being russian
- существо́- creature/being/entity 
- роди́ться- to be born, to come into being, to arise, to thrive 
- сме́ртный- mortal, mortal being 
- нару́жу- outside (to the outside/being limit of something) 
- бытие́- being 
- сы́тый- be satisfied - being full 
- вообража́ть- to imagine - to think of oneself as being higher than reality (used with о себе) - to fancy yourself - imagine something that is not real 
- земля́нин- terrestrial being, earthling 
- творе́ние- creation - living being or creature 
- пере́даваться- be inherited, go over - to be handed over - transmitted, was being broadcast 
- благополу́чие- well-being 
- поло́н- captive (state of being captive) 
- зава́л- а large amount of something that has accumulated over a period of time - state of being very busy overloaded with work - a blockage consisting of something fallen or fallen (usually trees or stones) 
- благополу́чный- prosperous/well being 
- залива́ться- pour - be being filled - laugh 
- самочу́вствие- well-being, wellbeing 
- благосостоя́ние- well-being, welfare, prosperity 
- чита́емый- something which is being read 
- инопланетя́нин- alien, a being from another planet 
- невиди́мка- invisible being, invisible hairpin 
- тра́титься- spend money, spend up - be being spent 
- контроли́руемый- something which is being done (контроли́ровать) - (which is) controlled 
- божество́- deity, divine being, idol 
- влюблённость- being in love, love 
- перехо́дный- transitional or transitive - Being a transition from one state to another - Requiring an object after itself in the accusative case without a preposition 
- зноби́ть- impersonal verb used to describe being feverish or shivering. 
- упрощённый- something which was being done (упрости́ть) - (be) simplified 
- передава́емый- something which is being done (передава́ть) 
- народи́ться- come into being, arise 
- нарожда́ться- come into being, arise 
- безлю́дье- absence of human beings 
- студе́нчество- being a student, student days 
- негото́вность- unreadiness, not being ready 
- реализо́ванный- something which was being done (реализова́ть) - implemented 
- спросо́нок- being only half-awake 
- небожи́тель- deity, heavenly being, sky-dweller (often ironic) 
- изобличи́ть- to expose (regarding crime), prove guilty, show to be, point to being, betray 
- модернизи́рованный- something which was being done (модернизи́ровать) - modernized 
- неприча́стность- non-participation, being not implicated, being not privy 
- изоблича́ть- to expose (regarding crime), prove guilty, show to be, point to being, betray 
- счи́танный- something which was being done (счита́ть) 
- обеспе́ченность- material well-being or material security - level of (обеспеченный) 
- заде́ржанный- something which was being done (задержа́ть) - has been arrested 
- дегенерати́вность- being a moron 
- жизнеощуще́ние- sense of being alive 
- житьё-бытьё- life and being, the way one lives 
- информи́рованность- being in the know, being kept informed 
- необу́зданность- lack of restraint, ungovernability, uncontrollability, being unrestrained 
- оснащённость- being equipped, being provided with equipment, equipment 
- раза́хаться- sigh, being surprised, grieved 
- скоморо́шество- being a skomorokh, buffoonery 
- растёртый- something which was being done (растере́ть) - has been rubbed/ which has been rubbed 
- здравствование- well-being 
- лимити́рованный- something which was being done (лимити́ровать) - limited 
- обе́щанный- something which was being done (обеща́ть) 
- испо́льзованный- something which was being done (испо́льзовать)/ reference - used, utilized, utilised 
- укачать- rock to sleep - impersonal to describe being sick in vehicle 
- без спро́су- unasked, without being asked - unquestioned 
- без па́лева- without being noticed 
- чи́танный- something that was being read 
- испуска́емый- something which is being done (испуска́ть) - emitted 
- сопоста́вленный- something which was being done (сопоста́вить) - compared 
- соста́ренный- something which was being done (соста́рить) - aged 
- стро́ящийся- someone who is doing (стро́иться) - being under construction 
- сконцентри́рованный- something which was being done (сконцентри́ровать) - be concentrated 
- классифици́рованный- something which was being done (классифици́ровать) - classified 
- подведённый- something which was being done (подвести́) - Have been summed 
- удосто́енный- something which was being done (удосто́ить) - awarded 
- помещённый- something which was being done (помести́ть) - placed 
- получа́емый- something which is being done (получа́ть) - received 
- подгото́вленный- something which was being done (подгото́вить) - prepared 
- разраба́тываемый- something which is being done (разраба́тывать) - developed 
- выполня́емый- something which is being done (выполня́ть) - implementing 
