
really
not that
одна́ко
however, though, but, still
you don't say! not really!
пря́мо
straight
frankly, openly, bluntly
real, really, truly
exactly, downright
действи́тельно
really, actually, indeed
ра́зве
Really...?
Perhaps...?
Only
Unless
неуже́ли
really, is it possible that, actually
со́бственно
strictly, properly
really, truly, actually
honestly
осо́бо
really, particularly
впра́вду
really, really and truly
впрямь
really, indeed
неу́жто
really?, is it possible?
реа́льно
really, truly, actually
и́стинно
truly, really
махро́вый
shaggy, really serious, hardcore, terry
длинню́щий
really long
э́ка
wow, oh really
взапра́вду
really, in truth, indeed
по-настоя́щему
in the right way, properly
really
пря́мо-таки
downright, literally, really
та́к-та́ки
really
со́чень
really
радёшенек
very glad / very happy, really glad
jolly glad
пра́во
indeed, really
right, correct
Examples
- Если кто-либо спро́сит, в чем суть исто́рии, я действительно не зна́ю.If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
- Если взгляну́ть на текст пе́сни, ясно, что он на самом де́ле ничего не значит.If you look at the lyrics, they don't really mean much.
- Хм, теперь э́то действительно стра́нно...Uh, now it's really weird...
- Ты действительно не глуп.You're really not stupid.
- Я очень уста́л, хочу́ лечь пораньше.I'm really tired and want to go to bed early.
- Мэри вы́глядит не очень дружественно, но у нее до́брое се́рдце.Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
- Дождь как из ведра́! На у́лице повсюду лу́жи, и с крыш льётся вода.It's really coming down! There are puddles all over the street, and water is pouring down from the rooftops.
- Что каса́ется э́того дела... Я действительно не зна́ю.Concerning this matter... I really don’t know.
- Майк действительно ду́мал, что твоя́ сестра́ — э́то что-то осо́бенное.Mike really thought your sister was something else.
- Он очень симпати́чный, поэтому мне нра́вится рабо́тать с ним.He's really cute, and so I like working with him.
- Он очень измени́лся с после́днего ра́за.He's really changed a lot since last time.
- Мой оте́ц неразгово́рчив.My father doesn't really talk much.
- В после́днее вре́мя он стал хоро́шим челове́ком.Recently he's become a really nice person.
- Де́ло не те́рпит отлагательства.The matter is really pressing.
- Э́тот нож очень о́стрый.This is a really sharp knife.
- Ты пра́вда ве́ришь в привиде́ния?You really believe in ghosts?
- Видимо, у твое́й соба́ки действительно депре́ссия.Your dog may be really depressed.
- Мы не мо́жем на самом де́ле его вы́бросить!We can't really throw it away!
- Они живу́т очень даже неплохо.Their life's really not so bad.
- Пра́вда? У меня на по́езде ушёл час.Really? It took me an hour by train.
- Наверное, из-за бороды он при пе́рвой встре́че кажется стра́шным, но на самом де́ле он до́брый челове́к.Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
- Мне действительно очень понра́вилось.I really enjoyed myself.
- Дин и впрямь уме́ет расправля́ться с едо́й.Dean can really put away the food.
- Шон действительно очень похо́ж на Коннера!Sean really greatly resembles Conner!
- Я очень жду ле́тних каникул.I'm really longing for summer vacation.
- Если будет большо́е землетрясе́ние, то дом ещё как мо́жет развали́ться.If there’s a big earthquake, the house could really collapse!
- Мы благодари́м вас за ваше покрови́тельство.We really thank you for your patronage.
- Действительно белосне́жное.It's really snow white.
- Тако́го я действительно от тебя не ожида́л.I really wasn't expecting that from you.
- Я действительно сожале́ю о том, что сказа́л ей вчера́.I really regret what I said to her yesterday.
- Эдвард посмотре́л Кэти в глаза и спроси́л, действительно ли она име́ла в ви́ду то, что сказа́ла.Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.
- Она почему-то разгне́вана на меня.For some reason, she's really furious with me.
- Он действительно кру́глый болва́н.He is really a perfect idiot.
- Они действительно победи́ли.They really did win.
- Чай очень го́рький и невку́сный.The tea is really bitter and doesn't taste good.
- Мэри действительно пошла́ в мать.Mary really takes after her mother.
- Я совершенно не в ку́рсе э́того дела.I am really in the dark on this case.
- Он настоя́щий эгои́ст.He's really selfish.
- Э́то очень вкусно.This is really delicious.
- Э́то пра́вда замечательно, что ты помнишь о моём дне рожде́ния.It is really marvelous of you to remember my birthday.
- Он действительно пришёл, чтобы добы́ть зо́лото.He had really come to get gold.
- Я не представля́л себе, насколько мала́ Япо́ния до тех пор, пока не посети́л Австра́лию.I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.
- Тот фильм был очень тро́гательным.That movie was really moving.
- Я очень уста́л сего́дня вечером.I'm really tired tonight.
- Я очень за́нят сего́дня, иначе я бы согласи́лся.I'm really busy today, otherwise I would accept.
- Действительно ли ну́жен конте́кст, чтобы поня́ть сослагательное наклоне́ние?Is context really necessary to understand the subjunctive?
- Если поду́мать, мне действительно ну́жен моби́льный телефо́н.Come to think of it, I really need a cellphone.
- — Я… если че́стно, я тоже не зна́ю, — призна́лся Дима. — Порой э́та исто́рия просто бессмы́сленна.I... actually don't know that either, Dima admitted. "Sometimes, this story really doesn't make any sense."
