PIN russian
па́лец
finger, pin, cam
toe
поп
priest, pin, pope
прикрепи́ть
to attach pin fasten to
приши́ть
to sew on
to nail on
to pin on
була́вка
pin
шип
thorn / spike
pin (tenon, dowel)
fizzle
прицепи́ть
hitch, hook, couple, tie on, make fast, pin fasten, tack, tag
нацепи́ть
fasten, hook on, pin, fasten on, pin on
уда́рник
shock-worker, drummer, timpanist, striker, firing pin, pellet, plunger
шпи́лька
hair-pin, tack, spike heel, stiletto heel, stud, brad
боёк
firing-pin
приколо́ть
pin, transfix, stab to death, finish off, bayonet
проко́л
puncture, pin-hole
штырь
pin, dowel
пришива́ть
to sew on
to nail on
to pin on
бро́шка
Diminutive of брошь
a piece of jewelry for women that is attached onto clothes with a pin.
пригвозди́ть
nail, nail down, pin
зако́лка
hair-pin, hair-slide
наса́живать
haft, stick, pin, spit
на́гель
pin, peg, dowel
стерженёк
small rod, small shaft, small pin, small stem, spindle
ке́гель
skittle, pin
пришпи́лить
pin
зака́лывать
stab, pin, fasten with a pin
зашпи́ливать
pin up, fasten with pin
коло́к
pin
нака́лывать
prick, pin
нацепля́ть
fasten, hook on, pin, fasten on, pin on
нашпи́ливать
pin
перека́лывать
pin somewhere else
подка́лывать
pin up, attach, append
подшпи́ливать
pin up
пригвожда́ть
nail, nail down, pin
прика́лывать
pin, transfix, stab to death, finish off, bayonet
прицепля́ть
hitch, hook, couple, tie on, make fast, pin fasten, tack, tag
пришпи́ливать
pin
ска́лка
rolling-pin, beater
ска́лывать
split off, chop off, pin together
бло́шка
flea
thumbtack, pushpin, drawing pin
подколо́ть
pin up, attach, append
сколо́ть
to chip off, to break off, to split off
to pin together, to fasten with a pin, to pin up
прока́лываться
to pierce, to pin, to fasten
проколо́ться
to pierce, to pin, to fasten
ште́кер
plug (that is inserted into a socket), pin
штѝфт
pin
зашпи́ливающий
pinning, fastening with a pin, securing with a pin
зашпиливаемый
pin-fastened, secured with a pin, that can be pinned
нашпиливающий
pinning up, skewering, fastening with a pin
отшпи́лить
to unpin, to unfasten (with a pin), to remove a pin
пин-код
PIN code, PIN
подколо́вший
having teased, having mocked, teasing, mocking
having pinned (up), having fastened with a pin, having pricked, having given an injection
подшпиливающий
pinning up, fastening with a pin, tucking up
прика́лывавший
who was pinning, that was pinning, fastening with a pin
прика́лываемый
pinnable, being pinned, attached with a pin
прикно́пить
to pin, to thumbtack, to pushpin
прикно́пливать
to pin, to tack, to thumbtack
пришпи́ленный
pinned, fastened (with a pin), tacked, stapled
пришпи́ливаемый
being pinned, pin-on, attachable by pin
пришпи́ливающий
pinning, fastening with a pin
ко́лоч
wooden peg, stake
small pin, peg
ро́зовый
pink
сосна́
pine
выта́скивать
take out, drag out, pull out, extract, fish out, steal, pinch
потащи́ть
to drag/to carry, pull, lug, wear, pinch, swipe, pilfer, filch
сосно́вый
pine (adj)
румя́ный
rosy, pink, rubicund, ruddy
раста́ять
melt, thaw, melt away, wane, dwindle, waste away, pine, languish
пи́на
Pina (first name)
жать
press, press out, squeeze out, draw near
squeeze / tight, pinch, hurt, be tight
reap, cut, crop
пенсне́
pince-nez
воровство́
stealing, theft, pilfering, filching, pinching
хво́я
pine needle, branches
гвозди́ка
pink, pinks, carnation, carnations, sweet-william, cloves
викто́рия
pine strawberries
мизи́нец
little finger, pinkey
little toe
щеми́ть
pinch or throb
розова́тый
pinkish, whitish-pink
щипа́ть
pinch, nip, tweak, bite, shred, nibble, browse, pluck
выявля́ть
identify detect determine pinpoint
пере́дник
apron, pinafore
розове́ть
to blush, turn pink, show pink
поду́шечка
pincushion, bon-bon
порозове́ть
to blush, turn pink, show pink
шестерня́
gear, cog-wheel, pinion
со́сенка
(small) pine tree
прихло́пнуть
slam, pinch, clap, slap, kill
анана́с
pineapple
изныва́ть
pine
grow bored
розовощёкий
pink-cheeked, rosy-cheeked
ущипну́ть
pinch, tweak
защеми́ть
to pinch, throb
барка́с
launch, long boat, pinnace
сосня́к
pine forest
щепо́тка
pinch
щур
pine-grosbeak
сосновка
pine grove, pine forest, Sosnovka (place name)
ущеми́ть
pinch, nip, jam, infringe
прищеми́ть
pinch
соснови́к
pine bolete, king bolete, penny bun
Бурати́но
Pinocchio
Examples
Ши́шки сосны Банкса, например, не открыва́ются, чтобы вы́пустить семена́, пока не перете́рпят жару.