- утверждённый- something which was being done (утверди́ть) - approved 
- пропи́ленный- something which was being done (пропили́ть) - cut through 
- внедрённый- something which was being done (внедри́ть) - implemented 
- атаку́емый- being attacked 
- очи́щенный- something which was being done (очи́стить) - purified 
- постули́руемый- something which is being done (постули́ровать) - postulated 
- иссле́дуемый- something which is being done (иссле́довать) - investigated 
- рассма́триваемый- something which is being done (рассма́тривать) - considered 
- вста́вленный- something which was being done (вста́вить) - inserted, pasted 
- анонси́рованный- something which was being done (анонси́ровать) - announced 
- поби́тый- something which was being done (поби́ть) - beaten down 
- перенесённый- something which was being done (перенести́) - carried 
- пересечённый- something which was being done (пересе́чь) - rough - cross 
- сформиро́ванный- something which was being done (сформирова́ть) - formed 
- бре́емый- something which is being done (брить) 
- съеда́емый- something which is being done (съеда́ть) - which is eaten 
- разжёвываемый- something which is being done (разжёвывать) - which is chewed 
- сжига́емый- something which is being done (сжига́ть) - which is cremated 
- растира́емый- something which is being done (растира́ть) - Which is rubbed 
- завоёванный- something which was being done (завоева́ть) - has been conquered 
- пропи́танный- something which was being done (пропита́ть) - (has been) impregnated - (has been) saturated, soaked 
- разгры́зенный- something which was being done (разгры́зть) - which has been gnawed 
- разбу́женный- something which was being done (разбуди́ть) - has just been awakened - was awakened 
- вы́пущенный- something which was being done (вы́пустить) - issued 
- уви́денный- something which was being done (уви́деть) - (who, which...) had seen 
- запла́ченный- something which was being done (заплати́ть) - has been paid for 
- перебира́емый- something which is being done (перебира́ть) - has been sorted out - to be sorted out 
Examples
- С де́тства я мечта́л стать конди́тером.From childhood I dreamed of being a pastry cook.
- Так как бы́ло воскресе́нье, в суперма́ркете была́ толпа́.It being Sunday, the supermarket was very crowded.
- Я вполне счастли́вый челове́к!I am a completely happy human being!
- Все лю́ди рожда́ются свобо́дными и ра́вными в своем досто́инстве и права́х. Они наделены ра́зумом и со́вестью и до́лжны поступа́ть в отноше́нии друг дру́га в ду́хе бра́тства.All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
- Компью́теры постоянно соверше́нствуются.Computers are constantly being improved.
- Так как была́ дождли́вая пого́да, игру́ в бейсбо́л отмени́ли.The weather being rainy, the baseball game was cancelled.
- Сумасше́ствие полезно для здоро́вья.Being crazy is healthy.
- Он пе́ред нами извини́лся за то, что опозда́л.He made an apology to us for being late.
- В большинстве́ слу́чаев взро́слый па́рень, читающий ранобэ, — э́то то́рмоз; ты не согла́сен?Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
- В э́том письме́ доста́точно много оши́бок, так как оно писа́лось в спе́шке.Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
- Он извини́лся за опозда́ние.He excused himself for being late.
- Через ре́ку строят но́вый мост.A new bridge is being built over the river.
- Я горд быть хоро́шим сы́ном.I am proud of being a good son.
- Я заболе́л, и мне пришло́сь оста́ться дома.Being sick, I had to stay home.
- Э́то не только экономично, но и весело.Besides being economical, it's fun.
- Он вовсе не джентльме́н.He is far from being a gentleman.
- Изве́стие некоторое вре́мя бы́ло ума́лчивали.The news was suppressed for the time being.
- Три года он ходи́л в ста́ршую шко́лу, не пропустив ни дня и ни ра́зу не опоздав.He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
- Он опа́здывал, и мы на́чали без него.He being late, we started without him.
- Кажется, волейболи́ста нака́жут за опозда́ние на игру́.It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
- Что ж, э́то сойдёт на вре́мя.Well, it'll do for the time being.
- Она горда́ тем, что её оте́ц бога́т.She is proud of her father being rich.
- При про́чих ра́вных я вы́беру тот, кото́рый деше́вле.Other things being equal, I choose the cheaper one.
- Я не могу́ терпе́ть, когда надо мной смею́тся пе́ред други́ми.I can't stand being laughed at in front of others.
- Я чу́вствую, как утопаю в твои́х глаза́х.I feel like I'm being drawn into your eyes.
- Э́тот гербици́д безопа́сен для люде́й.This weed killer does not harm human beings.
- Твоя́ по́мощь спасла́ меня от кра́ха.Your help prevented me from being ruined.
- Извините за то, что я так оде́т.Pardon me for being in this dress.
- Родители до́лжны следи́ть за благополу́чием свои́х дете́й.Parents must look after the well-being of the their children.