- Ты действительно сам испёк пиро́г?Did you really bake the pie by yourself?
- Он меня выбесил.He really pissed me off.
- Я действительно люблю́ свою́ рабо́ту.I really love my work.
- Твоё полупрозра́чное пла́тье очень сильно возбужда́ет меня.Your see-through dress really excites me.
- Похоже, что мой неме́цкий ни на хуй не годи́тся.I think my German is really fucked up.
- Быть «очень за́нятым» не значит гоня́ться туда-сюда и себя вести, как будто вре́мени ни для кого и ни для чего не хвата́ет.Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.
- Я очень го́лоден.I'm really hungry.
- Она очень хо́чет похуде́ть.She really wants to lose weight.
- Вы действительно мо́жете?Can you really?
- Похоже, что мой неме́цкий ни к чёрту не годи́тся.I think my German is really fucked up.
- Кто действительно хо́чет служи́ть де́лу освобожде́ния челове́чества, тот должен име́ть му́жество гляде́ть в глаза пра́вде, как бы горька́ она ни была́.Anyone who really wishes to apply themselves to the freedom of mankind must have the courage to face the truth, regardless how bitter it may be.
- Мне очень жаль э́то слы́шать.I'm really sorry to hear that.
- Мне действительно нра́вится э́та ю́бка. Могу́ ли я ее приме́рить?I really like this skirt. Can I try it on?
- Они его слу́шали, не понимая, что он име́ет в ви́ду.They were listening to him, not understanding what he really meant.
- О, конечно я учи́л англи́йский язы́к в шко́ле. Но только два или три года назад я принялся за него всерьёз.Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
- Я очень люблю́ пи́ццу.I really like pizza.
- Мне действительно жаль!I'm really sorry!
- Пра́вда? Когда он уе́хал?Oh, really? When did he leave?
- Я действительно поспеши́л.I really hurried.
- Она пыта́лась вы́глядеть сильно моло́же своего́ во́зраста.She tried to look much younger than she really was.
- У меня плохо с имена́ми, но я никогда не забыва́ю лица.I'm really bad with names, but I never forget a face.
- Я по-настоящему увлечён футбо́лом.I'm really into football.
- Э́ти нару́чные часы действительно хоро́шая поку́пка.This watch is a really good buy.
- Мой после́дний муж был реально тупо́й.My last husband was really stupid.
- Действительно очень вкусно.It tastes really good.
- Я очень рад тебя ви́деть.I'm really glad to see you.
- Мы очень наде́емся, что не начнётся еще одна война́.We really hope another war will not break out.
- Э́та карти́на нра́вится мне не только потому, что она знамени́та, но и потому, что э́то настоя́щий шеде́вр.I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
- На самом де́ле, мы не мо́жем ничего предсказа́ть.We cannot really predict anything.
- Э́тот хлеб действительно па́хнет хорошо.The bread really smells good.
- Учи́тель был очень расстро́ен и вы́гнал Джонни из кла́сса.The teacher was really upset and threw Johnny out of class.
- Но он очень хоте́л сы́на.But he really wanted a son.
- Вы по-настоящему хоро́ший рабо́тник.You're really a hard worker.
- Они действительно му́дрые.They really are wise.
- Ты действительно уме́ешь пла́вать?Can you really swim?
- Мой трёхлетний ребёнок действительно испы́тывает моё терпе́ние.My 3-year-old is really getting on my nerves.
- Разве мо́жет говори́ть о бе́лом тот, ко́му неизвестно, что тако́е черное?Can someone who does not know the meaning of black really talk about what white is?
- По сравне́нию с окружа́ющими его людьми́, он вы́глядел очень счастли́вым.Compared to those around him, he looked really happy.
- Он ду́мает, что он что-то из себя представля́ет, а на самом де́ле он - никто.He thinks he is somebody, but really he is nobody.
- Не совсем.Not really.
- Бы́ло действительно холодно.It was really cold.
- Хотя мне и очень хочется узна́ть, как его зову́т, я слишком ро́бкий, чтобы спроси́ть.Even though I really want to know his name, I don't have enough courage, and I'm afraid to go ask.
- Пра́вда? - "Да, пра́вда".Really? "Yes, really."
- И впрямь, ко́му не хочется быть принце́ссой? Всё, что действительно нужно, – хоро́ший водопрово́дчик, и пое́хали!Really, who doesn't want to be a princess? All you really need is a good plumber, and you're set!
- «Окей, Адриан, на пит, на пит». — «Я реально не понима́ю э́того прое́зда по пит-лейн. То есть э́тот ме́дленный па́рень тормози́л меня, тормози́л всех остальны́х, а я получа́ю прое́зд. Скажи́те ФИА, что я э́того совсем не понима́ю». — «Да, мы счита́ем, что э́то чересчур жёстко, и обсу́дим э́то позже с ФИА».Okay, Adrian, pitting, pitting. "I really don't understand this drivethrough. I mean, the backmarker was holding me up, holding everyone up, and I get a drivethrough. Tell the FIA I really don't understand that." "Yes, we think it's very harsh and we will discuss it further with the FIA."
- Я был очень, очень разочаро́ван.I was really, really disappointed.
- Мне очень, очень жаль.I'm really, really sorry.
- Я очень-очень э́того хочу́.I really really want this.
- Мне он очень, очень ну́жен.I really, really need it.
- Мне она очень, очень нужна́.I really, really need it.
- Мне оно очень, очень нужно.I really, really need it.
- Мне э́то очень, очень нужно.I really, really need it.