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
Престу́пником а́втор назнача́ет персона́жа, кото́рый ни с того́ ни с сего появля́ется в после́дней главе́ э́той кни́ги.
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
Он пове́сил отве́тственность за несча́стный случай на свою́ сестру́.
He pinned responsibility for the accident on his sister.
На руке́ есть пять па́льцев: большо́й, указа́тельный, сре́дний, безымя́нный и мизи́нец.
The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky.
Пинг-понг называ́ют также насто́льным те́ннисом.
Ping pong is also called table tennis.
Pine is a resinous wood.
Сколько стоит килогра́мм анана́сов?
How much does a kilogram of pineapples cost?
Зелёный велосипе́д мне нра́вится больше, чем ро́зовый.
I like the green bicycle more than the pink.
Стари́к назва́л деревя́нную ку́клу Пиноккио.
The old man named the wooden doll Pinocchio.
Э́тот цвет скорее фиоле́товый, чем ро́зовый.
The color is purple rather than pink.
Мо́жет быть, деревя́нная голова́ Пиноккио со встроенным высокотехнологичным микрочипом име́ет интелле́кт выше, чем у остально́го ми́ра.
Maybe Pinocchio's wooden head with its inbuilt high tech microchip has more intelligence than the rest of the world.
Том и Мэри бы́ли придавлены обло́мками.
Tom and Mary were pinned under the wreckage.
Но я как раз пыта́юсь. Я пришёл и пове́дал тебе. - "Мне? Я должен останови́ть ло́рда Пинку́ Рейгу, могущественнейшего из Четырёх Плакси́вых Ло́рдов, одолевшего около трёхсот двадцати челове́к, уничтожи́теля импе́рских инвали́дных коля́сок?"
But I just did. I came here to tell you. "Me? Am I supposed to put a stop to Lord Pinku Reiga, mightiest of the Four Weepy Lords, slayer of some 320 men, destroyer of the imperial wheelchairs?!"
Михари охраня́ет вход во владения Пинку́ Рейги. Невзирая на свой безоби́дный вид, она просла́вилась как хладнокро́вная, жесто́кая и беспоща́дная маши́на для уби́йства.
Mihari is guarding the gate to Pinku Reiga's mansion. In spite of her harmless looks, she has earned herself a reputation as a cold-hearted, fierce and merciless killing machine.
Её лицо́ порозове́ло.
Her face became pink.
В А́нглии официа́нт спроси́л нас, сколько пи́ва мы хоти́м. Полпинты или пи́нту? Так как мы всё ещё не зна́ли, сколько э́то будет, мы попроси́ли его показа́ть нам стака́ны.
In England the waiter asked us: how much beer would you like? A half pint, or a pint? Because we still didn't know how much that was, we asked him to show us the glasses.
«Сэр, мы нашли́ вот э́то, и нам нужно, чтобы вы да́ли ему назва́ние». — «Соснояблоко». — «Но мы ду́мали, вполне можно назва́ть его анана́сом, ведь большая часть ми́ра называ́ет его именно—» — «Соснояблоко». — «Но, сэр—» — «Сосно. Я́блоко».
Sir, we've found this and we needed you to name it. "Pineapple." "But we figured we might just as well call it "ananas" since the majority of the world refers to it as—" "Pineapple." "But sir—" "Pine. Apple."
Том лю́бит ке́ксы с ро́зовой глазу́рью и разноцве́тными са́харными ша́риками.
Tom likes patticakes with pink icing and hundreds and thousands on top.
«Э́ти кедро́вые оре́хи бесподо́бны», — сказа́ла белка.
These pine nuts are delicious, said the squirrel.
Нача́льник вы́звал Джима к себе в кабине́т и вручи́л ему уведомле́ние об увольне́нии.
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
Пиноккио по́нял, что ма́льчики над ним подшути́ли.
Pinocchio understood that the boys had played a trick on him.
По сравне́нию с клубни́кой анана́сы вкусны и в консервированном ви́де.
In comparison to strawberries, pineapple also tastes good out of a tin.
Один из америка́нских шта́тов знамени́т свои́ми анана́сами.
One of the American states is famous for its pineapples.
Пиноккио закры́л глаза и притвори́лся спящим.
Pinocchio closed his eyes and pretended to be asleep.
Пожалуйста, введи́те свой ПИН-код.
Please input your PIN number.
Вы ввели́ PIN-код в свой компью́тер?
Did you enter your PIN into your computer?
Старика́шка хоте́л надра́ть Пиноккио у́ши. Предста́вьте, что он почу́вствовал, когда в проце́ссе их по́иска обнару́жил, что забы́л их сде́лать!
The little old man wanted to pull Pinocchio's ears. Think how he felt when, upon searching for them, he discovered that he had forgotten to make them!
Осторожнее с тем, куда прика́лываешь була́вку.
Be careful where you stick the pin.



