- Мой оте́ц вовсе не дово́лен, он очень зол.Far from being pleased, my father is very angry.
- Ненави́жу, когда меня отвлека́ют от рабо́ты.I can't stand being disturbed in my work.
- Осьмино́г верну́лся в мо́ре, так и не будучи съеденным.That octopus returned to the sea without being eaten.
- Сказа́ть по пра́вде, он не челове́к.To tell the truth, he is not a human being.
- Джон уста́л и рано лёг спать.John, being tired, went to bed early.
- Э́ту пробле́му стоит помнить.The problem is worthy of being remembered.
- Бы́ло так ужасно холодно, что гру́ппа едва не замёрзла до сме́рти.It being awfully cold, the party were almost frozen to death.
- Я челове́к.I'm a human being.
- Мой оте́ц горди́тся тем, что высо́к и краси́в.My father is proud of being tall and handsome.
- Я был невнима́телен и по оши́бке сел в не тот авто́бус.I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
- Все свои́ наде́жды он строил на том, что э́та кни́га будет опубликована.He's built all his hopes on this book being published.
- Так как я очень уста́л, я рано пошел спать.Being very tired, I went to bed early.
- Сего́дня воскресе́нье, у нас нет заня́тий в шко́ле.It being Sunday today, we have no school.
- Как вор ухитри́лся избежа́ть свое́й пои́мки?How did the thief manage to avoid being caught?
- Как во́ру удалось не быть пойманным?How did the thief manage to avoid being caught?
- Холмс вы́шел из ко́мнаты никем не замеченный.Holmes went out of the room without being noticed by anyone.
- Они тут все людое́ды, кроме меня, меня они сейчас поеда́ют.They are all cannibals here, except me, I'm just being eaten.
- Исполненные ми́ра души пра́ведников подхо́дят к Ахура-Мазде, подхо́дят к Бессме́ртным Святы́м, к златозданным престо́лам их. Иду́т они в Гаронману, в обита́лище Ахура-Мазды, в обита́лище Бессме́ртных Святы́х, в обита́лище други́х непоро́чных.Gladly pass the souls of the righteous to the golden seat of Ahura Mazda, to the golden seat of the Amesha-Spentas, to the Garô-nmânem, the abode of Ahura Mazda, the abode of the Amesha-Spentas, the abode of all the other holy beings.
- Его подозрева́ли в шпиона́же.He was under suspicion of being a spy.
- Кот не челове́к.A cat is not a human being!
- Вор пробра́лся внутрь незамеченным.The thief got in without being noticed.
- Быть «очень за́нятым» не значит гоня́ться туда-сюда и себя вести, как будто вре́мени ни для кого и ни для чего не хвата́ет.Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.
- Я знал, что за мной наблюда́ют.I knew that I was being watched.
- Он извини́лся пе́ред ней за опозда́ние.He apologized to her for being late.
- Никто не зна́ет, когда Земля́ начала своё существова́ние.No one knows when the Earth came into being.
- — Ты что, — сказа́л аль-Саиб. — Ду́маешь, что поскольку ты сейчас на междунаро́дном телеви́дении, э́то тебе разреша́ет щеголя́ть в Армани?What, said Al-Sayib. "You think that being on international TV means that you need to strut around in an Armani now?"
- Он обвиняется в киднеппинге.He's being accused of kidnapping.
- Неубедительность да́нной кни́ги состои́т в том, что жена́тый а́втор рекоменду́ет не жени́ться.The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
- Несмотря на своё бога́тство он несча́стлив.Despite being rich, he is not happy.
- Десять миллио́нов гекта́ров дре́вних лесов очища́ется или уничтожа́ется ка́ждый год. Пожалуйста, поду́майте о приро́де пе́ред тем, как печа́тать э́то письмо́.Ten million hectares of ancient forest are being cleared or destroyed every year. Please consider the environment before printing this e-mail.
- На уро́ке Джеймс ужасно боя́лся ошиби́ться и получи́ть замеча́ние.James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded.
- Я серьёзно!I'm being serious!
- Он горди́тся быть музыка́нтом.He is proud of being a musician.
- Кни́га, будучи прочитанной, была́ под столо́м.The book, being read, was under the table.
- Прости́те за опозда́ние.I'm sorry about being late.
- Все лю́ди сме́ртны.All human beings are mortal.
- Помимо хиру́рга он также был изве́стным писа́телем.Besides being a surgeon, he was a famous writer.
- Мой оте́ц горди́тся тем, что я высо́кий и краси́вый.My father is proud of me being tall and handsome.
- Э́то потому, что лю́ди - млекопитающие.That is because human beings are mammals.
