Self russian
высо́кий
tall
high (altitude,intensity,pitch etc.)
great (favorable, approving, good), selfless, noble
lofty / elevated
разуме́ться
to be meant, be understood, taken to mean, be self-evident, be obvious
Of course
самостоя́тельный
independent, self-sufficient, self-dependent
самоуби́йство
suicide, self-murder
автомати́ческий
automatic, self-acting, mechanical
со́бранный
gathered, collected, assembled, precise, accurate, self-disciplined
ва́жность
importance, significance, self-importance, pompousness
самолю́бие
self-esteem, pride
вы́держка
self-control self-mastery self-restraint tenacity
excerpt passage
самоуправле́ние
self-government
самохо́дка
self-propelled gun
самосозна́ние
self-awareness, self-conciousness
самодово́льный
self-satisfied, complacent, smug
самоуве́ренный
self-confident, self-opinionated, self-assured
самосохране́ние
self-preservation
самоуби́йца
suicide, self-murderer, felo-de-se, auto-matar-se
самово́льный
self-willed, wilful, unauthorized, without permission
бескоры́стный
selfless
devoid of self-interest who does not require a reward for his help
самоотве́рженный
selfless
самизда́т
self-publishing
самоутвержде́ние
self-affirmation, self-assertion
самозабве́нный
self-forgetful
эгои́зм
selfishness, egoism
эгои́ст
egoist, selfish person
коры́стный
self-serving, selfish, greedy, mercenary
коры́сть
self-interest, greed
самооблада́ние
self control
самоуве́ренность
self-confidence, self-assurance
беззаве́тный
selfless, devoted, whole-hearted
самозащи́та
self-defence, self defence
самохо́дный
self-propelled
самооборо́на
self-defence
самостре́л
arbalest, crossbow, self-inflicted wound, man with a self-inflicted wound
самооце́нка
self-esteem, self-appraisal
самоотве́рженность
selflessness
са́мбо
unarmed self-defence
самодово́льство
self-satisfaction, complacency, smugness
самонаде́янный
self-sufficient, presumptuous, presuming
самоу́чка
autodidact, a self-taught person
самопоже́ртвование
self-sacrifice
самовыраже́ние
self-expression
саморазви́тие
Self-development
несде́ржанный
unfulfilled, violent, unrestrained, lacking self-control, impetuous
эгоисти́чный
egotistic, selfish
универса́м
supermarket, self-service store
вытира́ться
to dry one's self
самодоста́точный
self-sufficient, self-contained
эгоисти́ческий
selfish, egoistic
автоно́мия
autonomy, self-government
апло́мб
aplomb, assurance, self-confidence
самовлюблённый
self-enamoured, vain, conceited
самокри́тика
self-criticism
своенра́вный
wilful, wayward, self-willed, capricious
самоуничтоже́ние
self-destruction, self-annihilation
намы́литься
soap one-self
самореализа́ция
self-realization
своево́лие
self-will, wilfulness
самообма́н
self-deception
самоутверждаться
self-affirm, assert
самообслу́живание
self-service
самоконтро́ль
self-control
саморазруше́ние
self-destruction
организо́ванность
organization, self-discipline, orderliness
самонаде́янность
conceit, self-sufficiency, presumption
са́мость
selfhood
чванли́вый
swaggering, self-conceited, swanky
самоуваже́ние
self-esteem
самоопределе́ние
self-determination
во́льница
freemen, outlaws, self-willed person, child
самосоверше́нствование
self-improvement
самозабве́ние
forgetfulness of self
деля́га
a narrow-minded and self-interested one
себе́
Self
самоорганиза́ция
self-organization
автопортре́т
self-portrait, self portrait
баро́граф
self-recording barometer, barograph
бездефици́тный
entailing no deficit, self-supporting
беззаве́тно
selflessly, devotedly, whole-heartedly
вы́держанность
restraint/self-control
вы́держанный
self-possessed, self-restrained, staunch, steadfast, consistent
живогло́т
a ruthless self-seeker
карьери́зм
careerism, self-seeking
корыстолюби́вый
self-interested, mercenary-minded
корыстолю́бие
self-interest, mercenariness
намы́ливаться
soap one-self
невозде́ржность
lack of self-restraint, intemperance
невы́держанность
lack of self-control, unevenness
невы́держанный
lacking self-control, unrestrained, uneven, new, unmatured
несамостоя́тельный
lacking in initiative, characterless, not self-supporting, dependent, unoriginal, imitative
несамохо́дный
non-self-propelled
подви́жнический
selfless
подви́жничество
asceticism, selfless devotion
рвач
self-seeker, grabber
рва́ческий
self-seeking, grabbing
рва́чество
selfseeking, grabbing
самоана́лиз
self-examination, introspection
самобичева́ние
self-flagellation, self-torture, self-reproach
самовлюблённость
self-admiration
самовоспита́ние
self-education
самовосхвале́ние
self-glorification, self-praise
Examples
- Я не хочу́ быть эгоисти́чным.I don't intend to be selfish.
