harsh russian
ре́зкий
sharp, harsh, strongly-worded
sudden, rapid
суро́вый
severe, harsh, tough, hard, stern, inclement, rigorous, stark
осужда́ть
to condemn/judge
to make negative harsh and unconditional value judgments about anyone or anything on the basis of moral spiritual or aesthetic grounds
обруга́ть
harshly speak about someone or something
to call rude names
брани́ться
express your irritation with harsh rude words
to argue at each other using swear words (reflexive)
брани́ть
to scold with harsh offensive words
вы́бранить
to scold with harsh offensive words
диссони́ровать
to be discordant (sound harsh), discord, strike a discordant note, be discordant
Examples
- Зако́н суро́в, но э́то зако́н.The Law is harsh, but it is the Law.
- Ты не должен разгова́ривать со мной таки́м то́ном.You don't have to use such a harsh tone with me.
- Она вы́росла в суро́вой окружа́ющей среде́ Нью-Йорка.She grew up in the harsh environment of New York City.
- Чем более челове́к го́рдый, тем наказа́ние стро́же.The prouder the individual, the harsher the punishment.
- Если он повтори́т э́то, пусть же его наказа́ние будет стро́же, и, вдобавок, пусть будет присуждена церко́вная епитимья́, но если трижды он сде́лает э́то, пусть же он будет расстрелян.If he does that again, let the punishment be harsher, and in addition, let penance be imposed on him, but if he does that thrice, let him be executed.
- Пожалуйста, не бу́дьте так суро́вы со мной.Don't be so harsh on me please.
- Не суди́ меня слишком строго.Don't judge me too harshly.
- Не судите меня слишком строго.Don't judge me too harshly.
- Не судите Тома слишком строго.Don't judge Tom too harshly.
- «Окей, Адриан, на пит, на пит». — «Я реально не понима́ю э́того прое́зда по пит-лейн. То есть э́тот ме́дленный па́рень тормози́л меня, тормози́л всех остальны́х, а я получа́ю прое́зд. Скажи́те ФИА, что я э́того совсем не понима́ю». — «Да, мы счита́ем, что э́то чересчур жёстко, и обсу́дим э́то позже с ФИА».Okay, Adrian, pitting, pitting. "I really don't understand this drivethrough. I mean, the backmarker was holding me up, holding everyone up, and I get a drivethrough. Tell the FIA I really don't understand that." "Yes, we think it's very harsh and we will discuss it further with the FIA."
- Том был гру́бым.Tom was harsh.
- Тюрьма́ - очень суро́вая ме́ра наказа́ния.Jail is a very harsh punitive measure.
- Э́то жестко, но справедливо.It's harsh, but fair.
- Не будь так строга́ к себе.Don't be so harsh on yourself.
- Возможно, я была́ с ней слишком суро́ва.Perhaps I was too harsh on her.
- Он стро́гий кри́тик.He is a harsh critic.
- В э́том жесто́ком и ме́лочном ми́ре, где де́ньги де́лают все, его о́браз жи́зни похо́дит на глоток све́жего во́здуха.In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
- Не будь так строг к себе.Don't be so harsh on yourself.
- Не будь к себе так строг.Don't be so harsh on yourself.
- Их наказа́ние бы́ло суро́вым, но справедли́вым.Their punishment was harsh, but just.
- Мы до́лжны приспоса́бливаться к суро́вым реа́лиям сего́дняшнего дня.We must adapt to today's harsh realities.