future russian
бу́дущее
the future
вско́ре
soon
In the near future in a short period of time
бу́дущий
future, to be, to come, next
впредь
henceforth, henceforward, in future, for the future, in the future, from this time onward
going forward
бесперспекти́вный
having no prospects, having no future, hopeless, gloomy, dark
предсказа́тель
person who predicts the future
бу́дущность
future
гряду́щее
the future
Examples
- Про́шлое можно только знать, но не изменя́ть. Бу́дущее можно только изменя́ть, но не знать.The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
- Э́ти пробле́мы будут разрешены в ближа́йшем бу́дущем.These problems will be solved in the near future.
- Когда я смотре́л сквозь тума́н, моё бу́дущее промелькну́ло у меня пе́ред глаза́ми.In looking through the mist, I caught a glimpse of my future.
- Взглянув сквозь тума́н, я уви́дел, как моё бу́дущее промелькну́ло у меня пе́ред глаза́ми.In looking through the mist, I caught a glimpse of my future.
- Его побе́да в подо́бном во́зрасте на междунаро́дном соревнова́нии — при́знак блестя́щего бу́дущего.His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
- Твой экза́мен сего́дня очень ва́жен для твоего́ бу́дущего.Your exam today will be very significant for your future.
- У неё не бы́ло уве́ренности насчёт своего́ бу́дущего.She felt insecure about her future.
- Наде́юсь, ваша бу́дущая де́ятельность расши́рит наши отноше́ния с вашей фи́рмой.I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
- Я больше беспоко́юсь за тебя, чем за бу́дущее Япо́нии.I worry more about you than the future of Japan.
- Он всегда смо́трит в бу́дущее.He is always looking to the future.
- Лати́нский — язы́к бу́дущего!Latin is the language of the future!
- Никто не зна́ет, что случи́тся в бу́дущем.No one knows what'll happen in the future.
- Чем ты хо́чешь занима́ться в бу́дущем?What would you like to do in the future?
- Он размышля́л о свое́й бу́дущей жи́зни.He was meditating on his future life.
- Ра́достно улыбаясь, двое напра́вились в их све́тлое бу́дущее.Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
- В бли́зком бу́дущем косми́ческое путеше́ствие больше не будет всего лишь мечто́й.In the near future, space travel will no longer be just a dream.
- Пробле́ма с нашим вре́менем в том, что бу́дущее уже не тако́е, как раньше.The trouble with our times is that the future is not what it used to be.
- Они пока в мла́дшей ли́ге, но в самом недалёком бу́дущем они займу́т ме́сто рядом с вами.It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
- Пока они пу́таются под нога́ми, но в ско́ром бу́дущем начну́т наступа́ть на пятки.It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
- Когда-нибудь, в бу́дущем, путеше́ствия в ко́смосе ста́нут обы́чными.Space travel will be commonplace some time in the future.
- В бу́дущем я постара́юсь не опа́здывать.I'll try not to be late in the future.
- Кто мо́жет сказа́ть, что случи́тся в бу́дущем?Who can say what will happen in the future?
- Како́е отноше́ние э́то име́ет к моему́ бу́дущему?What does this have to do with my future?
- Иногда я ду́маю о своём бу́дущем и забыва́ю дыша́ть.Sometimes, I think about the future, and I forget to breathe.
- Кем бы ты хоте́л стать?What do you want to be in the future?
- Как ты мо́жешь быть так оптимисти́чен по по́воду бу́дущего?How can you be so optimistic about the future?
- Бу́дущее бы́ло пять минут назад.The future was five minutes ago.
- Я ожида́ю, что в бу́дущем здесь будет ста́нция метро́.I expect a subway station will be here in the future.
- В ближа́йшем бу́дущем произойдёт энергети́ческий кри́зис.There will be an energy crisis in the near future.
- Он очень пережива́ет о бу́дущем своего́ сы́на.He is very much concerned about the future of his son.