- Следует отда́ть ему должное, он не эгои́ст.To be fair, he's not self-centered.
- Он настоя́щий эгои́ст.He's really selfish.
- Я в про́шлом – э́то друго́й челове́к.My past self is another person.
- Я уважа́ю её самоотвержение.I respect her selflessness.
- Он в своём репертуа́ре.He is his usual self.
- Я уважа́ю её самоотве́рженность.I respect her selflessness.
- Инсти́нкт самозащи́ты прису́щ ка́ждому живо́тному.The instinct of self-defense is inherent in any animal.
- Мне осточерте́л твой эгои́зм.I'm annoyed at your selfishness.
- Возможно, ты прав, я вёл себя эгоисти́чно.Perhaps you are right, I have been selfish.
- Возможно, ты прав: я была́ эгои́сткой.Perhaps you are right, I have been selfish.
- Даже прочитав пять книг-самоучителей, Сергей по-прежнему ужасно неэффективно подходи́л к управле́нию.Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management.
- Она нисколько не эгои́стка.She is by no means selfish.
- Она ни в ко́ем слу́чае не эгои́стка.She is by no means selfish.
- Господи́н Джонсон рабо́тает не по найму и занима́ется ремо́нтом ме́бели.Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
- Она не обраща́ет внима́ния на окружа́ющих. Други́ми слова́ми, она - эгои́стка.She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
- Обычно Том испо́льзует флешлайт для самоудовлетворе́ния.Usually Tom uses a fleshlight for self-satisfaction.
- Несомне́нно, существу́ет спо́соб уйти́ от ми́ра и жить, как отше́льник в гора́х, будучи самодоста́точным, ни с кем не общаясь, и при э́том не помере́ть как соба́ка.There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
- Том - эгои́ст.Tom is a selfish man.
- Э́то само́ собой разумеется.That's self-evident.
- Они самодоста́точны.They're self sufficient.
- Она эгоисти́чна.She is a selfish person.
- Она эгои́стка.She is a selfish woman.
- Он эгоисти́чный и жа́дный.He is selfish and greedy.
- Самоотрече́ние — э́то лу́чшая вещь, кото́рую ты мо́жешь для себя сде́лать.Selflessness is the best thing you can do for yourself.
- Самоотве́рженность - э́то лучшее, что ты мо́жешь для себя сде́лать.Selflessness is the best thing you can do for yourself.
- Э́то я называ́ю и́стиной, не требующей доказа́тельств, как заме́тил продаве́ц собачьего корма, когда служа́нка сказа́ла ему, что он не джентльме́н.That's what I call a self-evident proposition, as the dog's-meat man said, when the housemaid told him he warn't a gentleman.
- Эгои́сты живу́т только для себя.The selfish live for themselves alone.
- Себялюби́вый челове́к ду́мает лишь о со́бственных чу́вствах.A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
- Кака́я эгоисти́чная же́нщина!What a selfish woman!
- Узнаю бра́та Колю́!He is his usual self.
- Том - эгоцентрист.Tom is self-centered.
- Том не уве́рен в себе.Tom doesn't seem to have any self-confidence.
- Как ты мо́жешь быть таки́м эгои́стом?How can you be so selfish?
- Самоуве́ренность явля́ется ключо́м к успе́ху.Self confidence is the key to success.
- Самоуве́ренность - ключ к успе́ху.Self confidence is the key to success.
- Он сде́лал себя сам.He is a self-made man.
- Он челове́к, кото́рый сде́лал себя сам.He is a self-made man.
- Когда я ду́маю о своём четырёхмерном эго, я начина́ю опла́кивать "разорванные" части червя́ - и хочу́ их срасти́ть. (Особенно там, где возника́ло страда́ние). Э́то стра́нно?When I think of my four-dimensional self, I begin to mourn for the "broken" parts of the worm, and want to fix it. (Especially where there was suffering). Is that weird?
