heat russian
горя́чий
hot, heated
hot-tempered, passionate
жар
heat
ardour
fever
пе́чка
stove, oven, heater, furnace
горячо́
hotly, with heat, warmly, with warmth
раскали́ть
to heat up (metal)
греть
to warm, to heat, to warm up, to heat up
жара́
the heat
отопле́ние
heating
томи́ться
to be tortured/worn out/bored
stew/simmer/steam over low heat
зной
heat or passion
Strong heat in the air from the sun
теплота́
warmth, cordiality, affection, heat
теплово́й
thermal heating (adj)
пыл
heat
ardour
пе́кло
scorching heat, hell
томи́ть
to torture/exhaust/make tired
to simmer something over low heat
горячи́ться
get heated
согре́ть
to warm to heat, to warm up, to comfort
restore heat to the body
при́мус
A kerosene heating device with a pump that supplies kerosene to the burner
согрева́ть
warm, to heat, to warm up, to comfort
аза́ртно
recklessly, heatedly, excitedly
то́пка
heating, stoking
fire-chamber, furnace, fire-box
melting (down)
разогре́ть
warm up, heat up
радиа́тор
radiator
heatsink
натопи́ть
heat, melt
теплу́шка
shelter, heated goods van
сгоряча́
in a fit of temper, in the heat of the moment, rashly
язы́ческий
pagan, heathen
подогре́ть
heat up
нагрева́ние
heating
нагрева́ть
to warm (up), to heat (up)
to swindle
накаля́ться
heat up
забе́г
heat, round
прогре́ть
warm thoroughly, heat, warm up
отопи́тельный
heating
обогре́ть
heat, warm
кипяти́льник
immersion heater
ве́реск
heather
самова́рный
Samovar - A metal container used to heat and boil water
протопи́ть
heat thoroughly
ота́пливаться
be heated
подогре́в
heating
нагре́в
heat, heating
теплоснабже́ние
heat supply
вгоряча́х
in the heat of the moment
водогре́йный
water-heating
возгоня́ть
sublimate (the transition of a substance from a solid to a gaseous state when heated bypassing the liquid phase)
то же что повышать поднимать вверх
филос возносить возводить низшее к высшему
выта́пливать
heat, melt, clarify
жаропро́чный
heat-proof, heat-resistant
жароупо́рный
heat-resistant, refractory
жары́нь
intense heat, very hot weather
запа́льчиво
passionately heatedly
заплы́в
race, heat
иста́пливать
heat, melt
кали́ть
incandesce, heat, roast
калори́фер
heater, radiator
ка́пище
heathen temple
нагрева́тель
heater, heating unit
нагрева́тельный
heating
обогре́в
heating
обогрева́ние
warming, heating
обогрева́ть
heat, warm
ота́пливать
heat
подогрева́ние
heating
подогрева́тель
heater
подта́пливать
heat a little
припёк
surplus, heat of the sun
прогрева́ть
warm thoroughly, heat, warm up
прота́пливать
heat thoroughly
размори́ться
be worn out by the heat
раскаля́ть
make burning hot or bring to a great heat
теплолюби́вый
heat-loving
теплонепроница́емый
heat-proof
теплообме́н
heat exchange
теплообме́нник
heat exchanger
теплоотда́ча
heat irradiation, heat emission
теплопрово́дный
heat-conducting
утеплённый
heated up
нака́ливаться
become heated, become hot
те́чка
heat
топле́ние
heating
электронагрева́тельный
electric heating, electric warming
тепло́
warmth, heat
догре́ть
warm up / heat up (to a certain level)
калённый
red-heated
то́пленный
has been heated
which has been heated
накалять
aggravate (a situation)
heat inflame incandense
обогрева́тель
heating device, heater
Examples
- Э́тот дом обогрева́ется со́лнечной эне́ргией.The house is heated by solar energy.
- Э́тот отопи́тельный прибо́р испо́льзует нефть как то́пливо.This heating device uses oil as fuel.
- Отопле́ние не рабо́тает.The heating doesn't work.
- Ши́шки сосны Банкса, например, не открыва́ются, чтобы вы́пустить семена́, пока не перете́рпят жару.The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
- На тако́й жаре мя́со долго не сохрани́тся.Meat won't keep long in this heat.
- Я не выношу жару.I can't stand the heat.
- При плохо́й изоля́ции, он не нагре́ется, сколько бы тепла́ вы не подава́ли.If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
- Мно́гие бегуны́ упа́ли в о́бморок из-за жары.Many runners passed out in the heat.
- Как ты перено́сишь э́ту ужа́сную жару?How are you keeping off this intense heat?
- Вода закипи́т при доста́точном нагрева́нии.Water will boil if heated enough.