- Он был очень благода́рен и пыта́лся э́то вы́сказать.Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
- Он был не только хиру́ргом, но и знамени́тым писа́телем.Besides being a surgeon, he was a famous writer.
- Она не сдержа́лась и улыбну́лась.She smiled, not being able to help it.
- Его игра́ далека́ от соверше́нства.His acting is far from being perfect.
- Разу́мные существа́ значительно более ра́звиты, чем лю́ди.Sapient beings are far more advanced than humans.
- Жанда́рмы тоже лю́ди.Gendarmes are also human beings.
- Лю́ди сотворены, чтобы твори́ть.Human beings are created to create things.
- Бе́дные порой сопротивля́ются ужа́сному правле́нию; бога́тые всегда проти́вятся правле́нию вообще.The poor have sometimes objected to being governed badly; the rich have always objected to being governed at all.
- Бе́дные иногда проти́вятся тому, чтобы ими плохо управля́ли; бога́тые вообще проти́вятся, чтобы ими управля́ли.The poor have sometimes objected to being governed badly; the rich have always objected to being governed at all.
- Лю́ди отлича́ются от живо́тных тем, что мо́гут ду́мать и говори́ть.Human beings differ from animals in that they can think and speak.
- Лю́ди бесси́льны пе́ред приро́дой.Human beings are powerless before nature.
- Лю́ди бесси́льны пе́ред лицо́м приро́ды.Human beings are powerless before nature.
- Челове́ческие существа́ одарены́ бесконе́чным потенциа́лом.Human beings are gifted with infinite potential.
- Лю́ди одарены́ бесконе́чным потенциа́лом.Human beings are gifted with infinite potential.
- В це́лом челове́ческие существа́ хотя́т быть хоро́шими, но не слишком хоро́шими, и не все вре́мя.On the whole human beings want to be good, but not too good and not quite all the time.
- Наде́юсь, что однажды всё челове́чество будет жить мирно и свободно во всём ми́ре.I hope that one day, all human beings will live in a world of peace and freedom.
- Челове́ческие существа́ отлича́ются от живо́тных тем, что они мо́гут ду́мать и говори́ть.Human beings are different from animals in that they can think and speak.
- У всех люде́й есть мозги́, кроме Тома.All human beings have brains, except Tom.
- У всех люде́й есть мозги́.All human beings have brains.
- Ро́бот не мо́жет причини́ть вред челове́ку или свои́м безде́йствием допусти́ть, чтобы челове́ку был причинён вред.A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
- Ро́бот должен повинова́ться всем прика́зам, кото́рые даёт челове́к, кроме тех слу́чаев, когда э́ти прика́зы противоре́чат Пе́рвому Зако́ну.A robot must obey orders given it by human beings except where such orders would conflict with the First Law.
- Где-то четырнадцать проце́нтов когда-либо живших люде́й сейчас живу́т.Roughly 14% of all the human beings that have ever existed are alive today.
- Статья́ III Всео́бщей деклара́ции прав челове́ка гаранти́рует пра́во на жизнь ка́ждому челове́ку.Article III of the Universal Declaration of Human Rights guarantees the right to life to all human beings.
- Быть хоро́шим актером нелегко. Быть мужчи́ной еще сложнее. Прежде чем я умру́, я хочу́ побы́ть обоими.Being a good actor isn't easy. Being a man is even harder. I want to be both before I'm done.
- Всякий раз, когда мне грустно, я перестаю́ грусти́ть и становлю́сь кла́ссным па́рнем.Whenever I'm sad, I stop being sad and start being awesome instead.
- Лю́ди — разу́мные существа́.Humans are sentient beings.
- Дава́йте уважа́ть живо́тных, потому что они спосо́бны чу́вствовать.Let's respect the animals, because they are sentient beings.
- А потом она вспо́мнила, что лю́ди не мо́гут жить в воде.And then she remembered that human beings could not live in the water.
- Джефферсон провозгласи́л, что все лю́ди облада́ют неотъе́млемым права́ми.Jefferson declared that human beings possess unalienable rights.
- Все лю́ди рожда́ются свобо́дными и ра́вными. Они наделены ра́зумом и со́вестью и до́лжны поступа́ть в отноше́нии друг дру́га в ду́хе бра́тства.All human beings are born free and equal. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
- Сверхъесте́ственное существу́ет.Supernatural beings exist.
- По мне́нию некоторых исто́риков, спосо́бность челове́ка овладе́ть огнём была́ велича́йшим технологи́ческим достиже́нием эпо́хи палеоли́та.According to some historians, the ability of human beings to master fire was the greatest technological advance of the Palaeolithic period.


 Dictionary
Dictionary Learn
Learn Media
Media