- Патриоти́зм в самом просто́м, я́сном и несомне́нном значе́нии своем есть не что ино́е для прави́телей, как ору́дие для достиже́ния властолюби́вых и коры́стных це́лей, а для управля́емых – отрече́ние от челове́ческого досто́инства, ра́зума, со́вести и ра́бское подчине́ние себя тем, кто во вла́сти.Patriotism in its simple, clear and plain meaning is nothing else for the rulers as an instrument to achieve the power-hungry and self-serving purposes, and for managed people it is a denial of human dignity, reason, conscience, and slavish submission of themselves to those who are in power.
- Коли ты хо́чешь, чтоб тебя уважа́ли, во-первых и главное, уважа́й сам себя; только э́тим, только самоуваже́нием ты заста́вишь и други́х уважа́ть себя.If you want to be respected by others the great thing is to respect yourself. Only by that, only by self-respect will you compel others to respect you.
- Том утвержда́л, что уби́л Машу́ в результа́те самозащи́ты.Tom claimed he killed Mary in self-defense.
- Том утвержда́л, что уби́л Машу́ в результа́те самооборо́ны.Tom claimed he killed Mary in self-defense.
- Любо́вь эгоисти́чна.Love is selfish.
- Не будь таки́м самонаде́янным.Don't be so self-assertive.
- Если большинство́ из нас не зна́ет сами́х себя, э́то потому что самопозна́ние болезненно, и мы предпочита́ем получа́ть удово́льствие от иллю́зии.If most of us remain ignorant of ourselves, it is because self-knowledge is painful and we prefer the pleasure of illusion.
- Приве́т. - "..." - "Сего́дня снова ты стоишь на стра́же?" - "Да." - "Ты не больно-то разгово́рчива, верно?" - "Да. ...Слу́шай, я - самура́й. От меня ждут благоро́дной сде́ржанности и желе́зной самодисципли́ны. Э́то попросту не оставля́ет возмо́жности для све́тских бесе́д..."Hello. "..." "Are you on guard duty again today?" "Yes." "You don't talk much, right?" "No. ...Listen, I am a samurai. People expect noble reservation and iron self-discipline of me. That just leaves no room for small talk..."
- Я не ду́маю, что Том эгоисти́чен.I don't think Tom is selfish.
- Почему так много люде́й страда́ет от заниженной самооце́нки?Why do so many people suffer from low self-esteem?
- Много люде́й страда́ют от заниженной самооце́нки.Many people suffer from low self-esteem.
- Э́то бы́ло очень эгоисти́чно со стороны Тома не дать вам воспо́льзоваться маши́ной.That was pretty selfish of Tom not to let you use the car.
- Я не хочу́ дружи́ть с То́мом, он большо́й эгои́ст.I wouldn't want Tom as a friend because he's very selfish.
- Я уда́рил Тома, защищаясь.I struck Tom in self-defense.
- Эгои́ста презира́ли его колле́ги.The selfish man was despised by his colleagues.
- У Мэри ни́зкая самооце́нка.Mary has low self-esteem.
- После завоева́ния Кры́ма прави́тельство Росси́йской Федера́ции предлага́ет на полуо́строве лу́чшие в ми́ре туристи́ческие усло́вия для самоистязателей и мазохи́стов.After the Russian Federation has conquered the Crimea, the country's government provides on the peninsula worldwide best travel conditions for self-torturers and masochists.
- У Марии искажённое представле́ние о себе, она не ве́рит в то, что она краси́ва.Mary has a distorted self image and doesn't believe that she's beautiful.
- Лу́чшая по́мощь — кото́рую ока́зываешь себе сам.Self-help is the best help.
- Тала́нт даётся Бо́гом — будь скро́мен. Сла́вой награжда́ют лю́ди — будь благода́рен. Самодово́льство исхо́дит от тебя самого — будь осторо́жен.Talent is God-given; be humble. Fame is man-given; be thankful. Conceit is self-given; be careful.
- Прежде всего мы не до́лжны быть эгои́стами.Above all things, we must not be selfish.
- Откуда така́я самоуве́ренность?Where does this self-confidence come from?
- Том очень эгоисти́чен, не так ли?Tom is very selfish, isn't he?
- Для на́глого вруна́ ты вы́глядишь весьма самоуверенно.You look very self-assured for someone who's obviously lying.
- Я был очень эгоисти́чным.I was very selfish.
- Я не ду́мал, что Том тако́й эгои́ст.I didn't think Tom was so selfish.