- Тепло́ и свет необходи́мы для нашего существова́ния.Heat and light are necessary for our existence.
- Шаг 1. Расти́тельное ма́сло (любо́й жир или смесь расти́тельного масла с жи́ром) 0,5л растопи́ть на си́льном огне́ в котле́, доба́вить нарезанный лук (400гр.), жарить до получе́ния жёлтого цвета лука, доба́вить мя́са (любо́е) (1кг).Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
- На ужин она разогре́ла суп.She heated up the cold soup for supper.
- Я уже привы́к к ле́тней жаре.I'm already accustomed to the heat of summer.
- Он не мог спать из-за жары.He could not sleep because of the heat.
- Они пришли́ почини́ть отопле́ние.They're here to fix the heating system.
- Я пострада́л от ле́тней жары.I was affected by the summer heat.
- Ещё один интере́сный исто́чник эне́ргии - тепло́, кото́рое можно получи́ть из радиоакти́вных отхо́дов.Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
- Втору́ю неде́лю мы страда́ем от волны невыноси́мой жары.We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight.
- Моя́ мать не лю́бит ле́тнюю жару.My mother doesn't like the summer heat.
- Люблю́ ле́то, но не выношу жару.I like summer, but I can't stand the heat.
- В э́том зда́нии есть центра́льное отопле́ние?Is there central heating in this building?
- Наш электрообогреватель плохо рабо́тает.Our electric heater does not work well.
- Со́лнце испуска́ет невероя́тное коли́чество тепла́ и све́та.The sun sends out an incredible amount of heat and light.
- Конфе́та в мое́й су́мке раста́яла на жаре.The candy I had in my bag went mushy in the heat.
- Он не лю́бит ле́тнюю жару.He doesn't like the heat of the summer.
- Я рад, что они испра́вили систе́му отопле́ния, но теперь слишком жарко.I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot.
- Я привы́к к жаре.I was accustomed to heat.
- Сталь закаливается в холо́дной воде после отпуска нагре́вом.Steel is quenched in cold water after having been tempered by heating.
- Э́тот обогреватель не нагре́ет таку́ю большую ко́мнату.This heater won't heat up that large room.
- Как ты перено́сишь э́ту жару?How do you stand this heat?
- Тепло́ превраща́ет лёд в во́ду.Heat turns ice into water.
- — Смотри́, вон, на котлы́ большие, под ними всегда ого́нь гори́т. День и ночь налива́ю я в них из э́того о́зера по́лного слёз людских и гре́ю, чтобы вы́сохли, аж пока всё э́то о́зеро не вы́сушу, аж пока пар от них не подни́мется аж до не́ба!..‘Look, there, at the large cauldrons, the fire always burns under them. At day and at night I fill them full of people’s tears from this lake and heat them, so that they dry, until I dry the whole lake, until the steam rises up to the sky!..’
- Не могу́ больше выносить э́ту жару.I can't put up with the heat any longer.
- Мы поте́ли в жару.We were sweating in the heat.
- У неё бассе́йн с подогре́вом.She has a heated swimming pool.
- Э́тот упако́вочный материа́л обеспе́чивает теплоизоляцию.This packaging material provides heat insulation.
- Как вы ота́пливаете дом?How do you heat the house?
- Каки́м спо́собом вы ота́пливаете дом?How do you heat the house?
- Вне зави́симости от того́, насколько на у́лице холодно, в ко́мнатах поддерживается комфортная температу́ра.No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.
- Том потеря́л созна́ние от жары.Tom passed out because of the heat.
- Почувствовав хо́лод, я включи́л обогреватель.Feeling chilly, I turned on the heater.
- Почувствовав озно́б, я включи́л обогреватель.Feeling chilly, I turned on the heater.
- Том вы́ключил обогреватель.Tom turned off the heat.
- Мне холодно. Ты не против, если я включу́ отопле́ние?I'm cold. Would you mind turning the heating on?
- Том мо́жет почини́ть обогреватель.Tom can fix the heater.
- Том говори́т, что он больше не мо́жет терпе́ть э́ту жару.Tom says he can't put up with the heat any longer.
- Весь дом обогрева́лся одной пе́чью.The heat of the furnace warmed the whole house.
- В пы́лу спора Том уда́рил Джона.In the heat of the argument, Tom struck John.
- Я подогре́ю вам суп.I'll heat up the soup for you.
- Жара меня просто с ума́ своди́т.The heat's driving me crazy.
- Хизер ве́рит мне.Heather believes me.
- От жары Тому ста́ло дурно.Tom was overcome by the heat.
- Я не мог спать из-за жары.I couldn't sleep because of the heat.
- Я равноду́шен к хо́лоду, но вот жары не переношу́.I don't mind the cold, but I can't stand the heat.