- Разли́чие между про́шлым, настоя́щим и бу́дущим есть всего лишь чрезвычайно усто́йчивая иллю́зия.Difference between the past, present, and future is nothing but an extremely widespread illusion.
- В ближа́йшем бу́дущем мы мо́жем встре́титься вновь.We might meet again in the near future.
- У неё нет уве́ренности в за́втрашнем дне.She's not confident about the future.
- Он беспоко́ится о своем бу́дущем.He is anxious about his future.
- У меня нет бу́дущего.I have no future.
- Пожалуйста, сообщи́те мне по электро́нной по́чте о любы́х замеченных оши́бках или недостаю́щих фу́нкциях, кото́рые вы хоте́ли бы ви́деть в сле́дующих ве́рсиях калькуля́тора ИМТ.Please notify me by e-mail about any bugs found or missing functions that you want to be included in future versions of the BMI calculator.
- Мы хоти́м пригласи́ть Пи́тера в Япо́нию в ближа́йшем бу́дущем.We wish to invite Peter to Japan in the near future.
- Я ду́маю, что ты должен поду́мать о бу́дущем.I think you need to think about the future.
- Учи́тель сказа́л, что мы — бу́дущее родины.The teacher said that we are the future of the fatherland.
- В бу́дущем я хоте́л бы стать пило́том.I would like to be a pilot in the future.
- Земля́ свобо́ды, земля́ бу́дущего, приве́тствую тебя.Land of liberty, land of the future, I salute you!
- Поду́май о своём бу́дущем!Think about your future.
- В бу́дущем мне придётся взять на себя би́знес моего́ отца́.I'll have to take over my father's business in the future.
- В бу́дущем хочу́ стать телеведущим.I want to become a TV announcer in the future.
- Бу́дущее и про́шлое подо́бны друг дру́гу.The future and the past are alike.
- Я хочу́ поговори́ть с ним по по́воду моего́ бу́дущего.I want to have a talk with him about my future.
- Бу́дущее оказа́лось гораздо более прозаи́чным, чем я представля́л.The future is far more practical than I imagined.
- Меня трево́жит бу́дущее.I am anxious about the future.
- Они спо́рили часа́ми о бу́дущем Япо́нии.They spent hours in argument about the future of Japan.
- Она чу́вствовала беспоко́йство при мы́сли о своём бу́дущем.She felt uneasy at the thought of her future.
- Она не уве́рена в бу́дущем.She's not confident about the future.
- Э́то реше́ние отрази́тся на его бу́дущей карье́ре.This decision will reflect on his future career.
- Если вы игнори́руете про́шлое, вы риску́ете бу́дущим.If you ignore the past, you jeopardize the future.
- Бу́дущее име́ет много путе́й - выбира́й мудро.The future has many paths - choose wisely.
- Бу́дущее челове́чества неопределённо, так как зави́сит от него.The future of humanity remains undetermined, as it depends on it.
- Будет ли в ближа́йшем бу́дущем землетрясе́ние?Will there be an earthquake in the near future?
- У неё блестя́щее бу́дущее.She has a brilliant future.
- Говоря́т, что для того́, чтобы узна́ть бу́дущее, надо све́риться с про́шлым. Исто́рия мо́жет нас многому научи́ть.They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.
- Мы изуча́ем про́шлое ради бу́дущего.We study the past for the sake of the future.
- В пустоте́ морско́го простра́нства есть какое-то утешение: ни про́шлого, ни бу́дущего.There is some comfort in the emptiness of the sea, no past, no future.
- Вы никогда не мо́жете планировать бу́дущее, оставаясь в про́шлом.You can never plan the future by the past.
- Если вы не ду́маете о бу́дущем, его у вас не будет.If you do not think about the future, you cannot have one.
- Лу́чший спо́соб предсказа́ть бу́дущее - приду́мать его.The best way to predict the future is to invent it.