- Ты умён, мо́лод, креативен, тала́нтлив, амбицио́зен, уве́рен в себе, полон све́жих иде́й? А де́лать хоть что-нибудь уме́ешь?So, you are smart, young, creative, talented, ambitious, self-confident, full of new ideas? And you have got at least something you are actually able to do, haven't you?
- Мой сосе́д по ко́мнате, кото́рому двадцать, лишь не́сколько неде́ль назад узна́л, что тако́е клитор. Он ду́мает, что его незна́ние очевидно объясня́ется тем, что он гей, но я на э́то не ведусь. Я счита́ю, э́то лишь пока́зывает, насколько там дерьмовая систе́ма госуда́рственного образова́ния.My roommate is 20 years old, and didn't know what a clitoris was until a few weeks ago. He thinks that his lack of knowledge is self-explanatory because he is gay, but I don't buy it. I think it just goes to show how shitty the public education system is here.
- Ты слишком засте́нчив.You're too self-conscious.
- Том доста́л свой сото́вый телефо́н, чтобы сде́лать селфи.Tom took out his cell phone so that he could take a selfie.
- Том де́йствовал в поря́дке самооборо́ны.Tom acted in self-defense.
- Уве́ренность Тома в себе рассыпалась, когда нача́льник распёк его на глаза́х у колле́г.Tom's self-confidence was shattered after his boss dressed him down in front of his workmates.
- От него прежнего оста́лась лишь оболо́чка.He became a shell of his former self.
- От неё прежней оста́лась лишь оболо́чка.She became a shell of her former self.
- У Тома ни́зкая самооце́нка.Tom has low self-esteem.
- Вы, мужчи́ны, все эгоисти́чные и бессерде́чные, а мы, же́нщины, всегда лю́бящие и сочу́вствующие, вы́нуждены вам подчиня́ться!You men, you're all selfish and heartless, and us women, who are always loving and compassionate, we're forced to obey you!
- По кра́йней ме́ре 10 россия́н у́мерли в э́том году, делая селфи.At least 10 Russians have died this year taking selfies.
- Лю́ди с ни́зкой самооце́нкой скло́нны всё интерпрети́ровать в негати́вном ключе́.People with low self-esteem tend to interpret everything in a negative way.
- Мы счита́ем самоочеви́дной и́стинной то, что все лю́ди созданы ра́вными.We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
- В индуи́зме "мокша" - э́то то, когда душа слива́ется с боже́ственным мо́рем.In Hinduism, "moksha" is when the soul self melds with the god sea.
- Ты тако́й эгои́ст.You're so selfish.
- По ме́ньшей ме́ре десять россия́н в э́том году поги́бли, пытаясь сфотографировать сами́х себя.At least 10 Russians have died this year taking selfies.
- Он тако́й эгои́ст!He's so selfish!
- Он был лишь те́нью себя прежнего.He was only a shadow of his former self.
- Меня часто раздража́ет её эгои́зм.I am often irritated by her selfishness.
- Серьёзно, почему всем нужно с чем-то себя отождествля́ть и дава́ть себе какое-то определе́ние? Э́то просто нелепо.Honestly, why does everyone need to self-identify and self-label themselves? It's downright ludicrous.
- Я эгои́ст.I'm selfish.
- Я эгои́стка.I'm selfish.
- Чем ниже ваша самооце́нка, тем больше вы скло́нны концентри́роваться на негати́вных веща́х.The lower your self esteem, the more you tend to focus on negative things.
- Том совсем не эгои́ст.Tom isn't at all selfish.
- Том был же́ртвой «самостре́ла».Tom was the victim of a self-inflicted gunshot wound.
- Само́ собой разумеется.That is self-evident.
- У неё нет чу́вства со́бственного досто́инства.She has no self-esteem.
- Том груб и эгоисти́чен.Tom is rude and selfish.
- Ты эгои́ст.You're selfish.
- Том сего́дня был сам не свой.Tom wasn't his usual self today.
- Мы счита́ем за очеви́дные и́стины, что все лю́ди сотворены ра́вными, что им даны их Творцо́м некоторые неотъе́млемые права, в числе́ кото́рых нахо́дятся — жизнь, свобо́да и пра́во на сча́стье.We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.
- Я был эгои́стом.I was being selfish.
- Я была́ эгои́сткой.I was being selfish.
- Э́то беспилотное транспо́ртное сре́дство.It's a self-driving vehicle.
- Она сама́ себя создала́.She's a self-made woman.