- Со́лнце даёт свет и тепло́.The sun gives light and heat.
- Не выходи в таку́ю жару без головно́го убо́ра.Don't go out in this heat without wearing a hat.
- Дошло́ до разгорячённого обме́на руга́тельствами.It came to a heated exchange of words.
- Том разогрева́ет буррито в микроволновке.Tom is heating up a burrito in the microwave.
- Же́нщину вчера́ арестова́ли за оставле́ние ею в свое́й маши́не без присмо́тра ребёнка на жгу́чей жаре.A woman was arrested yesterday for leaving a baby unattended in her car in searing heat.
- Я привы́к к тако́й жаре.I'm used to this kind of heat.
- Я не привы́к к тако́й жаре.I'm not used to this heat.
- Я сказа́л Тому, что тебе холодно. Он сказа́л, что включи́т обогреватель посильнее.I told Tom you were cold. He said he'd turn up the heat.
- Если ты нагрева́ешь лёд, он та́ет.If you heat ice, it melts.
- Том включи́л обогреватель.Tom turned on the heater.
- При како́й температу́ре я должен э́то гото́вить?At what heat should I cook this?
- Ребёнок страда́ет от жары.The child is suffering from the heat.
- Мы мо́жем почини́ть обогреватель.We can fix the heater.
- Мэри мо́жет почини́ть нагрева́тель.Mary can fix the heater.
- Самое плохо́е в ле́те — жара.The worst thing about summer is the heat.
- Со́лнце даёт нам свет и тепло́.The sun gives us light and heat.
- Не подверга́йте теплу́ или прямо́му со́лнечному све́ту.Do not expose to heat or direct sunlight.
- Они вступи́ли в оживлённую диску́ссию.They entered into a heated discussion.
- Чтобы холо́дная вода преврати́лась в горя́чую, её нужно подогре́ть.In order to make cold water into hot water, one should heat it up.
- Как ты выносишь э́ту жару?How do you stand this heat?
- Как вы выносите э́ту жару?How do you stand this heat?
- Как вы переносите э́ту жару?How do you stand this heat?
- Я очень чувстви́телен к жаре.I am very sensitive to heat.
- Сего́дня ужа́сная жара.The heat is terrible today.
- Мне нра́вится жара.I like the heat.
- Я не топлю́ их дом.I don't heat their house.
- Я не ота́пливаю их дом.I don't heat their house.
- У нас га́зовое отопле́ние.We have gas heating.
- Систе́ма отопле́ния в наше́й обща́ге не рабо́тает как надо.Our dorm's heating system isn't working properly.
- Технологи́ческую инстру́кцию на теплообме́нник вы мо́жете загрузи́ть здесь.You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
- Жара удушающая.The heat is overwhelming.
- Жара была́ ужа́сная.The heat was terrible.
- Обогреватель не рабо́тает.The heater doesn't work.
- Оболо́чки глотки и но́са, повреждённые сухи́м во́здухом, даю́т возмо́жность ви́русам просту́ды проника́ть легче. Важно осуществля́ть разу́мные ме́ры против холода с по́мощью обогревателей и против су́хости с по́мощью увлажнителей.Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
- Обогре́в выключа́ется автоматически, когда температу́ра в ко́мнате достига́ет определённого значе́ния.The heat turns off automatically when the room reaches a certain temperature.
- Нагре́йте во́ду до кипе́ния.Heat up the water until it boils.
- Нагре́й во́ду до кипе́ния.Heat up the water until it boils.
- Я замёрз, поэтому я включи́л обогреватель.I got cold, so I turned on the heater.
- Зимой от жа́луется на хо́лод, а летом — на жару.During the winter, he complains about the cold and during the summer he complains about the heat.
- Мой компью́тер слома́лся из-за жары.My computer broke due to the heat.
- Не име́ет значе́ния, насколько холодно на у́лице, ко́мнаты нагреты до комфортной температу́ры.No matter how cold it is outside, the rooms are heated to a comfortable temperature.
- Она нагрева́ет во́ду для ча́я.She is heating water for the tea.
- Помеще́ния отапливаются только тогда, когда используются.The rooms are heated only when they are used.
- Юпи́тер излуча́ет вдвое больше тепла́, чем поглоща́ет от Со́лнца, что означа́ет, что он име́ет свой со́бственный вну́тренний исто́чник тепла́.Jupiter emits twice as much heat as it absorbs from the Sun, which indicates it has its own internal heat source.
- Так же как и Юпи́тер, Сатурн излуча́ет в два ра́за больше тепла́, чем поглоща́ет от Со́лнца, что означа́ет, что он тоже име́ет вну́тренний исто́чник тепла́.Just like Jupiter, Saturn emits twice as much heat as it absorbs from the Sun indicating it also has an internal heat source.