- Я размышля́л о бу́дущем.I thought about the future.
- На ко́ну бу́дущее наше́й компа́нии. После́дние не́сколько лет мы терпе́ли большие убы́тки.The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
- Поду́майте о своём бу́дущем.Think of your future.
- Мы беспоко́имся о твоём бу́дущем.We worry about your future.
- Мы беспоко́имся о вашем бу́дущем.We worry about your future.
- Я бою́сь за бу́дущее челове́чества.I fear for the future of mankind.
- Я ви́жу, тебя ждёт блестя́щее бу́дущее.I see a bright future for you.
- У нас есть пра́во тре́бовать безопа́сного бу́дущего для себя и для бу́дущих поколе́ний.We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
- Никто не мо́жет сказа́ть, что произойдет в бу́дущем.No one can tell what'll happen in the future.
- Я наде́юсь, что в бу́дущем ста́ну стомато́логом.I hope I will become a dentist in the future.
- У ка́ждого свято́го есть про́шлое, у ка́ждого гре́шника есть бу́дущее.Every saint has a past and every sinner has a future.
- Наде́юсь, пе́ред тобой счастли́вое бу́дущее.I hope you have a happy future ahead of you.
- Я хочу́ стать пило́том в бу́дущем.I want to be a pilot in the future.
- Бразилия - э́то страна́ бу́дущего.Brazil is the land of the future.
- Бу́дущее вы́глядело очень мра́чным.The future looked very gloomy.
- Никто не мо́жет предсказа́ть бу́дущее.No one can foretell the future.
- Никогда нельзя предсказа́ть бу́дущее.You never can tell what will happen in the future.
- Он хо́чет стать по́варом в бу́дущем.He wants to become a cook in the future.
- Бу́дущее нужда́ется в про́шлом.Future needs past.
- В обозри́мом бу́дущем мы смо́жем поко́нчить со СПИДом.In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
- Э́то собы́тие повлия́ло на его бу́дущее.The event affected his future.
- Мы мо́жем узна́ть про́шлое, но о бу́дущем мо́жем только дога́дываться.We can know the past, but the future we can only feel.
- Твоё жела́ние сбу́дется в ближа́йшем бу́дущем.Your wish will come true in the near future.
- Твоё жела́ние сбу́дется в ближа́йшее вре́мя.Your wish will come true in the near future.
- Я беспоко́юсь больше за тебя, чем за бу́дущее Япо́нии.I am more worried about you than the future of Japan.
- Расскажи́те мне о ваших пла́нах на бу́дущее.Tell me about your program for the future.
- Не могу́ предста́вить себе бу́дущее без электри́чества.I can't imagine a future with no electricity.
- Я не могу́ предста́вить себе бу́дущее без электри́чества.I can't imagine a future with no electricity.
- Раньше мы говори́ли о нашем бу́дущем.We used to talk about our future.
- Бу́дущего не существу́ет: оно тако́е, каки́м мы его создаем.The future doesn't exist: it is what we make.
- Спасибо Вам большо́е, Вы также мо́жете свободно обраща́ться ко мне в бу́дущем за любо́й по́мощью.Thank you very much. You should also feel free to ask me for help in the future.
- Давай серьёзно поговори́м о твоём бу́дущем.Let's have a serious talk about your future.
- Ты хо́чешь знать бу́дущее?Do you want to know the future?
- Вы хоти́те знать бу́дущее?Do you want to know the future?
- Подчеркни́те все глаго́лы бу́дущего вре́мени в э́том те́ксте.Underline all the verbs in the future tense in this text.
- Никто не зна́ет бу́дущего.No one knows the future.
- Не живи́ про́шлым, не грезь о бу́дущем. Про́шлое больше не существу́ет, бу́дущее ещё не наступи́ло. Жизнь - она здесь и сейчас.Do not dwell in the past, do not dream of the future, the past is no more. The future has not yet come. Life is here and now.